File: /home/lacammxy/www/wp-content/languages/plugins/all-in-one-seo-pack-es_ES.po
# Translation of Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 21:53:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - All in One SEO – Best WordPress SEO Plugin – Easily Improve SEO Rankings & Increase Traffic - Stable (latest release)\n"
#. Translators: 1 - The taxonomy singular name.
#: languages/aioseo-pro.php:7231
msgid "Select Primary %1$s"
msgstr "Seleccionar %1$s principal"
#: languages/aioseo-lite.php:4260 languages/aioseo-pro.php:6133
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "Peak"
msgstr "Cima"
#: languages/aioseo-lite.php:3536 languages/aioseo-pro.php:5099
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "Loss"
msgstr "Pérdidas"
#: languages/aioseo-lite.php:3357 languages/aioseo-pro.php:4791
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "Last Updated On"
msgstr "Actualizado por última vez el"
#: languages/aioseo-lite.php:2223 languages/aioseo-pro.php:3277
#: dist/Lite/assets/js/Phone.d02b911b.js:15
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: languages/aioseo-lite.php:1956 languages/aioseo-pro.php:2850
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "Drop (%)"
msgstr "Descenso (%)"
#: languages/aioseo-lite.php:4275 languages/aioseo-pro.php:6148
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "Performance Score"
msgstr "Puntuación de rendimiento"
#: languages/aioseo-lite.php:5257 languages/aioseo-pro.php:7714
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "Slowly Recovering"
msgstr "Recuperación lenta"
#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO Pro").
#: languages/aioseo-pro.php:65
msgid "%1$s allows you to choose a primary category for your posts. This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings."
msgstr "%1$s te permite elegir una categoría principal para tus entradas. Esta función se complementa con nuestra potente plantilla de migas de pan para proporcionarte un control total de la navegación y ayudarte a mejorar tu posicionamiento en las búsquedas."
#: languages/aioseo-lite.php:5592 languages/aioseo-pro.php:8164
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.610744fc.js:1
msgid "The Content Rankings report provides valuable insights into the performance of your content in search results and helps you optimize your posts for better results. This report is generated on a monthly basis, covering the past 12 months leading up to the current month. By regularly reviewing this report, you can identify trends in your post rankings and make informed decisions to improve your content's visibility and ultimately increase rankings in search results."
msgstr "El informe de posicionamiento de contenidos proporciona información valiosa sobre el rendimiento de tus contenidos en los resultados de búsqueda y te ayuda a optimizar tus publicaciones para obtener mejores resultados. Este informe se genera mensualmente y abarca los 12 meses anteriores al mes en curso. Al revisar regularmente este informe, puedes identificar tendencias en la clasificación de tus publicaciones y tomar decisiones informadas para mejorar la visibilidad de tu contenido y, en última instancia, mejorar la posición en los resultados de búsqueda."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Opening strong tag, 3
#. - Closing strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1834 dist/Lite/assets/primary-term-375a2da9.js:1
msgid "Did you know that %1$s Pro allows you to choose a %2$sprimary category%3$s for your posts? This feature works hand in hand with our powerful Breadcrumbs template to give you full navigational control to help improve your search rankings!"
msgstr "¿Sabías que %1$s Pro te permite elegir una %2$scategoría principal%3$s para tus entradas? Esta función se complementa con nuestra potente plantilla de migas de pan para ofrecerte un control total de la navegación y ayudarte a mejorar tu posicionamiento en las búsquedas."
#: languages/aioseo-lite.php:1558 languages/aioseo-pro.php:2238
#: dist/Lite/assets/js/Phone.d02b911b.js:15
msgid "Country code"
msgstr "Código del país"
#: languages/aioseo-lite.php:1259 languages/aioseo-pro.php:1873
#: dist/Lite/assets/js/Phone.d02b911b.js:15
msgid "Choose country"
msgstr "Elige un país"
#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:183 languages/aioseo-pro.php:207
#: dist/Lite/assets/js/Statistic.6583e19d.js:685
msgid "%1$s Points"
msgstr "%1$s Puntos"
#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:179 languages/aioseo-pro.php:203
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "%1$s points"
msgstr "%1$s puntos"
#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:380
msgid "The description of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "La descripción del término principal, el primero o el actual."
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:374
msgid "The title of the primary term, first assigned term or the current term."
msgstr "La título del término principal, el primero o el actual."
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:392
#: app/Common/SearchStatistics/SearchStatistics.php:981
msgid "All Content Types"
msgstr "Todos los tipos de contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:2471 languages/aioseo-pro.php:3633
#: dist/Lite/assets/footer-links-754bb07c.js:1
msgid "Free Plugins"
msgstr "Plugins gratuitos"
#: languages/aioseo-lite.php:3542 languages/aioseo-pro.php:5106
#: dist/Lite/assets/footer-links-754bb07c.js:1
msgid "Made with ♥ by the AIOSEO Team"
msgstr "Creado con ♥ por el equipo de AIOSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:6064 languages/aioseo-pro.php:8896
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "title"
msgstr "título"
#: languages/aioseo-pro.php:9037
msgid "tokens"
msgstr "tokens"
#: languages/aioseo-pro.php:9544
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-pro.php:3715
msgid "Generate New %1$s"
msgstr "Generar nuevo %1$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:10350
msgid "You exceeded your current quota, please %1$scheck your plan and billing details%2$s."
msgstr "Has superado tu cuota actual, por favor %1$scomprueba tu plan y detalles de facturación%2$s."
#. Translators: 1 - "General Settings > Advanced".
#: languages/aioseo-pro.php:10096
msgid "Would you like to change your OpenAI API key? You can edit it under %1$s."
msgstr "¿Quieres cambiar tu clave API de OpenAI? Puedes editarla en %1$s."
#: languages/aioseo-pro.php:8126 dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "The API key you have entered is invalid. Please check your API key and try again."
msgstr "La clave API que has introducido no es válida. Por favor, compruebe tu clave API e inténtalo de nuevo."
#: languages/aioseo-pro.php:6079
msgid "Paste your API key here"
msgstr "Pega tu clave API aquí"
#: languages/aioseo-pro.php:4838
msgid "Learn more about using OpenAI with AIOSEO"
msgstr "Más información sobre el uso de OpenAI con AIOSEO"
#: languages/aioseo-pro.php:5212
msgid "meta description"
msgstr "meta description"
#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-pro.php:3702
msgid "Generate %1$s"
msgstr "Generar %1$s"
#: languages/aioseo-pro.php:3693
msgid "General Settings > Advanced"
msgstr "Ajustes Generales > Avanzado"
#. Translators: 1 - "SEO Title" or "Meta Description".
#: languages/aioseo-pro.php:3707
msgid "Generate %1$s Suggestions Using OpenAI"
msgstr "Generar sugerencias de %1$s utilizando OpenAI"
#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-pro.php:1036
msgid "An OpenAI API Key is Required to Generate SEO %1$s"
msgstr "Necesitas una clave API para generar %1$s de SEO"
#. Translators: 1 - "SEO Title" or "Meta Description".
#: languages/aioseo-pro.php:3744
msgid "Get 5 AI-powered %1$s suggestions with just one click.%2$sNote: this action will count towards your API usage limit."
msgstr "Consigue 5 sugerencias de %1$s basadas en IA con un solo clic.%2$sNota: esta acción contará para tu límite de uso de la API."
#. Translators: 1 - "titles" or "meta descriptions", 2 - "title" or "meta
#. description".
#: languages/aioseo-lite.php:6913 languages/aioseo-pro.php:10048
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "With our Pro version, you now have access to the powerful feature that generates SEO optimized %1$s with just a click of a button. Say goodbye to manual %2$s creation and hello to increased online visibility."
msgstr "Con nuestra versión Pro, ahora tienes acceso a la potente función que genera %1$s optimizados para SEO con sólo pulsar un botón. Di adiós a la creación manual de %2$s y di hola a una mayor visibilidad online."
#: languages/aioseo-lite.php:6110 languages/aioseo-pro.php:8954
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5703 languages/aioseo-pro.php:8363
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "The OpenAI integration is only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "La integración de OpenAI solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4129 languages/aioseo-pro.php:5885
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "OpenAI API Key"
msgstr "Clave API de OpenAI"
#: languages/aioseo-lite.php:3383 languages/aioseo-pro.php:4820
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Learn more about all the features"
msgstr "Saber más sobre todas las características"
#: languages/aioseo-lite.php:1827 languages/aioseo-pro.php:2653
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Descriptions"
msgstr "Descripciones"
#: languages/aioseo-lite.php:6494 languages/aioseo-pro.php:9474
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Actualiza a Pro hoy"
#. Translators: 1 - "Titles" or "Descriptions".
#: languages/aioseo-lite.php:2526 languages/aioseo-pro.php:3731
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Generating SEO Post %1$s is a Pro Feature"
msgstr "Generar %1$s de entrada es una característica Pro"
#: languages/aioseo-lite.php:6541 languages/aioseo-pro.php:9566
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Use AI Generator"
msgstr "Utiliza el generador IA"
#: languages/aioseo-lite.php:3633 languages/aioseo-pro.php:5230
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "meta descriptions"
msgstr "meta descripciones"
#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:2176 languages/aioseo-pro.php:3203
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Enter an OpenAI API key in order to automatically generate SEO titles and meta descriptions for your pages. %1$s"
msgstr "Escribe una clave de API de OpenAI para generar automáticamente títulos SEO y meta descripciones para tus páginas. %1$s"
#. Translators: 1 - "Title" or "Description".
#: languages/aioseo-lite.php:2518 languages/aioseo-pro.php:3722
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Generate New SEO Post %1$s"
msgstr "Generar nueva entrada SEO %1$s"
#. Translators: 1 - The image attribute name (e.g. "title attributes", "alt tag
#. attributes", etc.).
#: languages/aioseo-pro.php:1547
msgid "Below you can control how your %1$s look like by stripping punctuation, specific words and converting the casing."
msgstr "A continuación puedes controlar el aspecto de tus %1$s eliminando los signos de puntuación, palabras concretas y convirtiendo las mayúsculas y minúsculas."
#. Translators: 1 - The Page Builder name, 2 - HTML code opening tag, 3 - HTML
#. code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6773 languages/aioseo-pro.php:9869
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "We have detected that you are currently using the %1$s Page Builder. Please click %2$shere%3$s to use the %1$s editor for a most accurate result."
msgstr "Hemos detectado que actualmente estás utilizando %1$s Page Builder. Haz clic %2$saquí%3$s para utilizar el editor %1$s y obtener un resultado más preciso."
#: languages/aioseo-lite.php:1803 languages/aioseo-pro.php:2601
#: dist/Lite/assets/js/Header.33faf032.js:1
msgid "Depending on the number of posts being scanned, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "Dependiendo del número de entradas que se analicen, este proceso puede llevar algún tiempo. Puedes abandonar esta página y volver a visitarla más tarde."
#: languages/aioseo-pro.php:10346
msgid "You don't yet have any keywords."
msgstr "Todavía no tienes ninguna palabra clave."
#. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - The authed site URL, 3 - Closing
#. strong tag.
#: languages/aioseo-pro.php:10233
msgid "You are connected to %1$s%2$s%3$s."
msgstr "Estás conectado a %1$s%2$s%3$s."
#: languages/aioseo-pro.php:10207
msgid "Yes, I want to disconnect."
msgstr "Sí. Quiero desconectar"
#: languages/aioseo-pro.php:9372
msgid "Update Redirects to the latest version"
msgstr "Actualizar Redirects a la última versión"
#: languages/aioseo-pro.php:8842
msgid "This post is currently set to noindex which will prevent search engines from finding it."
msgstr "Esta publicación actualmente está configurada como noindex, lo que evitará que los motores de búsqueda la encuentren."
#. Translators: 1 - The redirect status code.
#: languages/aioseo-pro.php:8839
msgid "This post has a %1$s redirect to:"
msgstr "Esta publicación tiene una redirección de %1$s a:"
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:8645
msgid "This action will disconnect %1$s from Google Search Console. By disconnecting from Google Search Console, you will no longer receive valuable insights on how your content is being discovered."
msgstr "Esta acción desconectará %1$s de Google Search Console. Al desconectarse de Google Search Console, dejará de recibir información valiosa sobre cómo se descubre tu contenido."
#: languages/aioseo-pro.php:8612
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific keywords and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning keywords may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing keywords may need to be reevaluated and potentially modified or replaced.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts."
msgstr "Estas listas pueden ser útiles para entender el rendimiento de palabras clave específicas e identificar oportunidades de mejora. Por ejemplo, las palabras clave ganadoras más importantes pueden ser buenas candidatas para una optimización o promoción adicional, mientras que las palabras clave perdedoras más importantes pueden necesitar ser reevaluadas y posiblemente modificadas o reemplazadas.<br /><br />Nota: Estos datos están limitados a las 100 palabras clave más importantes por día para acelerar el procesamiento y ayudarte a priorizar tus esfuerzos de SEO."
#: languages/aioseo-pro.php:10471 dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
msgid "Your connection with Google Search Console has expired or is invalid. Please check that your site is verified in Google Search Console and try to reconnect. If the problem persists, please contact our support team."
msgstr "Tu conexión con Google Search Console ha caducado o no es válida. Comprueba que tu sitio esté verificado en Google Search Console e intenta volver a conectarte. Si el problema persiste, ponte en contacto con nuestro equipo de soporte."
#: languages/aioseo-pro.php:10343
msgid "You don't yet have a Focus Keyphrase for this post. Add one to track trends and get suggested changes for your content to help you rank higher in search results."
msgstr "Todavía no tienes una frase clave de enfoque para esta publicación. Añade una para realizar un seguimiento de las tendencias y obtener cambios sugeridos para tu contenido para ayudarte a obtener una clasificación más alta en los resultados de búsqueda."
#: languages/aioseo-pro.php:10057
msgid "Woohoo! You crushed the SEO for this post."
msgstr "¡Guau! Has machacado el SEO de esta publicación."
#: languages/aioseo-pro.php:9901
msgid "We'll let you know if anything changes. Keep up the great work!"
msgstr "Te avisaremos si algo cambia. ¡Sigue con el buen trabajo!"
#: languages/aioseo-pro.php:9893
msgid "We were unable to calculate the speed of this post."
msgstr "No ha sido posible calcular la velocidad de esta publicación."
#: languages/aioseo-pro.php:9847
msgid "We couldn't find any redirects for this post."
msgstr "No hemos podido encontrar redirecciones para esta publicación."
#: languages/aioseo-pro.php:9356
msgid "Update Link Assistant to the latest version"
msgstr "Actualizar Link Assistant a la última versión"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:9001
msgid "To learn more about this suggestion, %1$sclick here%2$s."
msgstr "%1$sHaz clic aquí%2$s para aprender más sobre esta sugerencia."
#: languages/aioseo-pro.php:8771
msgid "This graph shows how your focus keyphrase is trending over time for this specific post. This can help you monitor the impact of changes made to this post, such as updates to the content. As a result, you'll be able to see which changes are having the most positive or negative impact on your page's performance."
msgstr "Este gráfico muestra la tendencia de tu frase clave de enfoque a lo largo del tiempo para esta publicación específica. Esto puede ayudarte a vigilar el impacto de los cambios realizados en esta entrada, como las actualizaciones del contenido. Como resultado, podrás ver qué cambios tienen el impacto más positivo o negativo en el rendimiento de tu página."
#: languages/aioseo-pro.php:8575
msgid "There are many types of links that can be used on a website and each can have a different impact on search engine optimization (SEO). Below are a list of internal, external and affiliate links related to the current post."
msgstr "Hay muchos tipos de enlaces que se pueden utilizar en un sitio web y cada uno puede tener un impacto diferente en la optimización para motores de búsqueda (SEO). A continuación tienes una lista de enlaces internos, externos y de afiliación relacionados con la publicación actual."
#: languages/aioseo-pro.php:8496
msgid "The suggested changes below are generated by TruSEO to help identify areas where the current post can be optimized to improve rankings in search results."
msgstr "Los cambios sugeridos a continuación son generados por TruSEO para ayudar a identificar las áreas donde se puede optimizar la publicación actual para mejorar la clasificación en los resultados de búsqueda."
#: languages/aioseo-pro.php:8254
msgid "The following table contains keywords that this post has ranked for in the selected timeframe. You can use this table to help you make informed decisions on which keywords to target in your content strategy. The Top Winning list contains keywords where your content has improved in rankings and the Top Losing list contains keywords where your content has declined in rankings."
msgstr "La siguiente tabla contiene las palabras clave para las que se ha posicionado esta entrada en el periodo de tiempo seleccionado. Puedes utilizar esta tabla para tomar decisiones informadas sobre las palabras clave a las que dirigir tu estrategia de contenidos. La lista Más ganadores contiene palabras clave en las que su contenido ha mejorado en las clasificaciones y la lista Más perdedores contiene palabras clave en las que su contenido ha disminuido en las clasificaciones."
#: languages/aioseo-pro.php:8241
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time."
msgstr "Los siguientes gráficos de estadísticas SEO son métricas útiles para comprender la visibilidad de tu sitio web o páginas en los resultados de búsqueda y pueden ayudarte a identificar tendencias o cambios a lo largo del tiempo."
#: languages/aioseo-pro.php:8230
msgid "The following graph shows the SEO performance of the current post and how well it is ranking in search results and how that ranking has changed over time. This graph can show any significant events or changes that have occurred that may have affected the posts SEO performance, such as updates to the posts content or the implementation of new SEO strategies. Use this graph to identify trends and patterns in the posts performance and make informed decisions on how to improve rankings."
msgstr "El siguiente gráfico muestra el rendimiento SEO de la entrada actual y su clasificación en los resultados de búsqueda, así como la evolución de dicha clasificación a lo largo del tiempo. Este gráfico puede mostrar cualquier evento o cambio significativo que se haya producido y que pueda haber afectado al rendimiento SEO de la entrada, como actualizaciones del contenido de la entrada o la implementación de nuevas estrategias SEO. Utiliza este gráfico para identificar tendencias y patrones en el rendimiento de las entradas y tomar decisiones informadas sobre cómo mejorar la clasificación."
#: languages/aioseo-pro.php:7975
msgid "Suggested Changes"
msgstr "Cambios sugeridos"
#: languages/aioseo-pro.php:7839
msgid "Speed Test"
msgstr "Prueba de velocidad"
#: languages/aioseo-pro.php:7380
msgid "SEO Scores"
msgstr "Puntuaciones SEO"
#: languages/aioseo-pro.php:7374
msgid "SEO Performance"
msgstr "Rendimiento SEO"
#: languages/aioseo-pro.php:7365
msgid "SEO meta data refers to information about a web page that is not visible to users, but is used by search engines to understand the content and context of the page. The following items are a few of the most important items."
msgstr "Los metadatos de SEO se refieren a la información acerca de una web que no es visible para los usuarios, pero que los motores de búsqueda utilizan para comprender el contenido y el contexto de la página. Estos son alogunos de los elementos más importantes."
#: languages/aioseo-pro.php:8227
msgid "The following charts contain scores to help boost your SEO rankings based on SEO best-practices. The headline analysis score shows the relative importance of factors such as word choice, and length in your post title. The TruSEO score shows the relative importance of factors like keyword density, title tag optimization, and meta description for your entire post."
msgstr "Los siguientes gráficos contienen puntuaciones que te ayudarán a mejorar tu posicionamiento SEO basándose en las mejores prácticas SEO. La puntuación del análisis de titulares muestra la importancia relativa de factores como la elección de palabras y la longitud del título de la entrada. La puntuación TruSEO muestra la importancia relativa de factores como la densidad de palabras clave, la optimización de la etiqueta del título y la meta descripción de la entrada."
#: languages/aioseo-pro.php:6998
msgid "Schema"
msgstr "Schema"
#: languages/aioseo-pro.php:7362
msgid "SEO Meta"
msgstr "SEO meta"
#: languages/aioseo-pro.php:6938
msgid "Running speed test..."
msgstr "Ejecutando prueba de velocidad..."
#: languages/aioseo-pro.php:6888
msgid "Robots"
msgstr "Robots"
#: languages/aioseo-pro.php:6637
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"
#: languages/aioseo-lite.php:4394 languages/aioseo-pro.php:6301
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Statistic.6583e19d.js:1
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: languages/aioseo-pro.php:6267
msgid "Please make sure this post is publicly accessible."
msgstr "Asegúrate de que esta publicación es públicamente accesible."
#: languages/aioseo-pro.php:6026
msgid "Outbound Links"
msgstr "Enlaces salientes"
#: languages/aioseo-pro.php:6002
msgid "Our Speed Test results for desktop and mobile measure the performance of the current post in loading and rendering content for users on different devices. Faster page speeds can be important for SEO rankings because search engines (like Google) consider page speed as a ranking factor."
msgstr "Los resultados de nuestras pruebas de velocidad para ordenadores de sobremesa y móviles miden el rendimiento de la publicación actual a la hora de cargar y mostrar el contenido a los usuarios de distintos dispositivos. Una velocidad de página más rápida puede ser importante para la clasificación SEO, ya que los motores de búsqueda (como Google) consideran la velocidad de la página como un factor de clasificación."
#: languages/aioseo-pro.php:5985
msgid "Our Redirection Manager allows you to easily create and manage redirects for all your pages and posts."
msgstr "Nuestro gestor de redirecciones te permite crear y gestionar fácilmente redirecciones para todas sus páginas y entradas."
#: languages/aioseo-pro.php:5909
msgid "Optimizing individual content for SEO is a low-hanging fruit of opportunity because it can often be done quickly and easily with a relatively small time investment. By making sure that each piece of content on your website is optimized for relevant keywords and follows best practices for on-page SEO, you can improve the visibility and ranking of that content in the search results. This can drive more traffic to your website and help you achieve better overall SEO results."
msgstr "La optimización del contenido individual para SEO es una oportunidad fácil de aprovechar porque a menudo se puede hacer de forma rápida y sencilla con una inversión de tiempo relativamente pequeña. Al asegurarte de que cada contenido de tu sitio web está optimizado para las palabras clave relevantes y sigue las mejores prácticas de SEO en la página, puede mejorar la visibilidad y la clasificación de ese contenido en los resultados de búsqueda. Esto puede atraer más tráfico a tu sitio web y ayudarte a obtener mejores resultados generales en SEO."
#: languages/aioseo-pro.php:5680
msgid "No, I changed my mind."
msgstr "No, he cambiado de idea."
#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-pro.php:5148
msgid "Manage Redirects %1$s"
msgstr "Gestionar redirecciones %1$s"
#: languages/aioseo-pro.php:4971
msgid "Loading Post Details. Please wait..."
msgstr "Cargando los detalles de la publicación..."
#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-pro.php:4925
msgid "Linking Opportunities %1$s"
msgstr "Oportunidades de enlazado %1$s"
#: languages/aioseo-pro.php:4473
msgid "Inbound Links"
msgstr "Enlaces entrantes"
#: languages/aioseo-lite.php:3085 languages/aioseo-pro.php:4424
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "Impressions"
msgstr "Impresiones"
#: languages/aioseo-pro.php:4044
msgid "Headline Analysis"
msgstr "Análisis de titulares"
#: languages/aioseo-pro.php:3563
msgid "Focus Keyphrase Trends"
msgstr "Tendencias de palabras clave objetivo"
#: languages/aioseo-pro.php:3067
msgid "Enable Redirects"
msgstr "Activar redirecciones"
#: languages/aioseo-pro.php:3042
msgid "Enable Link Assistant"
msgstr "Activar el asistente de enlazado"
#: languages/aioseo-pro.php:2888
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links."
msgstr "Crea y gestiona fácilmente las redirecciones de tus enlaces rotos."
#: languages/aioseo-pro.php:2723
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: languages/aioseo-pro.php:2682
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "Diff"
msgstr "Dif"
#: languages/aioseo-pro.php:2659
msgid "Desktop"
msgstr "Sobremesa"
#: languages/aioseo-pro.php:2151
msgid "Content Performance"
msgstr "Rendimiento del contenido"
#. Translators: 1 - Google name.
#: languages/aioseo-pro.php:2079
msgid "Connect to %1$s"
msgstr "Conectar a %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1362 languages/aioseo-pro.php:1995
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "Clicks"
msgstr "Clics"
#. Translators: 1 - The previous route name.
#: languages/aioseo-pro.php:1459
msgid "Back to %1$s"
msgstr "Volver a %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:971 languages/aioseo-pro.php:1443
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.30c3feba.js:1
msgid "Avg. CTR"
msgstr "CTR medio"
#: languages/aioseo-pro.php:608
msgid "Add Additional Keyphrase"
msgstr "Añadir frase clave adicional"
#: languages/aioseo-pro.php:1244
msgid "Are you sure you want to disconnect Search Statistics?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres desconectar las estadísticas de búsqueda?"
#: languages/aioseo-pro.php:3771
msgid "Get internal link suggestions for all your content including orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Consigue sugerencias de enlaces internos para todo tu contenido, incluidas las entradas huérfanas que no tienen enlaces internos."
#: languages/aioseo-pro.php:1679
msgid "By connecting to Google Search Console, you will receive valuable insights on how your content is being discovered. With this information, you will be able to identify areas for improvement and make changes to your content strategy in order to improve search engine rankings and drive more traffic to your website."
msgstr "Al conectatse a Google Search Console, recibirás información valiosa sobre cómo se descubre tu contenido. Con esta información, podrá identificar áreas de mejora y realizar cambios en tu estrategia de contenidos para mejorar la clasificación en los motores de búsqueda y atraer más tráfico a tu sitio web."
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:424
msgid "A redirect is a way to send users and search engines to a different URL than the one they originally requested. There are many types of redirects that can be used and each type of redirect has its own set of SEO challenges that should be considered when using them. Below are redirects for the current post that are managed by %1$s."
msgstr "Una redirección es una forma de enviar a los usuarios y a los motores de búsqueda a una URL diferente de la que solicitaron originalmente. Hay muchos tipos de redirecciones que se pueden utilizar y cada tipo de redirección tiene su propio conjunto de desafíos SEO que deben tenerse en cuenta cuando se utilizan. A continuación se muestran las redirecciones de la entrada actual gestionadas por %1$s."
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:284
msgid "%1$sUpgrade to %2$s %3$s%4$s to see Redirects"
msgstr "%1$sMejora a %2$s %3$s%4$s para ver las redirecciones"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:280
msgid "%1$sUpgrade to %2$s %3$s%4$s to see Link Suggestions"
msgstr "%1$sMejora a %2$s %3$s%4$s para ver las sugerencias de enlaces"
#: languages/aioseo-lite.php:7360 languages/aioseo-pro.php:10700
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Your URL is invalid."
msgstr "Tu URL no es válida."
#: languages/aioseo-lite.php:7337 languages/aioseo-pro.php:10676
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Your target URL is not valid."
msgstr "Tu URL de destino no es válida."
#: languages/aioseo-lite.php:6392 languages/aioseo-pro.php:9340
#: dist/Lite/assets/js/Statistic.6583e19d.js:685
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: languages/aioseo-lite.php:6298 languages/aioseo-pro.php:9197
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "TruSEO Score"
msgstr "Puntuación de TruSEO"
#: languages/aioseo-lite.php:6908 languages/aioseo-pro.php:10037
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
msgid "Winning / Losing"
msgstr "Ganadores / Perdedores"
#: languages/aioseo-lite.php:6224 languages/aioseo-pro.php:9113
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.30c3feba.js:1
msgid "Total Keywords"
msgstr "Palabras clave totales"
#: languages/aioseo-lite.php:6221 languages/aioseo-pro.php:9107
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.30c3feba.js:1
msgid "Total Clicks"
msgstr "Clics totales"
#: languages/aioseo-lite.php:6214 languages/aioseo-pro.php:9100
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
msgid "Top Winning"
msgstr "Más ganadoras"
#: languages/aioseo-lite.php:6211 languages/aioseo-pro.php:9095
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
msgid "Top Pages"
msgstr "Páginas principales"
#: languages/aioseo-lite.php:6208 languages/aioseo-pro.php:9091
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
msgid "Top Losing"
msgstr "Más perdedoras"
#: languages/aioseo-lite.php:6205 languages/aioseo-pro.php:9086
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
msgid "Top Keywords"
msgstr "Principales palabras clave"
#: languages/aioseo-lite.php:6198 languages/aioseo-pro.php:9075
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.76315512.js:1
msgid "Top 3 Position"
msgstr "Primeras 3 posiciones"
#: languages/aioseo-pro.php:344
msgid "3 posts are redirecting to this post"
msgstr "3 entradas están redirigiendo a esta entrada"
#. Translators: 1 - The amount of posts.
#: languages/aioseo-pro.php:34
msgid "%1$d post is redirecting to this post"
msgid_plural "%1$d posts are redirecting to this post"
msgstr[0] "%1$d entrada está redirigiendo a esta entrada"
msgstr[1] "%1$d entradas están redirigiendo a esta entrada"
#: languages/aioseo-lite.php:7083 languages/aioseo-pro.php:10340
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
msgid "You don't have any keywords yet."
msgstr "Aún no tienes ninguna palabra clave."
#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6439 languages/aioseo-pro.php:9421
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.610744fc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Unlock Search Statistics"
msgstr "Actualiza a %1$s y desbloquea las estadísticas de búsqueda"
#: languages/aioseo-lite.php:6266 languages/aioseo-pro.php:9158
#: dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
msgid "Track page and keyword rankings"
msgstr "Rastrear el posicionamiento de páginas y palabras clave"
#: languages/aioseo-lite.php:6272 languages/aioseo-pro.php:9164
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.610744fc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "Track page rankings"
msgstr "Rastrear el posicionamiento de páginas"
#: languages/aioseo-lite.php:6251 languages/aioseo-pro.php:9143
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.610744fc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "Track keyword rankings"
msgstr "Rastrear el posicionamiento de palabras clave"
#: languages/aioseo-lite.php:6245 languages/aioseo-pro.php:9137
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights."
msgstr "Haz un seguimiento del rendimiento de tu sitio web en las clasificaciones de búsqueda y genera informes con información práctica."
#: languages/aioseo-lite.php:5978 languages/aioseo-pro.php:8786
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.30c3feba.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of times your website appeared in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra el <strong>número total de veces que tu web apareció en los resultados de búsqueda</strong> en el periodo de tiempo seleccionado."
#: languages/aioseo-lite.php:5975 languages/aioseo-pro.php:8783
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.30c3feba.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of keywords that your website ranks for in search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra el <strong>número total de palabras clave para las que tu web aparece en los resultados de búsqueda</strong> dentro del periodo de tiempo seleccionado."
#: languages/aioseo-lite.php:5972 languages/aioseo-pro.php:8780
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.30c3feba.js:1
msgid "This graph shows the <strong>total number of clicks that your website received from the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra el <strong>número total de clics que recibió tu ¡web desde los resultados de búsqueda</strong> en el periodo de tiempo seleccionado."
#: languages/aioseo-lite.php:5969 languages/aioseo-pro.php:8777
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.30c3feba.js:1
msgid "This graph shows the <strong>average position of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra la <strong>posición media de tu contenido en los resultados de búsqueda</strong> dentro del marco temporal seleccionado."
#: languages/aioseo-lite.php:5966 languages/aioseo-pro.php:8774
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.30c3feba.js:1
msgid "This graph shows the <strong>average click-through rate of your content in the search results</strong> within the selected timeframe."
msgstr "Este gráfico muestra el <strong>porcentaje medio de clics de tu contenido en los resultados de búsqueda</strong> dentro del marco temporal seleccionado."
#: languages/aioseo-lite.php:5963 languages/aioseo-pro.php:8768
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
msgid "This graph is a visual representation of how well <strong>keywords are ranking in search results over time</strong> based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Este gráfico es una representación visual de la posición que ocupan las <strong>palabras clave en los resultados de búsqueda a lo largo del tiempo</strong> en función de su posición y CTR medio. Esto puede ayudarte a comprender el rendimiento de las palabras clave y a identificar cualquier tendencia o fluctuación."
#: languages/aioseo-lite.php:6242 languages/aioseo-pro.php:9134
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.76315512.js:1
msgid "Track how well keywords are ranking in search results over time based on their position and average CTR. This can help you understand the performance of keywords and identify any trends or fluctuations."
msgstr "Realiza un seguimiento de la clasificación de las palabras clave en los resultados de búsqueda a lo largo del tiempo en función de su posición y del CTR medio. Esto puede ayudarte a comprender el rendimiento de las palabras clave y a identificar cualquier tendencia o fluctuación."
#: languages/aioseo-lite.php:6043 languages/aioseo-pro.php:8866
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
msgid "This table displays the performance of keywords that your site ranks for over time, including metrics such as impressions, click-through rate, and average position in search results. It allows for easy analysis of how keywords are performing and identification of any underperforming keywords that may need to be optimized or replaced."
msgstr "Esta tabla muestra el rendimiento de las palabras clave para las que tu sitio se clasifica a lo largo del tiempo, incluyendo métricas como impresiones, porcentaje de clics y posición media en los resultados de búsqueda. Permite un análisis sencillo del rendimiento de las palabras clave y la identificación de cualquier palabra clave de bajo rendimiento que deba optimizarse o sustituirse."
#: languages/aioseo-lite.php:5960 languages/aioseo-pro.php:8763
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.661fcd2c.js:1
msgid "This feature requires the following plan:"
msgstr "Esta característica requiere el siguiente plan:"
#: languages/aioseo-lite.php:5882 languages/aioseo-pro.php:8617
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "These lists can be useful for understanding the performance of specific pages or posts and identifying opportunities for improvement. For example, the top winning content may be good candidates for further optimization or promotion, while the top losing may need to be reevaluated and potentially updated."
msgstr "Estas listas pueden ser útiles para comprender el rendimiento de páginas o entradas específicas e identificar oportunidades de mejora. Por ejemplo, los contenidos más ganadores pueden ser buenos candidatos para una mayor optimización o promoción, mientras que los más perdedores pueden necesitar ser reevaluados y potencialmente actualizados."
#: languages/aioseo-lite.php:5641 languages/aioseo-pro.php:8245
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "The following SEO Statistics graphs are useful metrics for understanding the visibility of your website or pages in search results and can help you identify trends or changes over time.<br /><br />Note: This data is capped at the top 100 keywords per day to speed up processing and to help you prioritize your SEO efforts, so while the data may seem inconsistent with Google Search Console, this is intentional."
msgstr "Los siguientes gráficos de estadísticas de SEO son métricas útiles para comprender la visibilidad de tu sitio web o páginas en los resultados de búsqueda y pueden ayudarte a identificar tendencias o cambios a lo largo del tiempo.<br /><br />Nota: Estos datos tienen un límite de las 100 palabras clave principales por día para acelerar el procesamiento y ayudarte a priorizar tus esfuerzos de SEO, por lo que aunque los datos pueden parecer incoherentes con Google Search Console, esto es intencional."
#: languages/aioseo-lite.php:5378 languages/aioseo-pro.php:7871
#: dist/Lite/assets/js/DatePicker.27d1c055.js:9
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: languages/aioseo-lite.php:5359 languages/aioseo-pro.php:7846
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.610744fc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "Speed tests for individual pages/posts"
msgstr "Prueba de velocidad de páginas y entradas individuales"
#: app/Common/Admin/Admin.php:654 languages/aioseo-lite.php:5092
#: languages/aioseo-pro.php:7399 dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "SEO Statistics"
msgstr "Estadísticas de SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:4905 languages/aioseo-pro.php:7136
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.610744fc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "Search traffic insights"
msgstr "Datos de tráfico de búsqueda"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:4898 languages/aioseo-pro.php:7123
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.610744fc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "Search Statistics is only for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Las estadísticas de búsqueda solo están disponibles para los usuarios con licencia de %1$s %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:4891 languages/aioseo-pro.php:7116
#: dist/Lite/assets/js/Header.33faf032.js:1
msgid "Search statistics are being fetched."
msgstr "Se estñan recuperando las estadísticas de búsqueda."
#: languages/aioseo-lite.php:4871 languages/aioseo-pro.php:7091
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.30c3feba.js:1
msgid "Search Impressions"
msgstr "Impresiones de búsqueda"
#: languages/aioseo-lite.php:4855 languages/aioseo-pro.php:7076
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "Search Clicks"
msgstr "Clics de búsqueda"
#: languages/aioseo-lite.php:4662 languages/aioseo-pro.php:6741
#: dist/Lite/assets/search-statistics-401f6f72.js:1
msgid "Refreshing data"
msgstr "Actualizando datos"
#: languages/aioseo-lite.php:4421 languages/aioseo-pro.php:6329
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
msgid "Post Optimizations"
msgstr "Optimizaciones de entradas"
#: languages/aioseo-lite.php:4415 languages/aioseo-pro.php:6322
msgid "Post Detail"
msgstr "Detalles de la entrada"
#. Translators: 1 - Right arrow.
#: languages/aioseo-lite.php:4098 languages/aioseo-pro.php:5851
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
msgid "Open Report %1$s"
msgstr "Abrir informe de %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3791 languages/aioseo-pro.php:5476
msgid "News & Video Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de noticias y video"
#: languages/aioseo-lite.php:3456 languages/aioseo-pro.php:4968
#: dist/Lite/assets/search-statistics-401f6f72.js:1
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Cargando los datos del nuevo informe..."
#: languages/aioseo-lite.php:3343 languages/aioseo-pro.php:4768
#: dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Últimos 7 días"
#: languages/aioseo-lite.php:3339 languages/aioseo-pro.php:4764
#: dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
msgid "Last 6 Months"
msgstr "Últimos 6 meses"
#: languages/aioseo-lite.php:3336 languages/aioseo-pro.php:4761
#: dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
msgid "Last 3 Months"
msgstr "Últimos 3 meses"
#: languages/aioseo-lite.php:3332 languages/aioseo-pro.php:4757
#: dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
msgid "Last 28 Days"
msgstr "Últimos 28 días"
#: languages/aioseo-lite.php:1938 languages/aioseo-pro.php:2823
#: dist/Lite/assets/js/Statistic.6583e19d.js:685
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: languages/aioseo-lite.php:974 languages/aioseo-pro.php:1446
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatisticsOverview.30c3feba.js:1
msgid "Avg. Position"
msgstr "Posición media"
#: languages/aioseo-lite.php:283 languages/aioseo-pro.php:348
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.76315512.js:1
msgid "4-10 Position"
msgstr "Posición 4-10"
#: languages/aioseo-lite.php:275 languages/aioseo-pro.php:337
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.76315512.js:1
msgid "11-50 Position"
msgstr "Posición 11-50"
#: languages/aioseo-lite.php:2124 languages/aioseo-pro.php:3126
#: dist/Lite/assets/js/DatePicker.27d1c055.js:9
msgid "End date"
msgstr "Fecha final"
#: languages/aioseo-lite.php:2743 languages/aioseo-pro.php:3963
#: dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Google Search Console Integration"
msgstr "Integración de Google Search Console"
#: languages/aioseo-lite.php:1434 languages/aioseo-pro.php:2082
#: dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
msgid "Connect to Google Search Console"
msgstr "Contectar a Google Search Console"
#: app/Common/Admin/Admin.php:209 app/Common/Admin/Admin.php:210
#: languages/aioseo-lite.php:4888 languages/aioseo-pro.php:7113
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
msgid "Search Statistics"
msgstr "Estadísticas de búsqueda"
#. Translators: 1 - The number of clicks.
#: languages/aioseo-lite.php:247 languages/aioseo-pro.php:300
#: dist/Lite/assets/js/Statistic.6583e19d.js:685
msgid "%s click"
msgid_plural "%s clicks"
msgstr[0] "%s clic"
msgstr[1] "%s clics"
#. Translators: 1 - The number of impressions.
#: languages/aioseo-lite.php:251 languages/aioseo-pro.php:304
#: dist/Lite/assets/js/Statistic.6583e19d.js:685
msgid "%s impression"
msgid_plural "%s impressions"
msgstr[0] "%s impresión"
msgstr[1] "%s impresiones"
#: languages/aioseo-lite.php:301 languages/aioseo-pro.php:372
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.76315512.js:1
msgid "50-100 Position"
msgstr "Posición 50-100"
#. Translators: 1 - The number of points.
#: languages/aioseo-lite.php:259 languages/aioseo-pro.php:312
#: dist/Lite/assets/js/Statistic.6583e19d.js:685
msgid "%s point"
msgid_plural "%s points"
msgstr[0] "%s punto"
msgstr[1] "%s puntos"
#. Translators: 1 - The number of keywords.
#: languages/aioseo-lite.php:255 languages/aioseo-pro.php:308
#: dist/Lite/assets/js/Statistic.6583e19d.js:685
msgid "%s keyword"
msgid_plural "%s keywords"
msgstr[0] "%s palabra clave"
msgstr[1] "%s palabras clave"
#: languages/aioseo-lite.php:3286 languages/aioseo-pro.php:4702
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
msgid "Keyword Performance"
msgstr "Rendimiento de palabras clave"
#: languages/aioseo-lite.php:3283 languages/aioseo-pro.php:4698
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"
#: languages/aioseo-lite.php:3157 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Included as Pro Feature"
msgstr "Incluido como característica Pro"
#: languages/aioseo-lite.php:3110 languages/aioseo-pro.php:4449
#: dist/Lite/assets/js/Statistic.6583e19d.js:685
msgid "in search results"
msgstr "en los resultados de búsqueda"
#: languages/aioseo-lite.php:3100 languages/aioseo-pro.php:4439
#: dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
msgid "Improved visibility"
msgstr "Mayor visibilidad"
#: languages/aioseo-lite.php:1501 languages/aioseo-pro.php:2157
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.610744fc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
msgid "Content Rankings"
msgstr "Posicionamiento de contenidos"
#: languages/aioseo-lite.php:1462 languages/aioseo-pro.php:2107
#: dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
msgid "Connect your website to Google Search Console"
msgstr "Conecta tu web con Google Search Console"
#: languages/aioseo-lite.php:3290 languages/aioseo-pro.php:4708
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
msgid "Keyword Positions"
msgstr "Posiciones de la palabra clave"
#: languages/aioseo-lite.php:3294 languages/aioseo-pro.php:4713
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
msgid "Keyword Rankings"
msgstr "Clasificación de palabras clave"
#. Translators: 1 - The opening anchor tag, 2 - The closing anchor tag, 3 -
#. "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:1459 languages/aioseo-pro.php:2104
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Connect your site with Google Search Console in %1$sSearch Statistics%2$s to track how your site is performing in search rankings and generate actionable reports. %3$s"
msgstr "Conecta tu web con Google Search Console en %1$search Statistics%2$s para realizar un seguimiento del rendimiento de tu sitio web en las clasificaciones de búsqueda y generar informes procesables. %3$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1455 languages/aioseo-pro.php:2100
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.610744fc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "Connect your site to Google Search Console to receive insights on how content is being discovered. Identify areas for improvement and drive traffic to your website."
msgstr "Conecta tu web a Google Search Console para recibir información sobre cómo se descubre el contenido. Identifica áreas de mejora e impulsa el tráfico a tu sitio web."
#: languages/aioseo-lite.php:579 languages/aioseo-pro.php:820
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require the following plan:"
msgstr "El seguimiento avanzado y los informes procesables requieren el siguiente plan:"
#: languages/aioseo-lite.php:576 languages/aioseo-pro.php:817
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports require one of the following plans:"
msgstr "El seguimiento avanzado y los informes procesables requieren uno de los siguientes planes:"
#. Translators: 1 - The plugin short name name ("AIOSEO") + Pro, 2 - "Learn
#. more".
#: languages/aioseo-lite.php:573 languages/aioseo-pro.php:814
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Advanced tracking and actionable reports are available to licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "El seguimiento avanzado y los informes procesables están disponibles para los usuarios con licencia %1$s. %2$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Plugin short name ("AIOSEO"), 3
#. - "Pro", 4 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:239 languages/aioseo-pro.php:288
#: dist/Lite/assets/js/KeywordsGraph.76315512.js:1
msgid "%1$sUpgrade your %2$s %3$s%4$s plan to see Keyword Positions"
msgstr "%1$sActualiza tu plan %2$s %3$s%4$s para ver posiciones de palabras clave"
#. Translators: 1 - The direction (up or down), 2 - The difference, 3 - "in
#. search results", 4 - The first date, 5 - The second date.
#: languages/aioseo-lite.php:24 languages/aioseo-pro.php:43
#: dist/Lite/assets/js/Statistic.6583e19d.js:685
msgid "%1$s %2$s %3$s compared to the previous period (%4$s - %5$s)"
msgstr "%1$s %2$s %3$s en comparación con el periodo anterior (%4$s - %5$s)"
#: languages/aioseo-lite.php:1437 languages/aioseo-pro.php:2085
#: dist/Lite/assets/js/Main.a38e20c6.js:1
msgid "Connect to Google Search Console to receive valuable insights on how your content is being discovered. Identify areas for improvement in order to improve search engine rankings and drive more traffic to your website."
msgstr "Conéctate a Google Search Console para recibir información valiosa sobre cómo se descubre tu contenido. Identifica áreas de mejora para mejorar la clasificación en los motores de búsqueda y dirigir más tráfico a tu web."
#: languages/aioseo-lite.php:1446 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Connect with Google Search Console to track how your site is performing in search rankings and generate reports with actionable insights that help you get the most out of your content. (Elite plan only)"
msgstr "Conéctate con Google Search Console para realizar un seguimiento del rendimiento de tu web en las clasificaciones de búsqueda y generar informes con información práctica que te ayuden a sacar el máximo partido a tu contenido. (Sólo plan Elite)"
#. Translators: 1 - The number of spots.
#: languages/aioseo-lite.php:263 languages/aioseo-pro.php:316
#: dist/Lite/assets/js/Statistic.6583e19d.js:685
msgid "%s spot"
msgid_plural "%s spots"
msgstr[0] "%s mancha"
msgstr[1] "%s manchas"
#: app/Common/Admin/Admin.php:491
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "Test de resultados enriquecidos de Google"
#: languages/aioseo-lite.php:5349 languages/aioseo-pro.php:7830
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "source url set once post is published"
msgstr "la url de origen se establece una vez que se publica la entrada"
#: languages/aioseo-lite.php:5084 languages/aioseo-pro.php:7389
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "SEO Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración de SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:5072 languages/aioseo-pro.php:7371
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "SEO Overview"
msgstr "Resumen de SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:5060 languages/aioseo-pro.php:7353
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "SEO Inspector"
msgstr "Inspector de SEO"
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4983 languages/aioseo-pro.php:7258
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Select which %1$s widgets to display on the dashboard."
msgstr "Elige qué widgets de %1$s mostrar en el escritorio."
#: languages/aioseo-lite.php:4448 languages/aioseo-pro.php:6378
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.7cc833f8.js:1
msgid "Post Types:"
msgstr "Tipos de contenido:"
#: languages/aioseo-lite.php:3896 languages/aioseo-pro.php:5590
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "No keyphrase found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna frase clave"
#: languages/aioseo-lite.php:3849 languages/aioseo-pro.php:5543
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "No data yet"
msgstr "Aún no hay datos"
#: languages/aioseo-lite.php:3636 languages/aioseo-pro.php:5233
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "Meta Tags"
msgstr "Meta etiquetas"
#: languages/aioseo-lite.php:3444 languages/aioseo-pro.php:4950
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "List of custom field names to include as post content for tags and the SEO Page Analysis. Add one per line."
msgstr "Lista de campos personalizados que incluir en el análisis SEO de página y etiquetas. Añade uno por línea."
#: languages/aioseo-lite.php:2018 languages/aioseo-pro.php:2943
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "Edit Twitter Meta Data"
msgstr "Editar metadatos de Twitter"
#: languages/aioseo-lite.php:2008 languages/aioseo-pro.php:2924
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "Edit Facebook Meta Data"
msgstr "Editar metadatos de Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:1234 languages/aioseo-pro.php:1840
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "Checks"
msgstr "Comprobaciones"
#: languages/aioseo-lite.php:1176 languages/aioseo-pro.php:1746
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "Canonical"
msgstr "Canonical"
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:272
msgid "NEW"
msgstr "NUEVO"
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:268 languages/aioseo-lite.php:5075
#: languages/aioseo-pro.php:7377 dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "SEO Preview"
msgstr "Vista previa de SEO"
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:162
msgid "Edit User"
msgstr "Editar usuario"
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:199
msgid "No articles were found."
msgstr "No se encontraron entradas."
#: languages/aioseo-lite.php:4197 languages/aioseo-pro.php:5999
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Our SEO Setup Wizard dashboard widget helps you remember to finish setting up some initial crucial settings for your site to help you rank higher in search results. Once the setup wizard is completed this widget will automatically disappear."
msgstr "Nuestro widget de escritorio de Asistente de configuración SEO te ayuda a recordar que debes terminar de configurar algunos ajustes iniciales cruciales para tu sitio que te ayudarán a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda. Una vez completado el asistente de configuración, este widget desaparecerá automáticamente."
#: languages/aioseo-lite.php:4194 languages/aioseo-pro.php:5996
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Our SEO Overview widget helps you determine which posts or pages you should focus on for content updates to help you rank higher in search results."
msgstr "Nuestro widget Vista general de SEO te ayuda a determinar en qué entradas o páginas deberías centrarte para actualizar el contenido que te ayude a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda."
#: languages/aioseo-lite.php:4191 languages/aioseo-pro.php:5993
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Our SEO News widget provides helpful links that enable you to get the most out of your SEO and help you continue to rank higher than your competitors in search results."
msgstr "Nuestro widget SEO News proporciona enlaces útiles que te permitirán sacar el máximo partido a tu SEO y te ayudarán a seguir situándote por encima de tus competidores en los resultados de búsqueda."
#: languages/aioseo-pro.php:9317
msgid "Unisex"
msgstr "Unisex"
#: languages/aioseo-pro.php:9281
msgid "Type to enter a state..."
msgstr "Escribe para introducir un estado..."
#: languages/aioseo-pro.php:9278
msgid "Type to enter a postal code..."
msgstr "Escribe para introducir un código postal..."
#: languages/aioseo-pro.php:7708
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: languages/aioseo-pro.php:7467
msgid "Shipping Destinations"
msgstr "Destinos de envío"
#: languages/aioseo-pro.php:7464
msgid "Shipping Destination"
msgstr "Destino de envío"
#: languages/aioseo-pro.php:6429
msgid "Press enter to create a state"
msgstr "Pulsa intro para crear un estado"
#: languages/aioseo-pro.php:6426
msgid "Press enter to create a postal code"
msgstr "Pulsa intro para crear un código postal"
#: languages/aioseo-pro.php:5239
msgid "Minimum Age"
msgstr "Edad mínima"
#: languages/aioseo-pro.php:5202
msgid "Maximum Age"
msgstr "Edad máxima"
#: languages/aioseo-pro.php:5184
msgid "Material"
msgstr "Material"
#: languages/aioseo-pro.php:3675
msgid "Gender"
msgstr "Género"
#: languages/aioseo-pro.php:5126
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
#: languages/aioseo-pro.php:3465
msgid "Female"
msgstr "Femenino"
#: languages/aioseo-pro.php:10280
msgid "You can enter one or multiple postal codes here if you only ship to certain parts of the country or if this rate only applies to specific postal codes. You cannot combine this together with states."
msgstr "Aquí puedes añadir uno o más códigos postales si solo haces envíos a determinadas partes del país o si esta tarifa solo se aplica a unos códigos postales específicos. Esta opción no es combinable con estados o provincias."
#: languages/aioseo-pro.php:8392
msgid "The pattern of the product, such as \"polka dots\" or \"striped\", if applicable."
msgstr "El patrón del producto, por ejemplo, «lunares» o «rayas», si procede."
#: languages/aioseo-pro.php:6115
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
#: languages/aioseo-pro.php:3212
msgid "Enter one or multiple ISO 3166-2 subdivision codes for the states that you ship to. Currently, Google only supports the US, Australia, and Japan. Examples: \"NY\" (for US, state of New York), \"NSW\" (for Australia, state of New South Wales), or \"03\" (for Japan, Iwate prefecture)."
msgstr "Introduce uno o múltiples códigos de subdivisión ISO 3166-2 de los estados a los que realizas envíos. Actualmente, Google solo cubre Estados Unidos, Australia y Japón. Por ejemplo, introduce «NY» en el caso del estado de Nueva York (EE. UU.), «NSW» en el caso del estado de Nueva Gales del Sur (Australia) o «03» en el caso de la prefectura de Iwate (Japón)."
#: languages/aioseo-pro.php:7884
msgid "States"
msgstr "Provincias"
#: languages/aioseo-pro.php:3669
msgid "G"
msgstr "G"
#: languages/aioseo-pro.php:3392
msgid "F"
msgstr "F"
#: languages/aioseo-pro.php:3264
msgid "EU Energy Rating"
msgstr "Valoración energética de la UE"
#: languages/aioseo-pro.php:10435
msgid "You've added an autogenerated WooCommerce Product graph. Due to technical limitations, we are not able to generate the shipping details schema in the admin panel. To view this data, please inspect the source code of the page on the frontend."
msgstr "Has añadido un gráfico de Producto WooCommerce autogenerado. Debido a limitaciones técnicas, no podemos generar el esquema de detalles de envío en el panel de administración. Para ver estos datos inspecciona el código fuente de la página en la vista pública de la web."
#: languages/aioseo-lite.php:692 languages/aioseo-pro.php:977
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Alternate Website Name"
msgstr "Nombre alternativo de la web"
#: languages/aioseo-lite.php:325 languages/aioseo-pro.php:417
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "A name that Google may use for your homepage in mobile search results. This will default to the WordPress site title if left blank."
msgstr "Un nombre que Google pueda utilizar para tu página de inicio en los resultados de búsqueda del móvil. En caso de dejarlo en blanco, se utilizará por defecto el título del sitio de WordPress."
#: languages/aioseo-lite.php:708 languages/aioseo-pro.php:1000
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "An alternate name for your site. This could be an acronym or shorter version of your website name."
msgstr "Un nombre alternativo para tu web. Puede ser un acrónimo o una versión más corta del nombre de tu web."
#: languages/aioseo-pro.php:3160
msgid "Enter \"0\" if you offer free shipping to this destination."
msgstr "Escribe «0» si ofreces envíos gratis a este destino."
#: languages/aioseo-pro.php:394
msgid "A human readable name for the size, such as \"XL\", if applicable. Do not enter the dimensions of the product."
msgstr "Una denominación fácil de entender para la talla, como «XL», si procede. No escribas las dimensiones del producto."
#: languages/aioseo-pro.php:1353
msgid "Audience"
msgstr "Público"
#: languages/aioseo-pro.php:2878
msgid "E"
msgstr "E"
#: languages/aioseo-pro.php:2354
msgid "D"
msgstr "D"
#: languages/aioseo-pro.php:2019
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: languages/aioseo-pro.php:1724
msgid "C"
msgstr "C"
#: languages/aioseo-pro.php:1449
msgid "B"
msgstr "B"
#: languages/aioseo-pro.php:1350
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: languages/aioseo-pro.php:484
msgid "AAA+"
msgstr "AAA+"
#: languages/aioseo-pro.php:481
msgid "AA+"
msgstr "AA+"
#: languages/aioseo-pro.php:478
msgid "A+"
msgstr "A+"
#: languages/aioseo-pro.php:375
msgid "A"
msgstr "A"
#: languages/aioseo-lite.php:4700 languages/aioseo-pro.php:6809
#: dist/Lite/assets/js/Editor.7fd59f57.js:43
msgid "Remove Smart Tag"
msgstr "Quitar Smart Tag"
#: languages/aioseo-pro.php:1199
msgid "Are you sure you want to delete all links for this post?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar todos los enlaces de esta entrada?"
#: languages/aioseo-lite.php:3651 languages/aioseo-pro.php:5268
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 8MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 200px x 200px, proporción ideal 1.91:1, 8 MB máx. (por ejemplo: 1640px x 856px o 3280px x 1712px para pantallas retina) Sólo con formato JPG, PNG, WEBP y GIF."
#: languages/aioseo-lite.php:3648 languages/aioseo-pro.php:5265
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Minimum size: 200px x 200px, ideal ratio 1.91:1, 5MB max. (eg: 1640px x 856px or 3280px x 1712px for retina screens). JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 200px x 200px, proporción ideal 1.91: 1, 5 MB máx. (por ejemplo: 1640px x 856px o 3280px x 1712px para pantallas retina) Sólo con formato JPG, PNG, WEBP y GIF."
#: languages/aioseo-lite.php:3386 languages/aioseo-pro.php:4835
#: dist/Lite/assets/js/Editor.7fd59f57.js:43
msgid "Learn more about Smart Tags"
msgstr "Saber más sobre las etiquetas inteligentes"
#: languages/aioseo-lite.php:3239 languages/aioseo-pro.php:4647
msgid "It's impossible to cover every aspect of a subject on a single page, but your readers may be fascinated by some detail you barely touch on. If you link to a resource where they can learn more, they'll be grateful. What's more, you'll be rewarded with higher rankings!"
msgstr "Es imposible tratar todos los aspectos que conforman un tema en una sola página, pero puede que tus lectores se queden fascinados por un simple detalle que menciones. Te agradecerán que incluyas un enlace a un recurso en el que puedan consultar más información. Es más, ¡te recompensarán con un mejor puesto en el ranking!"
#. Translators: 1 - The plural post type name, 2 - Opening HTML link tag, 2 -
#. Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:10255
msgid "You are now editing the default schema graph for this post. You can change the default schema type for %1$s in the %2$sSearch Appearance%3$s settings."
msgstr "Estás editando el grafo de schema por defecto para esta entrada. Puedes cambiar el tipo de schema predeterminado de %1$s en los %2$sajustes de apariencia de búsqueda%3$s."
#: languages/aioseo-lite.php:471 languages/aioseo-pro.php:657
msgid "Add links to internal and external resources that are useful for your readers. For Internal links, make sure the links are highly relevant to the subject you're writing about. For external links, make sure you link to high-quality sites - Google penalizes pages that link to \"spammy\" sites (ones that break the Google webmaster guidelines)."
msgstr "Añade enlaces a recursos internos y externos que resulten de utilidad a tus lectores. Respecto a los enlaces internos, asegúrate de que sean relevantes para el tema sobre el que estás escribiendo. En cuanto a los externos, asegúrate de que enlazan con sitios de calidad. Google penaliza a las páginas que enlazan con sitios que se consideran spam (aquellos que infringen las directrices básicas de la Búsqueda de Google)."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1156 languages/aioseo-pro.php:1703
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "By default SEO Managers have access to %1$sSEO settings for General Settings, Sitemaps, Link Assistant, Redirects, Local SEO, and individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Por defecto, los administradores SEO tienen acceso a los %1$sajustes SEO para ajustes generales, mapa del sitio, asistente de enlaces, redirecciones, SEO local y páginas y entradas individuales.%2$s"
#: languages/aioseo-pro.php:10225
msgid "Yes, I want to switch"
msgstr "Sí, me gustaría cambiar"
#: languages/aioseo-pro.php:9960
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#: languages/aioseo-pro.php:9813
msgid "Volunteer"
msgstr "Voluntario"
#: languages/aioseo-pro.php:9497
msgid "Upload Date"
msgstr "Subir fecha"
#: languages/aioseo-pro.php:9193
msgid "True"
msgstr "Verdadero"
#: languages/aioseo-pro.php:9187
msgid "Travel App"
msgstr "Aplicación de viajes"
#: languages/aioseo-pro.php:8878
msgid "Thumbnail URL"
msgstr "URL miniatura"
#: languages/aioseo-pro.php:9380
msgid "Update Template"
msgstr "Actualizar plantilla"
#: languages/aioseo-pro.php:9376
msgid "Update Schema"
msgstr "Actualizar Schema"
#: languages/aioseo-pro.php:9290
msgid "Type to enter an alternative name..."
msgstr "Escribe para introducir un nombre alternativo..."
#: languages/aioseo-pro.php:9287
msgid "Type to enter a tool..."
msgstr "Escribe para introducir una herramienta..."
#: languages/aioseo-pro.php:10204
msgid "Yes, I want to delete this template"
msgstr "Sí, quiero borrar esta plantilla"
#: languages/aioseo-pro.php:9284
msgid "Type to enter a supply..."
msgstr "Escribe para introducir un suministro..."
#: languages/aioseo-pro.php:9275
msgid "Type to enter a name for your template..."
msgstr "Escribe para introducir un nombre para tu plantilla..."
#: languages/aioseo-pro.php:9272
msgid "Type to enter a keyword..."
msgstr "Escribe para introducir una contraseña..."
#: languages/aioseo-pro.php:10200
msgid "Yes, I want to delete this schema"
msgstr "Sí, quiero borrar este esquema"
#: languages/aioseo-pro.php:10092
msgid "Work from Home"
msgstr "Trabajar desde casa"
#: languages/aioseo-pro.php:9753
msgid "Video Game App"
msgstr "Aplicación de videojuegos"
#: languages/aioseo-pro.php:9807
msgid "Visual Arts Event"
msgstr "Evento de artes visuales"
#. Translators: 1 - The name of a schema type (e.g. "Event", "Job Posting",
#. etc.).
#: languages/aioseo-pro.php:9484
msgid "Upgrade your plan and unlock %1$s schema"
msgstr "Actualiza tu plant y desbloquea el esquema %1$s"
#: languages/aioseo-pro.php:10219
msgid "Yes, I want to leave this page"
msgstr "Sí, quiero salir de esta página"
#: languages/aioseo-pro.php:9994
msgid "Whether the organization accepts experience in place of the educational qualifications."
msgstr "En caso de que la organización acepte experiencia en ausencia de estudios."
#: languages/aioseo-pro.php:10186
msgid "Yes, I want to delete this custom schema"
msgstr "Sí, quiero borrar este esquema personalizado"
#: languages/aioseo-pro.php:10457
msgid "Your 404's will now be redirected to the Custom URL below."
msgstr "Tus 404s serán redirigidos a la URL personalizada de abajo."
#: languages/aioseo-pro.php:10454
msgid "Your 404's will now be redirected by the URL slug."
msgstr "Tus 404s serán redirigidos por el slug de la URL."
#: languages/aioseo-pro.php:10165
msgid "Yes, I want to close the Schema Generator"
msgstr "Sí, quiero cerrar el generador de Schema"
#: languages/aioseo-pro.php:9707
msgid "Utilities App"
msgstr "Utilities App"
#. Translators: 1 - WordPress Multisite.
#: languages/aioseo-pro.php:10539
msgid "Your license key has been set at the network level of your %1$s. If you would like to use a different license for this subsite, you can enter it below."
msgstr "Tu clave de licencia ha sido establecida en el nivel de red de tu %1$s. Si quieres utilizar una licencia diferente para este subsitio, puedes introducirla a continuación."
#: languages/aioseo-pro.php:8085
msgid "Test with Google"
msgstr "Probar con Google"
#: languages/aioseo-pro.php:8069
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
#: languages/aioseo-pro.php:8001
msgid "Supplies"
msgstr "Suministros"
#: languages/aioseo-pro.php:7905
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"
#: languages/aioseo-pro.php:7897
msgid "Step"
msgstr "Paso"
#: languages/aioseo-pro.php:7890
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: languages/aioseo-pro.php:7874
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: languages/aioseo-pro.php:7858
msgid "Sports Event"
msgstr "Evento deportivo"
#: languages/aioseo-pro.php:7855
msgid "Sports App"
msgstr "Aplicación de deportes"
#: languages/aioseo-pro.php:7836
msgid "Spatial Coverage"
msgstr "Cobertura espacial"
#: languages/aioseo-pro.php:7470
msgid "Shopping App"
msgstr "Aplicación de compras"
#: languages/aioseo-pro.php:7148
msgid "Security App"
msgstr "App de seguridad"
#: languages/aioseo-pro.php:7126
msgid "Search Templates"
msgstr "Plantillas de búsqueda"
#: languages/aioseo-pro.php:7108 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Search Schema"
msgstr "Esquemas de búsqueda"
#: languages/aioseo-pro.php:7065
msgid "Search Appearance > Knowledge Graph"
msgstr "Apariencia de búsquedas> Knowledge Graph"
#: languages/aioseo-pro.php:7002
msgid "Schema (JSON-LD Format)"
msgstr "Esquema (Formato JSON-LD)"
#: languages/aioseo-pro.php:6995
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"
#: languages/aioseo-pro.php:6989
msgid "Save Template"
msgstr "Guardar plantilla"
#: languages/aioseo-pro.php:6986
msgid "Save Schema as Template"
msgstr "Guardar esquema como plantilla"
#: languages/aioseo-pro.php:6976
msgid "Save as Template"
msgstr "Guardar como plantilla"
#: languages/aioseo-pro.php:6953
msgid "Same As"
msgstr "Igual que"
#: languages/aioseo-pro.php:6947
msgid "Sale Start Date"
msgstr "Fecha de inicio de las rebajas"
#: languages/aioseo-pro.php:6944
msgid "Sale Event"
msgstr "Evento de rebajas"
#: languages/aioseo-pro.php:6941
msgid "Salary"
msgstr "Sueldo"
#: languages/aioseo-pro.php:6879
msgid "Review Rating"
msgstr "Puntuación de la reseña"
#: languages/aioseo-pro.php:6839
msgid "Rescheduled"
msgstr "Reprogramado"
#: languages/aioseo-pro.php:6836
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
#: languages/aioseo-pro.php:6833
msgid "Required Time"
msgstr "Tiempo necesario"
#: languages/aioseo-pro.php:6830
msgid "Required Degree"
msgstr "Grado necesario"
#: languages/aioseo-pro.php:6761
msgid "Release Date"
msgstr "Fecha de lanzamiento"
#: languages/aioseo-pro.php:6754
msgid "Region"
msgstr "Región"
#: languages/aioseo-pro.php:6720
msgid "Reference App"
msgstr "App de referencias"
#: languages/aioseo-pro.php:6588
msgid "Rating Value"
msgstr "Valor de la calificación"
#: languages/aioseo-pro.php:6584
msgid "Rating Minimum"
msgstr "Valoración mínima"
#: languages/aioseo-pro.php:6580
msgid "Rating Maximum"
msgstr "Valoración máxima"
#: languages/aioseo-pro.php:6560
msgid "Questions"
msgstr "Preguntas"
#: languages/aioseo-pro.php:6525
msgid "Publication Event"
msgstr "Nombre del evento"
#: languages/aioseo-pro.php:6501
msgid "Professional Certificate"
msgstr "Certificado profesional"
#: languages/aioseo-pro.php:8572
msgid "Theater Event"
msgstr "Evento teatral"
#: languages/aioseo-pro.php:6394
msgid "Postponed"
msgstr "Aplazado"
#: languages/aioseo-pro.php:6391
msgid "Postgraduate Degree"
msgstr "Título de posgrado"
#: languages/aioseo-pro.php:6388
msgid "Postal Code"
msgstr "Código postal"
#: languages/aioseo-pro.php:6151
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"
#: languages/aioseo-pro.php:6121
msgid "Pay Range"
msgstr "Rango de pagos"
#: languages/aioseo-pro.php:6118
msgid "Pay Interval"
msgstr "Intervalo de pagos"
#: languages/aioseo-pro.php:6069
msgid "Part Time"
msgstr "Tiempo parcial"
#: languages/aioseo-pro.php:6058
msgid "Paperback"
msgstr "De bolsillo"
#: languages/aioseo-pro.php:8542
msgid "The type of service that is being provided, e.g. delivery service, printing services, etc."
msgstr "El tipo de servicio que se ofrece, p. ej., servicios de envío, servicios de impresión, etc."
#: languages/aioseo-pro.php:8536
msgid "The total number of calories per serving."
msgstr "El número total de calorías por ración."
#: languages/aioseo-pro.php:8521
msgid "The time (in minutes) it takes to prepare the ingredients."
msgstr "El tiempo (en minutos) que se tarda en preparar los ingredientes."
#: languages/aioseo-pro.php:8518
msgid "The time (in minutes) it takes to cook the ingredients."
msgstr "El tiempo (en minutos) que se tarda en cocinar los ingredientes."
#: languages/aioseo-pro.php:8210
msgid "The file format of the download."
msgstr "El formato del archivo de la descarga."
#: languages/aioseo-pro.php:7752
msgid "Social Event"
msgstr "Evento social"
#: languages/aioseo-pro.php:6438
msgid "Press enter to create an alternative name"
msgstr "Pulsa intro para crear un nombre alternativo"
#: languages/aioseo-pro.php:6435
msgid "Press enter to create a tool"
msgstr "Pulsa intro para crear una herramienta"
#: languages/aioseo-pro.php:8359
msgid "The name of the place or venue where the event is being held. Leave this empty if the event doesn't take place at a physical location."
msgstr "El nombre del lugar o el local en el que el evento tendrá lugar. Déjalo en blanco si el evento no se celebrará en un espacio físico."
#: languages/aioseo-pro.php:8545
msgid "The URL of a reference web page that unambiguously indicates the dataset's identity."
msgstr "La URL de una página web de referencia que indique inequívocamente la identidad del dataset."
#: languages/aioseo-pro.php:8490
msgid "The specifics of the required degree/certificate should be descriped in the description field above."
msgstr "Los detalles del grado/certificado requerido deben ser descritos en el campo de descripción de arriba."
#: languages/aioseo-pro.php:8487
msgid "The specific time interval this dataset covers."
msgstr "El intervalo específico de tiempo que este dataset cubre."
#: languages/aioseo-pro.php:7047
msgid "Screening Event"
msgstr "Evento de proyección"
#. Translators: 1 - Learn More link.
#: languages/aioseo-pro.php:5963
msgid "Our custom schema only works with the JSON-LD format. This gives a detailed description of what your page is all about. Search engines can then use this data to understand your site better and provide more relevant search results and rich snippets. %1$s"
msgstr "Nuestro esquema personalizado solo funciona con el formato JSON-LD, que aporta una descripción detallada del contenido de tu página. Los motores de búsqueda podrán entonces utilizar este dato para comprender mejor tu sitio y ofrecer resultados de búsqueda más relevantes y snippets enriquecidos. %1$s"
#: languages/aioseo-pro.php:5958
msgid "Our advanced 404 settings are not for everyone. While a 404 page may not seem like the best user experience, redirecting all your 404's may confuse your users who are looking for specific content. Instead it's always better to redirect content to real pages. If you're not sure what to do, just leave these settings off."
msgstr "Nuestros ajustes avanzados 404 no son para todo el mundo. Mientras que la página 404 puede no parecer la mejor experiencia para los usuarios, redirigir todos los 404 puede confundir a aquellos que estén buscando un contenido específico. En lugar de esto, siempre es mejor redirigir el contenido a páginas existentes. Si no estás seguro de lo que hacer, deja estos ajustes desactivados."
#: languages/aioseo-pro.php:7761
msgid "Social Network App"
msgstr "Aplicación de red social"
#: languages/aioseo-pro.php:7928
msgid "Sub Datasets"
msgstr "Subconjuntos de datos"
#: languages/aioseo-pro.php:7925
msgid "Sub Dataset"
msgstr "Subconjunto de datos"
#: languages/aioseo-pro.php:7738
msgid "Smart Slug Redirect"
msgstr "Redirección inteligente de slugs"
#: languages/aioseo-pro.php:8512
msgid "The text you've entered is not valid JSON. Please enter valid JSON schema."
msgstr "El texto que has proporcionado no es JSON válido. Proporciona una schema válido en JSON."
#: languages/aioseo-pro.php:8484
msgid "The specific coordinates where the measurements were collected."
msgstr "Las coordenadas específicas donde se tomaron las mediciones."
#: languages/aioseo-pro.php:8356
msgid "The name of the larger Data Catalog this dataset is a part of."
msgstr "Nombre del catálogo de datos más amplio del que forma parte este conjunto de datos."
#: languages/aioseo-pro.php:8353
msgid "The name of the author who published the claim."
msgstr "El nombre del autor que publicó la afirmación."
#: languages/aioseo-pro.php:8350
msgid "The name of the author of the fact check"
msgstr "Nombre del autor de la verificación"
#: languages/aioseo-pro.php:8175
msgid "The Custom URL can be a Relative or Full URL."
msgstr "La URL personalizada puede ser una URL relativa o completa."
#: languages/aioseo-pro.php:8066
msgid "Temporal Coverage"
msgstr "Cobertura temporal"
#: languages/aioseo-pro.php:6432
msgid "Press enter to create a supply"
msgstr "Pulsa intro para crear un suministro"
#: languages/aioseo-pro.php:5943
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: languages/aioseo-pro.php:5934
msgid "Organizer"
msgstr "Organizador"
#: languages/aioseo-pro.php:5806
msgid "Online + Offline"
msgstr "Online + Offline"
#: languages/aioseo-pro.php:5803
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: languages/aioseo-pro.php:5784
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: languages/aioseo-pro.php:5781
msgid "Offer"
msgstr "Oferta"
#: languages/aioseo-pro.php:5759
msgid "Nutrition"
msgstr "Nutrición"
#: languages/aioseo-pro.php:5384
msgid "Music Event"
msgstr "Evento musical"
#: languages/aioseo-pro.php:5278
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: languages/aioseo-pro.php:5236
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: languages/aioseo-pro.php:5199
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: languages/aioseo-pro.php:4959
msgid "Literary Event"
msgstr "Evento literario"
#: languages/aioseo-pro.php:4879
msgid "Lifestyle App"
msgstr "App de estilo de vida"
#: languages/aioseo-pro.php:4674
msgid "Job Title"
msgstr "Título del puesto"
#: languages/aioseo-pro.php:4618
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: languages/aioseo-pro.php:4612
msgid "Is Family Friendly"
msgstr "Para todos los públicos"
#: languages/aioseo-pro.php:4579
msgid "Intern"
msgstr "Becario"
#: languages/aioseo-pro.php:4237
msgid "Identifiers"
msgstr "Identificadores"
#: languages/aioseo-pro.php:4175
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: languages/aioseo-pro.php:4129
msgid "Hiring Organization"
msgstr "Organización contratante"
#: languages/aioseo-pro.php:4126
msgid "High School"
msgstr "Escuela secundaria"
#: languages/aioseo-pro.php:4085
msgid "Health App"
msgstr "App de salud"
#: languages/aioseo-pro.php:4029
msgid "Hardcover"
msgstr "Pasta dura"
#: languages/aioseo-pro.php:4023
msgid "Hackathon"
msgstr "Hackathon"
#: languages/aioseo-pro.php:3663
msgid "Full Time"
msgstr "Tiempo completo"
#: languages/aioseo-pro.php:3584
msgid "Food Event"
msgstr "Evento culinario"
#: languages/aioseo-pro.php:3484
msgid "Finance App"
msgstr "App financiera"
#: languages/aioseo-pro.php:3468
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
#: languages/aioseo-pro.php:3424
msgid "False"
msgstr "Falso"
#: languages/aioseo-pro.php:3335
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de caducidad"
#: languages/aioseo-pro.php:5359
msgid "Multimedia App"
msgstr "Aplicación multimedia"
#: languages/aioseo-pro.php:5324
msgid "Months of Experience"
msgstr "Meses de experiencia"
#: languages/aioseo-pro.php:5021
msgid "Locality"
msgstr "Localidad"
#: languages/aioseo-pro.php:4526
msgid "Include Dates"
msgstr "Incluir fechas"
#: languages/aioseo-pro.php:3261
msgid "Estimated Cost"
msgstr "Coste estimado"
#: languages/aioseo-pro.php:3249
msgid "Entertainment App"
msgstr "Aplicación de entretenimiento"
#. Translators: 1 - A link to "Search Appearance > Knowledge Graph".
#: languages/aioseo-pro.php:4853
msgid "Leave this empty if you want to use the Organization you've set under %1$s."
msgstr "Deja esto en blanco si quieres utilizar la organización establecida con %1$s."
#: languages/aioseo-pro.php:4244
msgid "If the event can be attended for free, set the price to \"0\"."
msgstr "Si se puede asistir al evento de manera gratuita, establece el precio en «0»."
#: languages/aioseo-pro.php:4250
msgid "If the software is available for free, set the price to \"0\"."
msgstr "Si el software está disponible de manera gratuita, establece el precio en «0»."
#: languages/aioseo-pro.php:4247
msgid "If the service is available for free, set the price to \"0\"."
msgstr "Si el servicio está disponible de manera gratuita, establece el precio en «0»."
#: languages/aioseo-pro.php:3101
msgid "Enable this if the job is 100% remote."
msgstr "Activa esta opción si el trabajo es 100 % en remoto."
#: languages/aioseo-pro.php:3129
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de finalización"
#: languages/aioseo-pro.php:3016
msgid "Employment Type"
msgstr "Tipo de empleo"
#: languages/aioseo-pro.php:2937
msgid "Edit Template"
msgstr "Editar la plantilla"
#: languages/aioseo-pro.php:2907
msgid "eBook"
msgstr "Libro electrónico"
#: languages/aioseo-pro.php:2862
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
#: languages/aioseo-pro.php:2835
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: languages/aioseo-pro.php:2711
msgid "Disable this setting to prevent search engines from including dates in their search results."
msgstr "Desactiva este ajuste para evitar que los motores de búsqueda incluyan las fechas en sus resultados de búsqueda."
#: languages/aioseo-pro.php:2669
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: languages/aioseo-pro.php:2360
msgid "Dance Event"
msgstr "Evento de baile"
#: languages/aioseo-pro.php:2207
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: languages/aioseo-pro.php:2022
msgid "Comedy Event"
msgstr "Evento de comedia"
#: languages/aioseo-pro.php:1846
msgid "Childrens Event"
msgstr "Evento infantil"
#: languages/aioseo-pro.php:1743
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#: languages/aioseo-pro.php:1657
msgid "Business Event"
msgstr "Evento de negocios"
#: languages/aioseo-pro.php:1452
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "Título universitario"
#: languages/aioseo-pro.php:1408
msgid "Autogenerate Fields"
msgstr "Generar campos automáticamente"
#: languages/aioseo-pro.php:1390
msgid "Author Type"
msgstr "Tipo de autor"
#: languages/aioseo-pro.php:1356
msgid "Audiobook"
msgstr "Audiolibro"
#: languages/aioseo-pro.php:1256
msgid "Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres abandonar está página?"
#: languages/aioseo-pro.php:1241
msgid "Are you sure you want to delete this template?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta plantilla?"
#: languages/aioseo-pro.php:1135
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: languages/aioseo-pro.php:1106
msgid "Any changes you've made will be lost. This action cannot be undone."
msgstr "Se perderán todos los cambios realizados. Esta acción no se puede deshacer."
#: languages/aioseo-lite.php:7363 languages/aioseo-pro.php:10703
#: dist/Lite/assets/js/index.fd0fcee8.js:1
msgid "Your URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Tu URL no es válida. Por favor, comprueba el formato y vuelve a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:7344 languages/aioseo-pro.php:10684
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Your Templates"
msgstr "Tus plantillas"
#: languages/aioseo-lite.php:6719 languages/aioseo-pro.php:9804
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "Visit Site"
msgstr "Visitar el sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:6668 languages/aioseo-pro.php:9744
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: languages/aioseo-lite.php:6644 languages/aioseo-pro.php:9715
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Validate with Google"
msgstr "Validar con Google"
#: languages/aioseo-pro.php:5342
msgid "Mostly True"
msgstr "Mayormente verdadero"
#: languages/aioseo-pro.php:5339
msgid "Mostly False"
msgstr "Mayormente falso"
#: languages/aioseo-pro.php:4026
msgid "Half True"
msgstr "Medio verdadero"
#: languages/aioseo-pro.php:3172
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Introduce un nombre para esta plantilla"
#: languages/aioseo-pro.php:3123
msgid "Encoding Format"
msgstr "Formato de codificación"
#: languages/aioseo-pro.php:2976
msgid "Educational App"
msgstr "Aplicación educativa"
#: languages/aioseo-pro.php:2973
msgid "Education Event"
msgstr "Evento educativo"
#: languages/aioseo-pro.php:2967
msgid "Editions"
msgstr "Ediciones"
#: languages/aioseo-pro.php:2964
msgid "Edition"
msgstr "Edición"
#: languages/aioseo-pro.php:2826
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: languages/aioseo-pro.php:2408
msgid "Date Published"
msgstr "Fecha publicada"
#: languages/aioseo-pro.php:2403
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha modificada"
#: languages/aioseo-pro.php:1599
msgid "Book Format"
msgstr "Formato del libro"
#: languages/aioseo-pro.php:1596
msgid "Book Edition"
msgstr "Edición del libro"
#: languages/aioseo-pro.php:1092
msgid "Annual"
msgstr "Anual"
#: languages/aioseo-pro.php:980
msgid "Alternative Names"
msgstr "Nombres alternativos"
#: languages/aioseo-pro.php:779
msgid "Advanced 404 Settings"
msgstr "Ajustes avanzados de 404"
#: languages/aioseo-pro.php:694
msgid "Add Template"
msgstr "Añadir una plantilla"
#: languages/aioseo-pro.php:518
msgid "Accessible for Free"
msgstr "Acceso gratis"
#: languages/aioseo-pro.php:454
msgid "A URL to the page where tickets can be purchased."
msgstr "Una URL que dirija a la página en la que se pueden comprar las entradas."
#: languages/aioseo-pro.php:5345
msgid "Moved Online"
msgstr "Movido a online"
#: languages/aioseo-pro.php:4566
msgid "Instruction"
msgstr "Instrucciones"
#: languages/aioseo-pro.php:3332
msgid "Experience instead of Education"
msgstr "Experiencia como alternativa a la educación"
#: languages/aioseo-pro.php:3326
msgid "Exhibition Event"
msgstr "Exposición"
#: languages/aioseo-pro.php:3239
msgid "Enter your JSON schema here..."
msgstr "Añade tu esquema JSON aquí..."
#: languages/aioseo-pro.php:2656
msgid "Design App"
msgstr "Aplicación sobre diseño"
#: languages/aioseo-pro.php:2592
msgid "Delivery Event"
msgstr "Evento de lanzamiento"
#: languages/aioseo-pro.php:2589
msgid "Delete Template"
msgstr "Borrar la plantilla"
#: languages/aioseo-pro.php:2582
msgid "Delete Schema"
msgstr "Borrar esquema"
#: languages/aioseo-pro.php:2476
msgid "Default 404 Redirect"
msgstr "Redirección 404 por defecto"
#: languages/aioseo-pro.php:2423
msgid "Days"
msgstr "Días"
#: languages/aioseo-pro.php:2420
msgid "Day-by-Day Basis"
msgstr "Día a día"
#: languages/aioseo-pro.php:2413
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#: languages/aioseo-pro.php:2380
msgid "Data Catalog"
msgstr "Catálogo de datos"
#: languages/aioseo-pro.php:2029
msgid "Communication App"
msgstr "Aplicación de comunicación"
#: languages/aioseo-pro.php:1718
msgid "By default, your license key is activated on the primary domain for this network. To activate the license key on additional sites, select them below."
msgstr "Por defecto, tu clave de licencia se activa en el dominio principal de esta red. Si quieres activar la clave de licencia en sitios adicionales, selecciónalos abajo."
#. Translators: 1 - The name of a schema subgraph (e.g. "Review", "Edition",
#. etc.).
#: languages/aioseo-pro.php:618
msgid "Add Another %1$s"
msgstr "Añadir otro %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The name of a
#. eCommerce plugin ("Easy Digital Downloads" or "WooCommerce").
#: languages/aioseo-pro.php:2708
msgid "Disable this setting if you'd like to edit all fields manually instead of letting %1$s automatically generate them for you based on the product data from %2$s."
msgstr "Desactiva este ajuste si te gustaría editar todos los campos manualmente en lugar de dejar que %1$s los genere automáticamente basándose en los datos del producto que aparecen en %2$s."
#: languages/aioseo-pro.php:1641
msgid "Browser App"
msgstr "Aplicación de navegador"
#: languages/aioseo-pro.php:1654
msgid "Business App"
msgstr "Aplicación de negocios"
#: languages/aioseo-pro.php:1511
msgid "Before you can save this template, you must first enter a name so that you can easily identify it later."
msgstr "Antes de guardar esta plantilla, debes ponerle un nombre que te permita identificarla fácilmente después."
#: languages/aioseo-pro.php:1508
msgid "Before the schema can be generated correctly, the post must first be saved as a draft or published."
msgstr "Antes de que el esquema se genere correctamente, debes guardar la entrada como borrador o publicación."
#: languages/aioseo-pro.php:1465
msgid "Back to Schema Catalog"
msgstr "Volver al catálogo de esquemas"
#: languages/aioseo-pro.php:4143
msgid "Home App"
msgstr "Aplicación de inicio"
#: languages/aioseo-pro.php:2930
msgid "Edit Schema"
msgstr "Editar esquema"
#: languages/aioseo-pro.php:2844
msgid "Driver App"
msgstr "Aplicación de driver"
#: languages/aioseo-pro.php:2672
msgid "Developer App"
msgstr "Aplicación para desarrolladores"
#: languages/aioseo-pro.php:2662
msgid "Desktop Enhancement App"
msgstr "Aplicación de mejoramiento del escritorio"
#: languages/aioseo-lite.php:1629 languages/aioseo-pro.php:2334
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Custom Schema"
msgstr "Esquema personalizado"
#: languages/aioseo-pro.php:2175
msgid "Contractor"
msgstr "Contratista"
#: languages/aioseo-pro.php:688
msgid "Add Schema"
msgstr "Añadir esquema"
#: languages/aioseo-pro.php:448
msgid "A URL pointing to the video media file (e.g. MP4, MOV, etc.). Search engines prefer the content URL over the embed URL."
msgstr "Una URL señalando el tipo de archivo de vídeo, p. ej., MP4, MOV, etc. Los motores de búsqueda prefieren el contenido de la URL a la URL incrustada."
#: languages/aioseo-pro.php:445
msgid "A URL pointing to an embeddable player for the video (e.g. a YouTube link)."
msgstr "Una URL señalando un reproductor que pueda ser incrustado para reproducir el vídeo, p. ej., un enlace de YouTube."
#: languages/aioseo-pro.php:442
msgid "A URL for the place the place or venue where the event is being held."
msgstr "Una URL del lugar o local en el que el evento tendrá lugar."
#: languages/aioseo-pro.php:430
msgid "A short summary describing the dataset. The description must be between 50 and 5,000 characters long."
msgstr "Un breve resumen que describa el dataset. La descripción debe tener entre 50 y 5.000 caracteres."
#: languages/aioseo-pro.php:403
msgid "A link to, or an inline description of, the article or outlet where this claim appears."
msgstr "Una descripción integrada o un enlace que dirija al artículo o punto de venta en el que aparece esta reclamación."
#: languages/aioseo-pro.php:433
msgid "A short summary of the claim being evaluated. It is recommended to keep this less than 75 characters."
msgstr "Un breve resumen de la reclamación que se está evaluando. Se recomienda limitarlo a menos de 75 caracteres."
#: languages/aioseo-lite.php:7014 languages/aioseo-pro.php:10229
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "Yes, process this network change"
msgstr "Sí, quiero proceder con el cambio de red"
#: languages/aioseo-lite.php:6640 languages/aioseo-pro.php:9711
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Validate Schema"
msgstr "Validar esquema"
#: languages/aioseo-lite.php:6389 languages/aioseo-pro.php:9334
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Migrate data or create backups without the need to visit each dashboard."
msgstr "Desbloquea herramientas de red para gestionar todos tus sitios desde una sencilla ubicación. Podrás trasladar datos o crear copias de seguridad sin necesidad de visitar cada uno de los escritorios."
#: languages/aioseo-lite.php:6385 languages/aioseo-pro.php:9330
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "Unlock network-level tools to manage all your sites from one easy-to-use location. Manage your license key activations for each individual domain."
msgstr "Desbloquea herramientas de red para gestionar todos tus sitios desde una sencilla ubicación. Gestiona los ajustes activados de tu clave de licencia en cada dominio independiente."
#: languages/aioseo-pro.php:2996
msgid "Embed URL"
msgstr "URL a incrustar"
#: languages/aioseo-pro.php:2166
msgid "Content URL"
msgstr "URL del contenido"
#: languages/aioseo-pro.php:1915
msgid "Claim"
msgstr "Reclamar"
#: languages/aioseo-lite.php:6382 languages/aioseo-pro.php:9327
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Unlimited Schema"
msgstr "Schema ilimitado"
#: languages/aioseo-pro.php:1347
msgid "Attendance Mode"
msgstr "Modo de participación"
#: languages/aioseo-pro.php:1307
msgid "Associate Degree"
msgstr "Diplomatura"
#: languages/aioseo-pro.php:3178
msgid "Enter a name for your schema graph..."
msgstr "Escribe un nombre para tu grafo de schema..."
#: languages/aioseo-pro.php:3175
msgid "Enter a name for your custom schema graph..."
msgstr "Escribe un nombre para tu grafo de schema personalizado..."
#: languages/aioseo-pro.php:3035
msgid "Enable default 404 redirect"
msgstr "Activar la redirección 404 por defecto"
#: languages/aioseo-pro.php:1268
msgid "Are you sure you want to switch to a different schema?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres cambiar a un schema diferente?"
#: languages/aioseo-pro.php:1237
msgid "Are you sure you want to delete this schema?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este schema?."
#: languages/aioseo-pro.php:1221
msgid "Are you sure you want to delete this custom schema?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este schema personalizado?"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:5935 languages/aioseo-pro.php:8738
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "This feature is not available in your current plan."
msgstr "Esta característica no está disponible en con tu plan actual."
#: languages/aioseo-pro.php:1180
msgid "Are you sure you want to close the Schema Generator?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres cerrar el generador de Schema?"
#: languages/aioseo-lite.php:5997 languages/aioseo-pro.php:8805
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "This is a network-wide change."
msgstr "Se trata de un cambio en toda la red."
#: languages/aioseo-lite.php:6505 languages/aioseo-pro.php:9489
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Upgrade Your Plan and Unlock Network Tools"
msgstr "Actualiza tu plan y desbloquea las herramientas de red"
#: languages/aioseo-lite.php:6006 languages/aioseo-pro.php:8814
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "This is the default graph for this post type. All data for this graph will be automatically generated."
msgstr "Este es el gráfico por defecto para este tipo de contenido. Todos los datos de este gráfico se generarán automáticamente."
#: languages/aioseo-lite.php:5879 languages/aioseo-pro.php:8609
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To make adjust the robots.txt rules for an individual site, please visit the dashboard for that site directly and upate the settings there."
msgstr "Estas reglas personalizadas de robots.txt se aplicarán globalmente a toda tu red. Para ajustar las reglas de robots.txt de un sitio individual, visita directamente el panel de control de ese sitio y actualiza la configuración allí."
#: languages/aioseo-pro.php:2904 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Easily generate unlimited schema markup for your content to help you rank higher in search results. Our schema validator ensures your schema works out of the box."
msgstr "Genera fácilmente un número ilimitado de marcados de schema para tu contenido, que te ayudarán a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda. Nuestro validador de schema garantiza que tu schema funcione a la primera."
#: languages/aioseo-pro.php:451
msgid "A URL that directly links to the step (if one is available). For example, an anchor link fragment or a video with a time offset."
msgstr "Una URL que enlace directamente con el paso (si existe). Por ejemplo, un fragmento de enlace de ancla o un vídeo con un desfase temporal."
#: languages/aioseo-lite.php:7109 languages/aioseo-pro.php:10377
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "You have not added any schema yet. You can add any schema graphs you like via the Schema Generator below."
msgstr "Aún no has añadido ningún schema. Puedes añadir los gráficos de schema que quieras mediante el Generador de schema que aparece a continuación."
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6584 languages/aioseo-pro.php:9617
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Use our powerful Schema Generator to configure Schema Markup for your content. Search Engines use structured data to better understand what your site is about as well as to display rich snippets in search results. %1$s"
msgstr "Utiliza nuestro potente Generador de schema para configurar el Marcado de schema de tu contenido. Los motores de búsqueda utilizan datos estructurados para comprender mejor de qué trata tu sitio, así como para mostrar fragmentos enriquecidos en los resultados de búsqueda. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3726 languages/aioseo-pro.php:5388
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Music Group"
msgstr "Grupo de música"
#: languages/aioseo-lite.php:3723 languages/aioseo-pro.php:5381
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Music Album"
msgstr "Álbum musical"
#: languages/aioseo-lite.php:3720 languages/aioseo-pro.php:5377
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Music"
msgstr "Música"
#: languages/aioseo-lite.php:2214 languages/aioseo-pro.php:3268
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Event"
msgstr "Event"
#: languages/aioseo-lite.php:612 languages/aioseo-pro.php:879
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: app/Common/Utils/Tags.php:357
msgid "The URL of the author page."
msgstr "La URL de la página web del autor."
#: app/Common/Utils/Tags.php:356 languages/aioseo-pro.php:1393
msgid "Author URL"
msgstr "URL del autor"
#: app/Common/Main/Updates.php:1267 languages/aioseo-lite.php:5310
#: languages/aioseo-pro.php:7784 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: app/Common/Admin/Admin.php:215 languages/aioseo-lite.php:3771
#: languages/aioseo-pro.php:5456 dist/Lite/assets/js/Main.b8da8aeb.js:1
msgid "Network Tools"
msgstr "Herramientas de red"
#: languages/aioseo-lite.php:3250 languages/aioseo-pro.php:4660
#: dist/Lite/assets/js/Table.1a0736e7.js:1
msgid "items per page"
msgstr "elementos por página"
#: languages/aioseo-lite.php:1679 languages/aioseo-pro.php:2431
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: languages/aioseo-lite.php:356 languages/aioseo-pro.php:488
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "About Page"
msgstr "Página «Acerca de»"
#: languages/aioseo-lite.php:5113 languages/aioseo-pro.php:7428
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#: languages/aioseo-lite.php:4976 languages/aioseo-pro.php:7251
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Select Site"
msgstr "Seleccionar sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:4884 languages/aioseo-pro.php:7104
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Search Results Page"
msgstr "Página de resultados de búsqueda"
#: languages/aioseo-lite.php:1685 languages/aioseo-pro.php:2438
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "Deactivate License"
msgstr "Desactivar licencia"
#: languages/aioseo-lite.php:1231 languages/aioseo-pro.php:1837
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Checkout Page"
msgstr "Página de pago"
#: languages/aioseo-lite.php:406 languages/aioseo-pro.php:550
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "Activate License"
msgstr "Activar licencia"
#: languages/aioseo-lite.php:4809 languages/aioseo-pro.php:7006
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Schema Catalog"
msgstr "Catálogo de esquemas"
#: languages/aioseo-lite.php:3764 languages/aioseo-pro.php:5449
#: dist/Lite/assets/js/NetworkSiteSelector.f5f07893.js:1
msgid "Network Admin (no site)"
msgstr "Administrador de la red (no del sitio)"
#: languages/aioseo-lite.php:3616 languages/aioseo-pro.php:5209
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Medical Page"
msgstr "Página de medicina"
#: languages/aioseo-lite.php:3259 languages/aioseo-pro.php:4670
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Job Posting"
msgstr "Anuncios de empleo"
#: languages/aioseo-lite.php:2521 languages/aioseo-pro.php:3726
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Generate Schema"
msgstr "Generar esquema"
#: languages/aioseo-lite.php:2301 languages/aioseo-pro.php:3421
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Fact Check"
msgstr "Comprobación de los hechos"
#: languages/aioseo-lite.php:1923 languages/aioseo-pro.php:2807
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "Domain Activations"
msgstr "Ajustes activados del dominio"
#: languages/aioseo-lite.php:1665 languages/aioseo-pro.php:2390
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Dataset"
msgstr "Dataset"
#: languages/aioseo-lite.php:835 languages/aioseo-pro.php:1186
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate this addon across the network?"
msgstr "¿Seguro que quieres desactivar esta extensión en toda la red?"
#: languages/aioseo-lite.php:832 languages/aioseo-pro.php:1183
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Are you sure you want to deactivate these addons across the network?"
msgstr "¿Seguro que quieres desactivar estas extensiones en toda la red?"
#: languages/aioseo-lite.php:829 languages/aioseo-pro.php:1168
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "Are you sure you want to activate this addon across the network?"
msgstr "¿Seguro que quieres activar esta extensión en toda la red?"
#: languages/aioseo-lite.php:4812 languages/aioseo-pro.php:7010
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Schema Generator"
msgstr "Generador de schema"
#: languages/aioseo-lite.php:4251 languages/aioseo-pro.php:6112
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: languages/aioseo-lite.php:2917 languages/aioseo-pro.php:4187
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "How To"
msgstr "Guía práctica"
#: languages/aioseo-lite.php:609 languages/aioseo-pro.php:872
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "Alias Of"
msgstr "Alias de"
#: languages/aioseo-lite.php:514 languages/aioseo-pro.php:729
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Additional Schema Types"
msgstr "Tipos de schema adicionales"
#: languages/aioseo-lite.php:4836 languages/aioseo-pro.php:7038
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Schema Validation"
msgstr "Validación de Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:4830 languages/aioseo-pro.php:7030
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Schema Templates"
msgstr "Plantillas de Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:4820 languages/aioseo-pro.php:7019
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Schema In Use"
msgstr "Schema en uso"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:4817 languages/aioseo-pro.php:7015
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Schema Generator is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "El generador de Schema solo está disponible para los usuarios de %1$s %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:3161 languages/aioseo-pro.php:4530
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Increase Rankings"
msgstr "Mejorar el posicionamiento"
#: languages/aioseo-lite.php:826 languages/aioseo-pro.php:1165
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Are you sure you want to activate these addons across the network?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres activar estas extensiones en toda la red?"
#: languages/aioseo-lite.php:1424 languages/aioseo-pro.php:2066
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Configure Schema Markup for your content. Search engines use structured data to display rich results in SERPs."
msgstr "Configura el marcado Schema para tu contenido. Los motores de búsqueda utilizan datos estructurados para mostrar resultados enriquecidos en las SERP."
#: languages/aioseo-lite.php:5876 languages/aioseo-pro.php:8606
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "These custom robots.txt rules will apply globally to your entire network. To make adjust the robots.txt rules for an individual site, please choose it in the list above."
msgstr "Estas reglas personalizadas de robots.txt se aplicarán globalmente a toda tu red. Para ajustar las reglas robots.txt para un sitio individual, selecciónalo en la lista anterior."
#: languages/aioseo-pro.php:8185
msgid "The description is the text that is displayed on an image's attachment page"
msgstr "La descripción es el texto que se muestra en la página adjunta a una imagen"
#: languages/aioseo-pro.php:2647
msgid "descriptions"
msgstr "descripciones"
#: languages/aioseo-lite.php:1810 languages/aioseo-pro.php:2609
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: languages/aioseo-pro.php:3474
msgid "filenames"
msgstr "nombres de los archivos"
#: languages/aioseo-lite.php:6826 languages/aioseo-pro.php:9942
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Website Name"
msgstr "Nombre de la web"
#: languages/aioseo-pro.php:8524
msgid "The title attribute is used to provide additional information about an image and can be viewed when you hover over the image."
msgstr "El atributo de título sirve para aportar información adicional sobre una imagen y aparece al pasar el cursor sobre ella."
#: languages/aioseo-pro.php:8145
msgid "The caption is usually a few lines of text that are displayed underneath an image to provide more context or explain what can be seen in the picture."
msgstr "La leyenda suele consistir en unas líneas de texto que se disponen bajo una imagen para aportar un mayor contexto o explicar lo que se ve en ella."
#: languages/aioseo-pro.php:4319
msgid "image captions"
msgstr "leyendas de imagen"
#: languages/aioseo-pro.php:6650
msgid "Redirect 404's to the Home Page"
msgstr "Redirigir a la página de inicio"
#: languages/aioseo-pro.php:6498
msgid "Products and Product Categories will redirect to the shop page."
msgstr "Los productos y las categorías de productos redirigirán a la tienda online."
#. Translators: 1 - The plural punctuation character name ("dashes" or
#. "underscores").
#: languages/aioseo-pro.php:3323
msgid "Excluding %1$s is disabled when converting to spaces is enabled."
msgstr "La opción de excluir %1$s se desactiva cuando la opción de convertir en espacios está activada."
#: languages/aioseo-pro.php:1948
msgid "Click here to enter an API key"
msgstr "Haz clic aquí para introducir una clave API"
#: languages/aioseo-pro.php:1805
msgid "Characters to Convert to Spaces:"
msgstr "Caracteres que se deben convertir en espacios:"
#: languages/aioseo-pro.php:1766
msgid "captions"
msgstr "leyendas"
#: languages/aioseo-pro.php:1760
msgid "caption"
msgstr "leyenda"
#: languages/aioseo-pro.php:10054
msgid "WooCommerce Support"
msgstr "Compatibilidad con WooCommerce"
#: languages/aioseo-pro.php:6729
msgid "Referrers"
msgstr "Referencias"
#: languages/aioseo-pro.php:10463
msgid "Your 404's will now be redirected to their parent page or post. We'll still keep track of them in the 404 Logs."
msgstr "Ahora tus 404 se redirigirán a su página o entrada superior. Seguiremos rastreándolos en los registros de 404."
#: languages/aioseo-pro.php:10460
msgid "Your 404's will now be redirected to the Home Page. We'll still keep track of them in the 404 Logs."
msgstr "Ahora tus 404 se redirigirán a la página de inicio. Seguiremos rastreándolos en los registros de 404."
#: languages/aioseo-pro.php:10387
msgid "You must first enter a Google Maps API Key for this feature to work."
msgstr "Para que esta característica funcione, introduce primero una clave API de Google Maps."
#: languages/aioseo-pro.php:6653
msgid "Redirect 404's to the Parent Page or Parent Category"
msgstr "Redirigir los errores 404 a la página o categoría padre"
#: languages/aioseo-pro.php:4107
msgid "Here you can add words that should be stripped from the filename, separated by a new line."
msgstr "Aquí puedes añadir palabras que deben eliminarse del nombre de archivo, separadas por una nueva línea."
#: languages/aioseo-pro.php:8118
msgid "The alt tag attribute is used to display text that describes the image if it cannot be rendered by the browser. Its primary goal is to make images more accessible to visually impaired users, but it also used as a ranking factor by search engines."
msgstr "El atributo alt se utiliza para mostrar un texto que describe la imagen si el navegador no puede mostrarla. Su objetivo principal es hacer las imágenes más accesibles a los usuarios con problemas de visión, pero también se utiliza como factor de clasificación en los motores de búsqueda."
#: languages/aioseo-pro.php:8216
msgid "The filename is name of the image file when it is uploaded to the Media Library. The more descriptive and relevant the filename is, the more likely search engines will include in their results."
msgstr "El nombre de archivo es el nombre del archivo de imagen cuando se carga en la Mediateca. Cuanto más descriptivo y relevante sea el nombre del archivo, más probabilidades habrá de que los motores de búsqueda lo incluyan en sus resultados."
#: languages/aioseo-pro.php:8289 dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "The Image SEO module is a premium feature that enables you to globally control the title, alt tag, caption, description and filename of the images on your site."
msgstr "El módulo Image SEO es una función premium que permite controlar globalmente el título, la etiqueta alt, el pie de foto, la descripción y el nombre de archivo de las imágenes de tu sitio."
#. Translators: 1 - A learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:3588
msgid "For a more seamless experience with rich information cards, we recommend that you enable the Maps Embed API for your Google Maps API Key. %1$s"
msgstr "Para disfrutar de una experiencia más fluida con tarjetas de información enriquecidas, te recomendamos que habilites la API de incrustación de mapas para tu clave de API de Google Maps. %1$s"
#. Translators: 1 - The plural punctuation character name ("dashes" or
#. "underscores").
#: languages/aioseo-pro.php:2190
msgid "Converting %1$s to spaces is disabled when excluding from stripping."
msgstr "La conversión de %1$s a espacios está desactivada cuando se excluye de la eliminación."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The singular image
#. attribute name ("caption" or "description"), 3 - The plural image attribute
#. name ("captions" or "descriptions").
#: languages/aioseo-pro.php:1888
msgid "Choose whether %1$s should automatically generate a %2$s when new images are uploaded. If you disable this setting, you can still generate %3$s in the Media Library via our bulk action."
msgstr "Elige si %1$s debe generar automáticamente un %2$s cuando se suban nuevas imágenes. Si desactivas esta opción, podrás seguir generando %3$s en la biblioteca de medios a través de nuestra acción masiva."
#. Translators: 1 - The image attribute name (e.g. "title attributes", "alt tag
#. attributes", etc.).
#: languages/aioseo-pro.php:1543
msgid "Below you can control how your %1$s look like by setting a format (similar to the SEO title/description formats), stripping punctuation and converting the casing."
msgstr "A continuación, puedes controlar el aspecto de tus %1$s estableciendo un formato (similar a los formatos de título/descripción SEO), eliminando la puntuación y convirtiendo las mayúsculas y minúsculas."
#: languages/aioseo-pro.php:1808
msgid "Characters to Exclude from Being Stripped:"
msgstr "Caracteres que excluir de ser quitados:"
#: languages/aioseo-lite.php:797 languages/aioseo-pro.php:1132
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Apostrophe (')"
msgstr "Apóstrofe (')"
#: languages/aioseo-pro.php:1338
msgid "attachment page descriptions"
msgstr "descripciones de la página adjunta"
#: languages/aioseo-lite.php:4027 languages/aioseo-pro.php:5756
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Numbers (0-9)"
msgstr "Números (0-9)"
#: languages/aioseo-lite.php:4382 languages/aioseo-pro.php:6288
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Plus (+)"
msgstr "Más (+)"
#: languages/aioseo-lite.php:4469 languages/aioseo-pro.php:6404
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Pound (#)"
msgstr "Almohadilla (#)"
#: languages/aioseo-lite.php:4545 languages/aioseo-pro.php:6541
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Punctuation Characters to Keep:"
msgstr "Caracteres de puntuación que debes conservar:"
#: languages/aioseo-lite.php:3539 languages/aioseo-pro.php:5103
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Lower Case"
msgstr "Minúscula"
#: languages/aioseo-lite.php:705 languages/aioseo-pro.php:997
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Ampersand (&)"
msgstr "Ampersand (&)"
#: languages/aioseo-pro.php:1113
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded."
msgstr "Cualquier entrada que se asigne a estos términos también será excluida."
#: languages/aioseo-lite.php:5626 languages/aioseo-pro.php:8220
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "The first word of each sentence starts with a capital."
msgstr "La primera palabra de cada oración empieza con mayúscula."
#: languages/aioseo-lite.php:2339 languages/aioseo-pro.php:3471
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
#: languages/aioseo-lite.php:1659 languages/aioseo-pro.php:2377
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Dashes (-)"
msgstr "Guiones (-)"
#: languages/aioseo-lite.php:938 languages/aioseo-pro.php:1413
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Autogenerate image attributes"
msgstr "Generar atributos de imagen automáticamente"
#: languages/aioseo-lite.php:649 languages/aioseo-pro.php:918
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "All letters are converted to lower case (small) letters."
msgstr "Todas las letras se convierten en minúsculas."
#: languages/aioseo-lite.php:1291 languages/aioseo-pro.php:1920
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Clean uploaded image filenames"
msgstr "Eliminar los nombres de archivo de las imágenes subidas"
#: languages/aioseo-lite.php:5873 languages/aioseo-pro.php:8603
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "These are the results our SEO Analzyer has generated after analyzing the homepage of your website."
msgstr "Estos son los resultados que nuestro Analizador SEO ha generado después de analizar la página de inicio de tu web."
#: languages/aioseo-lite.php:1668 languages/aioseo-pro.php:2393
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Date Archive Pages"
msgstr "Fechar las páginas de archivo"
#: languages/aioseo-lite.php:1622 languages/aioseo-pro.php:2324
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.115de5ad.js:1
msgid "Custom Role"
msgstr "Perfil personalizado"
#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:1281 languages/aioseo-pro.php:1903
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Choose whether your %1$s should be included in search results. If you select \"No\", then your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them."
msgstr "Elige si tus %1$s deberían incluirse en los resultados de búsqueda. Si seleccionas «No», tus %1$s no serán indexados y se excluirán del mapa de sitio para que los motores de búsqueda los ignoren."
#: languages/aioseo-lite.php:1183 languages/aioseo-pro.php:1763
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
#: app/Common/Tools/Htaccess.php:87
msgid "We were unable to save the .htaccess file due to syntax errors. Please check the code below and try again."
msgstr "El archivo .htaccess no pudo guardarse debido a errores sintácticos. Por favor, comprueba el código que aparece abajo e inténtalo de nuevo."
#: app/Common/Tools/Htaccess.php:60
msgid "We were unable to save the .htaccess file because the file was not writable. Please check the file permissions and try again."
msgstr "El archivo .htaccess no pudo guardarse porque no tiene los permisos de escritura. Por favor, comprueba los permisos del archivo e inténtalo de nuevo."
#. Translators: 1 - WP Core version number, 2 - AIOSEO version number.
#: app/Common/Admin/Admin.php:929
msgid "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
msgstr "WordPress %1$s | AIOSEO %2$s"
#: languages/aioseo-pro.php:974
msgid "alt tag attributes"
msgstr "atributos de la etiqueta alt"
#: languages/aioseo-lite.php:6950 languages/aioseo-pro.php:10089
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Words to Strip"
msgstr "Palabras a recortar"
#: languages/aioseo-lite.php:6368 languages/aioseo-pro.php:9310
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Underscores (_)"
msgstr "Subrayados (_)"
#: languages/aioseo-lite.php:6091 languages/aioseo-pro.php:8932
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Title Case"
msgstr "Mayúsculas/minúsculas en el título"
#: languages/aioseo-lite.php:5024 languages/aioseo-pro.php:7316
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Sentence Case"
msgstr "Mayúsculas/minúsculas de la frase"
#: languages/aioseo-lite.php:3528 languages/aioseo-pro.php:5091
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Looking for meta keywords?"
msgstr "¿Buscas las meta keywords?"
#: languages/aioseo-lite.php:1189 languages/aioseo-pro.php:1776
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Casing"
msgstr "Mayúsculas/Minúsculas"
#: languages/aioseo-lite.php:689 languages/aioseo-pro.php:971
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Alt Tag"
msgstr "Etiqueta alt"
#: languages/aioseo-lite.php:443 languages/aioseo-pro.php:605
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect-dfcd13c5.js:1
msgid "Add a Redirect"
msgstr "Añade una redirección"
#. Translators: 1 - The type of format ("Title", "Alt Tag", "Caption" or
#. "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:67 languages/aioseo-pro.php:95
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "%1$s Format"
msgstr "Formato de %1$s"
#. Translators: 1 - The image attribute name ("Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:932 languages/aioseo-pro.php:1402
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Autogenerate %1$s on Upload"
msgstr "Autogenerar %1$s tras la subida"
#: languages/aioseo-lite.php:2667 languages/aioseo-pro.php:3881
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Go to the Advanced tab to add/edit meta keywords"
msgstr "Ve a la pestaña «Avanzado» para añadir/editar meta palabras clave"
#: languages/aioseo-lite.php:1524 languages/aioseo-pro.php:2186
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Convert casing of image attributes"
msgstr "Convertir mayúsculas y minúsculas de lo atributos de la imagen"
#. Translators: 1 - "Learn more".
#: languages/aioseo-pro.php:775
msgid "Advanced 404 Management is not available for your current plan. %1$s"
msgstr "La gestión avanzada 404 no está disponible para tu plan actual. %1$s"
#. Translators: 1 - The plural name of the content type (e.g. "Posts" or
#. "Categories").
#: languages/aioseo-lite.php:7158 languages/aioseo-pro.php:10451
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Your %1$s will be noindexed and excluded from the sitemap so that search engines ignore them. You can still control how their page title looks like below."
msgstr "Tus %1$s serán no indexados y excluidos del mapa del sitio para que los motores de búsqueda los ignoren. Todavía puedes controlar cómo se ve el título de tu página a continuación."
#: languages/aioseo-lite.php:7050 languages/aioseo-pro.php:10277
msgid "You can choose to hide this block on the front-end of your site so that visitors won't see it but search engines will still see it."
msgstr "Puedes elegir ocultar este bloque en el front-end de tu sitio para que los visitantes no lo vean pero los motores de búsqueda sí."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4369 languages/aioseo-pro.php:6271
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Please note that if you are importing post/term meta from %1$s v3.7.1 or below, this will only be successful if the post/term IDs of this site are identical to those of the source site."
msgstr "Ten en cuenta que si estás importando metadatos de entradas/términos de %1$s v3.7.1 o inferior, sólo tendrás éxito si los IDs de entradas/términos de este sitio son idénticos a los del sitio de origen."
#: languages/aioseo-lite.php:1518 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Control the title, alt tag, caption, description and filename of your images (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Controla el título, la etiqueta alt, el pie de foto, la descripción y el nombre de archivo de tus imágenes (sólo planes Plus, Pro y Elite)"
#. Translators: 1 - A internal link for Redirects, 2 - Open strong tag, 3 -
#. Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:243 languages/aioseo-pro.php:296
#: dist/Lite/assets/redirects-add-redirect-dfcd13c5.js:1
msgid "%2$sYour redirect was added and you may edit it <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">here</a>.%3$s"
msgstr "%2$sTu redirección se ha añadido y puedes editarla <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">aquí</a>.%3$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5401 languages/aioseo-pro.php:7917
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Strip Punctuation"
msgstr "Eliminar puntuación"
#: languages/aioseo-lite.php:3545 languages/aioseo-pro.php:5110
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Major words are capitalized and minor words remain in their original casing."
msgstr "Las palabras mayores se escriben en mayúsculas y las menores se mantienen su capitalización original."
#: languages/aioseo-lite.php:1284 languages/aioseo-pro.php:1907
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Choose which casing should be applied to the attribute."
msgstr "Elige qué capitalización debe aplicarse al atributo."
#: languages/aioseo-pro.php:1224 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Are you sure you want to delete this link?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar este enlace?"
#: languages/aioseo-pro.php:1209 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Are you sure you want to delete these links?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos enlaces?"
#: languages/aioseo-pro.php:10314
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren’t a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "Puedes utilizar esta sección para añadir URLs que no forman parte de tu instalación de WordPress a tu mapa del sitio. Por ejemplo, si tienes un formulario de contacto que te gustaría incluir en tu mapa del sitio, puedes introducir la información manualmente."
#: languages/aioseo-pro.php:6882
msgid "Reviews"
msgstr "Valoraciones"
#: languages/aioseo-pro.php:4384
msgid "Import from a JSON file..."
msgstr "Importar desde un archivo JSON..."
#: languages/aioseo-lite.php:436 languages/aioseo-pro.php:598
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:11
msgid "Add a heading block below to begin generating the Table of Contents."
msgstr "Añade abajo un encabezado para empezar a generar la tabla de contenidos."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:73 dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:11
msgid "%1$s can automatically output a table of contents based on your heading tags below. Search engines sometimes use table of contents in search results or rich snippets which can help you increase your rankings."
msgstr "%1$s puede producir automáticamente una tabla de contenidos basándose en las etiquetas de encabezado de abajo. Los motores de búsqueda utilizan a veces las tablas de contenidos en los resultados de búsqueda o los snippets enriquecidos que puedan ayudarte a mejorar tu puesto en los rankings."
#: languages/aioseo-pro.php:2927 dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:11
msgid "Edit HTML Anchor:"
msgstr "Editar anclaje HTML:"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:8280 dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:11
msgid "The HTML anchor allows %1$s to link directly to your header from this table of contents block. Feel free to edit if you want, but an anchor is required. For headings without an anchor, %1$s will automatically generate them."
msgstr "El ancla HTML permite que %1$s enlace directamente a tu cabecera desde este bloque de índice. Siéntete libre de editarlo si lo deseas, pero se requiere un ancla. Para los encabezados sin anclaje, %1$s los generará automáticamente."
#: languages/aioseo-lite.php:7207 languages/aioseo-pro.php:10526
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "Sería más probable que tu titular recibiera clics si tuviera más palabras poco comunes."
#: languages/aioseo-lite.php:6997 languages/aioseo-pro.php:10146
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Yes, count me in!"
msgstr "¡Sí, cuenta conmigo!"
#: languages/aioseo-lite.php:6965 languages/aioseo-pro.php:10114
msgid "Write an answer..."
msgstr "Escribe una respuesta…"
#: languages/aioseo-lite.php:6962 languages/aioseo-pro.php:10111
msgid "Write a question..."
msgstr "Escribe una pregunta..."
#: languages/aioseo-lite.php:6928 languages/aioseo-pro.php:10063
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Word balance"
msgstr "Equilibrio de palabras"
#: languages/aioseo-lite.php:6890 languages/aioseo-pro.php:10014
msgid "Who should use AIOSEO?"
msgstr "¿Quién debería usar AIOSEO?"
#: languages/aioseo-lite.php:4646 languages/aioseo-pro.php:6714
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Reduce el número de palabras"
#: languages/aioseo-lite.php:3991 languages/aioseo-pro.php:5715
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Not Enough Words"
msgstr "No hay suficientes palabras"
#: languages/aioseo-lite.php:3744 languages/aioseo-pro.php:5429
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "Necesita mejoras"
#: languages/aioseo-lite.php:3447 languages/aioseo-pro.php:4953
msgid "List Style"
msgstr "Estilo de lista"
#: languages/aioseo-lite.php:2826 languages/aioseo-pro.php:4072
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "Los titulares con un 20-30% de palabras comunes son más propensos a recibir clics."
#: languages/aioseo-lite.php:2770 languages/aioseo-pro.php:3990
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Great choice! Get started with MonsterInsights today to see how people find and use your website."
msgstr "¡Buena elección! Iníciate hoy en MonsterInsights para ver qué les parece a tus usuarios tu web y cómo la utilizan."
#: languages/aioseo-lite.php:2307 languages/aioseo-pro.php:3430
msgid "FAQ Options"
msgstr "Opciones de la FAQ"
#: languages/aioseo-lite.php:1935 languages/aioseo-pro.php:2820
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:11
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: languages/aioseo-lite.php:6178 languages/aioseo-pro.php:9052
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Too Many Words"
msgstr "Demasiadas palabras"
#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO Pro").
#: languages/aioseo-lite.php:5929
msgid "This feature is available only for %1$s users"
msgstr "Esta característica solo está disponible para usuarios %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:5485 languages/aioseo-pro.php:8017
msgid "Table of Contents Settings"
msgstr "Ajustes de la tabla de contenidos"
#: languages/aioseo-lite.php:5398 languages/aioseo-pro.php:7908
msgid "Store"
msgstr "Tienda"
#: languages/aioseo-lite.php:6654 languages/aioseo-pro.php:9728
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "VAT ID:"
msgstr "ID de IVA:"
#: languages/aioseo-lite.php:6132 languages/aioseo-pro.php:9004
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cf4e2486.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this site, enter them below:"
msgstr "Para que los motores de búsqueda sepan qué perfiles están asociados con este sitio, introdúcelos a continuación:"
#: languages/aioseo-lite.php:6100 languages/aioseo-pro.php:8941
msgid "Title Wrapper"
msgstr "Envoltura del título"
#: languages/aioseo-lite.php:4715
msgid "Reordering the headings in the Table of Contents block is a feature that can only be used by Pro users. Upgrade to Pro to unlock this advanced functionality."
msgstr "La opción de reordenar los encabezados de la tabla de contenidos es una característica disponible solo para usuarios Pro. Pásate a Pro para desbloquear esta función avanzada."
#: languages/aioseo-lite.php:640 languages/aioseo-pro.php:908
msgid "All in One SEO is perfect for business owners, bloggers, designers, developers, photographers, and basically everyone else. If you want to optimize your WordPress SEO, then you need to use All in One SEO Pack."
msgstr "All in One SEO es perfecto para empresarios, blogueros, diseñadores, desarrolladores, fotógrafos y, básicamente, para todo el mundo. Si quieres optimizar tu WordPress SEO, te recomendamos adquirir el paquete All in One SEO."
#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Initial score range, 4 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:349 languages/aioseo-pro.php:472
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "A very good score is between %1$s%3$d and %4$d%2$s."
msgstr "Un muy buen resultado se encuentra entre %1$s%3$d y %4$d%2$s."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:208 languages/aioseo-pro.php:237
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:11
msgid "%1$s Table of Contents"
msgstr "Tabla de contenidos de %1$s"
#: app/Common/Admin/SlugMonitor.php:118
msgid "The permalink for this post just changed! This could result in 404 errors for your site visitors."
msgstr "El enlace permanente de esta entrada acaba de cambiar. Esto podría causar errores 404 a los visitantes de tu sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:4712 languages/aioseo-pro.php:6827
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:11
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"
#: languages/aioseo-lite.php:4123 languages/aioseo-pro.php:5879
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.420b1f23.js:1
msgid "Open Your RSS Feed"
msgstr "Abre tu feed RSS"
#: languages/aioseo-lite.php:3622 languages/aioseo-pro.php:5219
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Meta Description"
msgstr "Meta description"
#: languages/aioseo-lite.php:3167 languages/aioseo-pro.php:4536
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1110 languages/aioseo-pro.php:1645
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Build a Better %1$s"
msgstr "Crea un %1$s mejor"
#: languages/aioseo-lite.php:886 languages/aioseo-pro.php:1313
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "at least one"
msgstr "al menos uno"
#: languages/aioseo-lite.php:1883 languages/aioseo-pro.php:2752
msgid "Display Block"
msgstr "Mostrar bloque"
#: app/Common/Utils/Tags.php:558
msgid "Parent Term"
msgstr "Término superior"
#: app/Common/Utils/Tags.php:559
msgid "The name of the parent term of the current term."
msgstr "El nombre del término padre del término actual."
#: languages/aioseo-lite.php:6728 languages/aioseo-pro.php:9816
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Want to get the most out of Clarity? Integrate Clarity with Google Analytics using MonsterInsights today!"
msgstr "¿Quieres sacar el máximo provecho de Clarity? Integra Clarity con Google Analytics utilizando MonsterInsights."
#: languages/aioseo-lite.php:2567 languages/aioseo-pro.php:3785
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to all your content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Obtén sugerencias relevantes para añadir enlaces internos a todo tu contenido, así como para encontrar cualquier entrada huérfana que no tenga enlaces internos."
#. Translators: 1 - Opening bold HTML tag, 2 - Closing bold HTML tag, 3 -
#. Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2444 languages/aioseo-pro.php:3597
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "For best results, you should strive for %1$s%3$d and above%2$s."
msgstr "Para obtener mejores resultados, debes aspirar a %1$s%3$d y por encima%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:2310
msgid "FAQPage schema is a Pro feature."
msgstr "El esquema FAQPage es una función Pro."
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2556 languages/aioseo-pro.php:3766
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Get improved features and faster fixes by sharing non-sensitive data via usage tracking that shows us how %1$s is being used. No personal data is tracked or stored."
msgstr "Obtenga funciones mejoradas y correcciones más rápidas compartiendo datos no confidenciales a través del seguimiento de uso que nos muestra cómo se está utilizando %1$s. No se rastrean ni almacenan datos personales."
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1697 languages/aioseo-pro.php:2454
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Dedicated HTML Sitemaps do not work while using \"plain\" permalinks. Please update your %1$spermalink structure%2$s to use this option."
msgstr "Los sitemaps HTML dedicados no funcionan cuando se utilizan enlaces permanentes \"simples\". Actualice su estructura de %1$spermalinks%2$s para utilizar esta opción."
#: app/Common/Utils/Tags.php:938
msgid "Sample Parent Term Name"
msgstr "Ejemplo Nombre Término Superior"
#: languages/aioseo-pro.php:10730
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Renew text.
#: languages/aioseo-pro.php:10425
msgid "You're using %1$s but your license has expired. %2$s."
msgstr "Estás utilizando %1$s, pero tu licencia ha caducado. %2$s."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Add license key
#. text.
#: languages/aioseo-pro.php:10421
msgid "You're using %1$s but no license key has been entered. Add your %2$s."
msgstr "Estás utilizando %1$s, pero no se ha introducido ninguna clave de licencia. Añade tu %2$s."
#: languages/aioseo-pro.php:9684
msgid "Use the smart tags above to define your address format (used in blocks, widgets and shortcodes)."
msgstr "Utiliza las etiquetas inteligentes de arriba para definir el formato de tu dirección. Se utilizará en secciones, widgets y shortcodes."
#: languages/aioseo-pro.php:9678
msgid "Use the map below to set your exact location. Search for an address, select a business or click anywhere to place a marker."
msgstr "Utiliza el mapa de abajo para establecer tu ubicación exacta. Busca una dirección, selecciona una empresa y haz clic en alguna parte del mapa para colocar un punto señalizador."
#: languages/aioseo-pro.php:8563
msgid "The width of the map. You may use a percentage or a fixed width in pixels."
msgstr "La distancia en el mapa. Puedes utilizar un porcentaje o una distancia concreta en píxeles."
#: languages/aioseo-pro.php:7606
msgid "Show or hide the Vat ID."
msgstr "Mostrar u ocultar la ID del IVA."
#: languages/aioseo-pro.php:7603
msgid "Show or hide the tuesday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del martes."
#: languages/aioseo-pro.php:7600
msgid "Show or hide the title."
msgstr "Mostrar u ocultar el título."
#: languages/aioseo-pro.php:7597
msgid "Show or hide the thursday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del jueves."
#: languages/aioseo-pro.php:7594
msgid "Show or hide the Tax ID."
msgstr "Mostrar u ocultar la ID del impuesto."
#: languages/aioseo-pro.php:7591
msgid "Show or hide the sunday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del domingo."
#: languages/aioseo-pro.php:7588
msgid "Show or hide the saturday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del sábado."
#: languages/aioseo-pro.php:8079
msgid "Terrain"
msgstr "Terreno"
#: languages/aioseo-pro.php:8553
msgid "The VAT ID label."
msgstr "La etiqueta de ID de IVA."
#: languages/aioseo-pro.php:8502
msgid "The Tax ID label."
msgstr "La etiqueta de ID de impuestos."
#: languages/aioseo-pro.php:8395
msgid "The phone label."
msgstr "La etiqueta de teléfono."
#: languages/aioseo-pro.php:10477
msgid "Your current marker"
msgstr "Tu marcador actual"
#: languages/aioseo-pro.php:8276
msgid "The height of the map. You may use a percentage or a fixed height in pixels."
msgstr "La altura del mapa. Puedes utilizar un porcentaje o una altura concreta en píxeles."
#: languages/aioseo-pro.php:8207
msgid "The fax label."
msgstr "La etiqueta del fax."
#: languages/aioseo-pro.php:8195
msgid "The email label."
msgstr "La etiqueta del correo electrónico."
#: languages/aioseo-pro.php:8111
msgid "The address label."
msgstr "La etiqueta de la dirección."
#: languages/aioseo-pro.php:7609
msgid "Show or hide the wednesday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del miércoles."
#. Translators: 1 - Maps Embed API documentation link.
#: languages/aioseo-pro.php:10391
msgid "You selected a Place (from Google Places) but your Maps Embed API is not enabled. For a more seamless experience and rich information cards please enable it in your Google Project. %1$s"
msgstr "Has seleccionado un lugar (de Google Places) pero la API de incrustación de mapas no está habilitada. Para obtener una experiencia más fluida y tarjetas de información más completas, habilítala en tu proyecto de Google. %1$s"
#. Translators: 1 - Opening link tag. 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:8310
msgid "The license key provided has expired. Please %1$srenew your license%2$s to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clave de licencia proporcionada ha caducado. Por favor %1$srenueva tu licencia%2$s para continuar recibiendo actualizaciones automáticas."
#: languages/aioseo-pro.php:7211
msgid "Select a currency..."
msgstr "Selecciona una moneda..."
#: languages/aioseo-pro.php:6824
msgid "Renew your license now"
msgstr "Renueva tu licencia ahora"
#: languages/aioseo-pro.php:4794
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
#: languages/aioseo-pro.php:4221
msgid "Hybrid"
msgstr "Híbrido"
#: languages/aioseo-pro.php:743
msgid "Address Format"
msgstr "Formato de dirección"
#: languages/aioseo-pro.php:7585
msgid "Show or hide the phone number."
msgstr "Mostrar u ocultar el número de teléfono."
#: languages/aioseo-pro.php:7582
msgid "Show or hide the monday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del lunes."
#: languages/aioseo-pro.php:7579
msgid "Show or hide the label."
msgstr "Mostrar u ocultar la etiqueta."
#: languages/aioseo-pro.php:7576
msgid "Show or hide the icon."
msgstr "Mostrar u ocultar el icono."
#: languages/aioseo-pro.php:7573
msgid "Show or hide the friday hours."
msgstr "Mostrar u ocultar el horario del viernes."
#: languages/aioseo-pro.php:7570
msgid "Show or hide the fax number."
msgstr "Mostrar u ocultar el número de fax."
#: languages/aioseo-pro.php:7567
msgid "Show or hide the email."
msgstr "Mostrar u ocultar el correo electrónico."
#: languages/aioseo-pro.php:7564
msgid "Show or hide the business name."
msgstr "Mostrar u ocultar el nombre de la empresa."
#. Translators: 1 - The number of posts.
#: languages/aioseo-pro.php:30
msgid "%1$d more post"
msgid_plural "%1$d more posts"
msgstr[0] "%1$d entrada más"
msgstr[1] "%1$d entradas más"
#. Translators: 1 - The amount of phrases.
#: languages/aioseo-pro.php:26
msgid "%1$d more phrase"
msgid_plural "%1$d more phrases"
msgstr[0] "%1$d oración más"
msgstr[1] "%1$d oraciones más"
#: languages/aioseo-lite.php:7387 languages/aioseo-pro.php:10727
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Zip Code"
msgstr "Código postal"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7279 languages/aioseo-pro.php:10617
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.420b1f23.js:1
msgid "Your RSS feed has been disabled. Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings. You can re-enable the global RSS feed in the %1$scrawl content settings%2$s."
msgstr "Tu Feed RSS ha sido desactivado. No se recomienda desactivar el Feed RSS global, pues evitará que los usuarios se suscriban a tu contenido y puede dañar tu puesto en los rankings SEO. Puedes reactivar el Feed RSS global en los %1$sajustes de rastreo de contenido%2$s."
#: languages/aioseo-pro.php:6959
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
#: languages/aioseo-pro.php:6885
msgid "Roadmap"
msgstr "Mapa de carreteras"
#: languages/aioseo-pro.php:5088
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#: languages/aioseo-pro.php:4041
msgid "Headline"
msgstr "Titular"
#: languages/aioseo-pro.php:2199
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"
#: languages/aioseo-pro.php:7221
msgid "Select a price indicator..."
msgstr "Selecciona un indicador de precio..."
#: languages/aioseo-pro.php:2491
msgid "Default Map Style"
msgstr "Estilo del mapa por defecto"
#: languages/aioseo-pro.php:1798
msgid "Chamber of Commerce ID"
msgstr "ID de la cámara de comercio"
#: languages/aioseo-pro.php:1462
msgid "Back to Links Report"
msgstr "Volver al informe de enlaces"
#: languages/aioseo-pro.php:6236
msgid "Place ID"
msgstr "ID de ubicación"
#: languages/aioseo-pro.php:4876
msgid "license key now"
msgstr "clave de licencia"
#: languages/aioseo-pro.php:408
msgid "A Location ID if Multiple Locations is on."
msgstr "Un ID de ubicación si están activadas la ubicaciones múltiples."
#: languages/aioseo-pro.php:7555
msgid "Show or hide icons ( address, phone, fax, email )."
msgstr "Mostrar u ocultar iconos (dirección, teléfono, fax, correo electrónico)."
#: languages/aioseo-pro.php:7561
msgid "Show or hide the address."
msgstr "Mostrar u ocultar la dirección."
#: languages/aioseo-pro.php:7558
msgid "Show or hide labels ( ‘Address:’, ‘Phone:’, ‘Fax:’, ‘Email:’, etc )."
msgstr "Mostrar u ocultar las etiquetas («Dirección:», «Teléfono», «Fax», «Correo electrónico», etc)."
#: languages/aioseo-lite.php:7131 languages/aioseo-pro.php:10410
#: dist/Lite/assets/js/SeoSetup.d083861c.js:1
msgid "You're almost there! Once you complete the SEO setup your site will be optimized to rank in search engine results!"
msgstr "¡Ya casi has terminado! Una vez que hayas completado la configuración SEO, tu sitio será optimizado para entrar en el ranking de resultados de los motores de búsqueda."
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7057 languages/aioseo-pro.php:10287
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
msgid "You can import additional page URL's to your sitemap using a CSV file. The following 4 columns are required: %1$sPage URL, Priority, Frequency, Date Modified.%2$s"
msgstr "Puedes importar las URL de páginas adicionales a tu mapa del sitio utilizando un archivo CSV. Son obligatorias las 4 siguientes columnas: %1$sURL de la página, Prioridad, Frecuencia y Fecha de modificación.%2$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7036 languages/aioseo-pro.php:10263
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title and description."
msgstr "Estás utilizando una página de inicio estática que puede encontrarse en «Páginas». Puedes directamente %1$seditar los ajustes de tu página de inicio%2$s para cambiar el título y la descripción."
#: languages/aioseo-lite.php:6968 languages/aioseo-pro.php:10117
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Escribe el título de tu entrada para ver los datos del analizador. Esta herramienta de análisis de titulares te permite escribir titulares SEO irresistibles que impulsen el tráfico y las acciones y tengan mejor posición en los resultados de búsqueda."
#: languages/aioseo-lite.php:7047 languages/aioseo-pro.php:10274
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "You can add additional social profile URLs here, separated by a new line."
msgstr "Puedes añadir URLs de perfiles sociales adicionales aquí, separadas por una nueva línea."
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:7041 languages/aioseo-pro.php:10268
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "You are using a static home page which is found under Pages. You can %1$sedit your home page settings%2$s directly to change the title, meta and image."
msgstr "Estás utilizando una página de inicio estática que puede encontrarse en «Páginas». Puedes directamente %1$seditar los ajustes de tu página de inicio%2$s para cambiar el título, meta y la imagen."
#: languages/aioseo-lite.php:6916 languages/aioseo-pro.php:10051
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3825d08e.js:1
msgid "Without a Focus Keyphrase"
msgstr "Sin frase clave objetivo"
#: languages/aioseo-lite.php:6524 languages/aioseo-pro.php:9536
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
msgid "URL already exists."
msgstr "La URL ya existe."
#: languages/aioseo-lite.php:6187 languages/aioseo-pro.php:9061
msgid "Too Short 🙃"
msgstr "Demasiado corto 🙃"
#: languages/aioseo-lite.php:6175 languages/aioseo-pro.php:9049
msgid "Too Long 😑"
msgstr "Demasiado largo 😑"
#. Translators: 1 - The post type plural name.
#: languages/aioseo-lite.php:6218 languages/aioseo-pro.php:9104
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3825d08e.js:1
msgid "Total %1$s"
msgstr "Total de %1$s"
#. Translators: 1 - The singular label for the current post type.
#: languages/aioseo-lite.php:6691 languages/aioseo-pro.php:9778
#: dist/Lite/assets/js/PostTypes.9ab32454.js:1
msgid "View %1$s"
msgstr "Ver %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6497 languages/aioseo-pro.php:9477
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3825d08e.js:1
msgid "Upgrade to Pro Today!"
msgstr "¡Pásate hoy a Pro!"
#: languages/aioseo-lite.php:6358 languages/aioseo-pro.php:9298
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
msgid "Unable to read CSV file. Please check if the file is valid and try again."
msgstr "No ha sido posible leer el archivo CSV. Por favor, comprueba que el archivo sea válido e inténtalo de nuevo."
#: languages/aioseo-lite.php:6305 languages/aioseo-pro.php:9204
msgid "Try New Headline"
msgstr "Probar otro titular"
#: languages/aioseo-lite.php:6052 languages/aioseo-pro.php:8875
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "This will permanently remove this page from the additional pages sitemap."
msgstr "Con esta acción, eliminarás permanentemente esta página del mapa de páginas adicionales."
#: languages/aioseo-lite.php:6049 languages/aioseo-pro.php:8872
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "This will permanently remove the selected pages from the additional pages sitemap."
msgstr "Con esta acción, eliminarás permanentemente las páginas seleccionadas del mapa de páginas adicionales."
#: languages/aioseo-lite.php:6046 languages/aioseo-pro.php:8869
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "This will help prevent search engines from crawling every variation of your pages with all the unrecognized query arguments. Only enable this if you understand exactly what it does as it can have a significant impact on your site."
msgstr "Esto ayudará a evitar que los motores de búsqueda rastreen cada variación de tus páginas con todos los argumentos de consulta no reconocidos. Activa esta opción sólo si sabes exactamente lo que hace, ya que puede tener un impacto significativo en tu sitio web."
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6017 languages/aioseo-pro.php:8829
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "This option allows you to control whether %1$s should parse shortcodes when generating data such as the SEO title/meta description. Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %2$s"
msgstr "Esta opción te permite controlar si %1$s debe analizar los shortcodes al generar datos como el título SEO/meta descripción. Activar esta opción puede causar conflictos con plugins/temas de terceros. %2$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:5993 languages/aioseo-pro.php:8801
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the RDF/RSS 1.0 format. %1$s"
msgstr "Este es un feed global de la salida de su sitio en el formato RDF/RSS 1.0. %1$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:5989 languages/aioseo-pro.php:8797
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "This is a global feed of your site output in the Atom format. %1$s"
msgstr "Este es un feed global de la salida de su sitio en el formato Atom. %1$s"
#. Translators: 1 - Opening link and span tags, 2 - Closing span tag, 3 -
#. Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5982 languages/aioseo-pro.php:8790
msgid "This headline analyzer is part of AIOSEO to help you increase your traffic. %1$sAnalyze your site further here%2$s →%3$s"
msgstr "Este analizador de titulares forma parte de AIOSEO para ayudarte a aumentar tu tráfico. %1$sAnaliza tu sitio más a fondo aquí%2$s →%3$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5469 languages/aioseo-pro.php:7998
msgid "Super! 🔥🔥🔥"
msgstr "¡Genial! 🔥🔥🔥"
#: languages/aioseo-lite.php:4877 languages/aioseo-pro.php:7097
msgid "Search Preview"
msgstr "Vista previa de la búsqueda"
#: languages/aioseo-lite.php:5653 languages/aioseo-pro.php:8266
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "The global comments feed allows users to subscribe to any new comments added to your site."
msgstr "El feed de comentarios globales permite a los usuarios suscribirse a cualquier comentario nuevo que se añade a tu sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:5623 languages/aioseo-pro.php:8213
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
msgid "The file that you've currently selected is not a CSV file."
msgstr "El archivo que has seleccionado no es un archivo CSV."
#: languages/aioseo-lite.php:5564 languages/aioseo-pro.php:8132
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "The authors feed allows your users to subscribe to any new content written by a specific author."
msgstr "El feed de autores permite a tus usuarios suscribirse a cualquier contenido nuevo escrito por un autor específico."
#: languages/aioseo-lite.php:5561 languages/aioseo-pro.php:8129
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "The attachments feed allows users to subscribe to any changes to your site made to media file categories."
msgstr "El feed de adjuntos permite a los usuarios suscribirse a cualquier cambio realizado en las categorías de archivos multimedia de tu sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:5057 languages/aioseo-pro.php:7350
msgid "SEO Headline Analyzer"
msgstr "Analizador de titulares SEO"
#. Translators: 1 - "WordPress 5.2", 2 - "Learn More".
#: languages/aioseo-lite.php:5660 languages/aioseo-pro.php:8273
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "The Headline Analyzer is only available in %1$s and up. %2$s"
msgstr "El analizador de titulares solo está disponible para versiones a partir de %1$s. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5387 languages/aioseo-pro.php:7887
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Static Posts Page Feed"
msgstr "Feed de páginas de entradas estáticas"
#: languages/aioseo-lite.php:5081 languages/aioseo-pro.php:7386
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "SEO Setup"
msgstr "Configuración SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:5004 languages/aioseo-pro.php:7292
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Select which Taxonomies should include an RSS feed."
msgstr "Selecciona las taxonomías que deberían incluir un Feed RSS."
#: languages/aioseo-lite.php:4986 languages/aioseo-pro.php:7264
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Select which post type archives should include an RSS feed. This only applies to post types that include an archive page."
msgstr "Selecciona los archivos de entradas que deberían incluir un Feed RSS. Solo es posible aplicarlo a los tipos de entradas que incluyen una página de archivo."
#: languages/aioseo-lite.php:4861 languages/aioseo-pro.php:7079
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Search Feed"
msgstr "Buscar feed"
#: languages/aioseo-lite.php:5512 languages/aioseo-pro.php:8048
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Taxonomy Feeds"
msgstr "Feeds de taxonomía"
#: languages/aioseo-lite.php:5815 languages/aioseo-pro.php:8493
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "The static posts page feed allows users to subscribe to any new content added to your blog page."
msgstr "El feed de la página estática de entradas permite a los usuarios suscribirse a cualquier contenido nuevo que se añade a tu página de blog."
#: languages/aioseo-lite.php:5729 languages/aioseo-pro.php:8389
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "The paginated RSS feeds are for any posts or pages that are paginated."
msgstr "Los canales RSS paginados corresponden a las entradas o páginas paginadas."
#: languages/aioseo-lite.php:5732 languages/aioseo-pro.php:8398
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "The post comments feed allows your users to subscribe to any new comments on a specific page or post."
msgstr "El feed de comentarios permite a los usuarios suscribirse a los nuevos comentarios de una página o entrada concreta."
#: languages/aioseo-lite.php:5765 languages/aioseo-pro.php:8434
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "The search feed description allows visitors to subscribe to your content based on a specific search term."
msgstr "La descripción del feed de búsqueda permite a los visitantes suscribirse a su contenido basándose en un término de búsqueda específico."
#: languages/aioseo-lite.php:5656 languages/aioseo-pro.php:8269
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "The global RSS feed is how users subscribe to any new content that has been created on your site."
msgstr "El canal RSS global es la forma en que los usuarios se suscriben a cualquier contenido nuevo que se haya creado en tu sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:4781 languages/aioseo-pro.php:6935
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Run Shortcodes"
msgstr "Insertar shortcodes"
#: languages/aioseo-lite.php:4729 languages/aioseo-pro.php:6858
#: dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "REST API"
msgstr "API REST"
#: languages/aioseo-lite.php:4732 languages/aioseo-pro.php:6861
msgid "REST API support"
msgstr "Compatibilidad con API REST"
#: languages/aioseo-lite.php:4706 languages/aioseo-pro.php:6818
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Removing unrecognized query arguments from URLs and disabling unnecessary RSS feeds can help save search engine crawl quota and speed up content indexing for larger sites. If you choose to disable any feeds, those feed links will automatically redirect to your homepage or applicable archive page."
msgstr "Eliminar los argumentos de consulta no reconocidos de las URL y desactivar los canales RSS innecesarios puede ayudar a ahorrar cuota de rastreo de los motores de búsqueda y acelerar la indexación de contenidos en los sitios más grandes. Si optas por desactivar alguna fuente, los enlaces a esas fuentes se redirigirán automáticamente a su página de inicio o a la página de archivo correspondiente."
#: languages/aioseo-lite.php:4293 languages/aioseo-pro.php:6176
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab-e50831de.js:1
msgid "Personal Options"
msgstr "Opciones personales"
#: languages/aioseo-lite.php:4048 languages/aioseo-pro.php:5791
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3825d08e.js:1
msgid "Okay"
msgstr "Vale"
#: languages/aioseo-lite.php:4495 languages/aioseo-pro.php:6453
msgid "Previous Scores"
msgstr "Puntuaciones anteriores"
#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:4018 languages/aioseo-pro.php:5743
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "NOTE: Enabling this setting may cause conflicts with third-party plugins/themes. %1$s"
msgstr "ATENCIÓN: establecer este ajuste puede causar conflictos con plugins/temas de terceros. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4006 languages/aioseo-pro.php:5731
msgid "Not Looking Great"
msgstr "No tiene buena pinta"
#: languages/aioseo-lite.php:3784 languages/aioseo-pro.php:5469
msgid "New Score"
msgstr "Nueva puntuación"
#: languages/aioseo-lite.php:3701 languages/aioseo-pro.php:5336
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "La mayoría de los lectores solo miran las primeras y últimas 3 palabras de un titular antes de decidir si hacer clic."
#: languages/aioseo-lite.php:3533 languages/aioseo-pro.php:5096
msgid "Looks Good! 👍👍"
msgstr "¡Tiene buena pinta! 👍👍"
#: languages/aioseo-lite.php:3046 languages/aioseo-pro.php:4372
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
msgid "Import Additional Pages"
msgstr "Importar páginas adicionales"
#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing HTML link
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2962 languages/aioseo-pro.php:4257
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "If you don't already have a project on %1$s, create a project %2$shere%3$s."
msgstr "Si todavía no tienes un proyecto en %1$s, crea uno %2$saquí%3$s."
#: languages/aioseo-lite.php:2852 languages/aioseo-pro.php:4101
msgid "Here is how your headline will look like in Google search results page."
msgstr "Así es como aparecerá tu titular en la página de resultados de búsqueda de Google."
#: languages/aioseo-lite.php:3062 languages/aioseo-pro.php:4391
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "Import from CSV"
msgstr "Importar desde CSV"
#: languages/aioseo-lite.php:4697 languages/aioseo-pro.php:6806
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Remove Query Args"
msgstr "Eliminar argumentos de la consulta"
#: languages/aioseo-lite.php:3564 languages/aioseo-pro.php:5136
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Manage existing links, get relevant suggestions for adding internal links to older content, discover orphaned posts and more."
msgstr "Gestiona enlaces existentes, obtén sugerencias para añadir enlaces internos a contenido antiguo, descubrir entradas huérfanas y más."
#: languages/aioseo-lite.php:3127 languages/aioseo-pro.php:4482
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Include All Post Type Archives"
msgstr "Incluye todos los archivos de tipos de contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:3091 languages/aioseo-pro.php:4430
#: dist/Lite/assets/js/SeoSetup.d083861c.js:1
msgid "Improve SEO Rankings"
msgstr "Mejorar posicionamiento SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:4570 languages/aioseo-pro.php:6591
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "RDF/RSS 1.0 Feed"
msgstr "Feed RDF/RSS 1.0"
#: languages/aioseo-lite.php:4431 languages/aioseo-pro.php:6352
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Post Type Archive Feeds"
msgstr "Feeds de archivo del tipo de contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:4408 languages/aioseo-pro.php:6315
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Post Comment Feeds"
msgstr "Feeds de comentarios de las entradas"
#: languages/aioseo-lite.php:4226 languages/aioseo-pro.php:6055
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Paginated RSS Feeds"
msgstr "Feeds RSS paginados"
#: languages/aioseo-lite.php:4126 languages/aioseo-pro.php:5882
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Open Your Static Posts Page RSS Feed"
msgstr "Abre tu feed RSS de la página estática de entradas"
#: languages/aioseo-lite.php:4116 languages/aioseo-pro.php:5872
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Open Your Comments RSS Feed"
msgstr "Abre tu feed RSS de comentarios"
#: languages/aioseo-lite.php:3668 languages/aioseo-pro.php:5288
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "Missing social markup!"
msgstr "¡Falta el marcado social!"
#: languages/aioseo-lite.php:4113 languages/aioseo-pro.php:5869
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Open Your Atom Feed"
msgstr "Abre tu feed Atom"
#: languages/aioseo-lite.php:3574 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs. (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Gestiona tus entradas y términos SEO meta a través de la API REST de WordPress. Este complemento también funciona perfectamente con instalaciones de WordPress sin cabecera. (Solo planes Plus, Pro y Elite)"
#: languages/aioseo-lite.php:3571 languages/aioseo-pro.php:5151
msgid "Manage your post and term SEO meta via the WordPress REST API. This addon also works seamlessly with headless WordPress installs."
msgstr "Gestiona tus entradas y términos SEO meta a través de la API REST de WordPress. Este complemento también funciona a la perfección con las instalaciones de WordPress sin cabecera."
#: languages/aioseo-lite.php:1548 languages/aioseo-pro.php:2224
msgid "Could Be Better"
msgstr "Mejorable"
#: languages/aioseo-lite.php:1521 languages/aioseo-pro.php:2181
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Herramientas de conversión"
#: languages/aioseo-lite.php:2429 languages/aioseo-pro.php:3575
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "Follow on YouTube"
msgstr "Seguir en YouTube"
#: languages/aioseo-lite.php:2127 languages/aioseo-pro.php:3132
msgid "Ending Words"
msgstr "Palabras finales"
#: languages/aioseo-lite.php:2148 languages/aioseo-pro.php:3166
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "Introduce un título diferente al de tu entrada para compararlos."
#. Translators: 1 - A noun for something that's being edited ("Post", "Page",
#. "Article", "Product", etc.).
#: app/Common/Standalone/SeoPreview.php:147 languages/aioseo-lite.php:2005
#: languages/aioseo-pro.php:2921 dist/Lite/assets/js/PostTypes.9ab32454.js:1
msgid "Edit %1$s"
msgstr "Editar %1$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1838 languages/aioseo-pro.php:2676
#: dist/Lite/assets/link-format-9efc74b0.js:1
msgid "Did you know you can automatically add internal links using Link Assistant? %1$s"
msgstr "¿Sabías que puedes añadir enlaces internos automáticamente mediante el Asistente de enlaces? %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1794 languages/aioseo-pro.php:2585
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "Delete Selected Pages"
msgstr "Borrar las páginas seleccionadas"
#: languages/aioseo-lite.php:1788 languages/aioseo-pro.php:2574
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "Delete Page"
msgstr "Borrar página"
#: languages/aioseo-lite.php:1639 languages/aioseo-pro.php:2348
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab-e50831de.js:1
msgid "Customer Data"
msgstr "Datos del cliente"
#: languages/aioseo-lite.php:1592 languages/aioseo-pro.php:2284
msgid "Current Score"
msgstr "Puntuación actual"
#: languages/aioseo-lite.php:2680 languages/aioseo-pro.php:3894
msgid "Good 🙂"
msgstr "Bien 🙂"
#: languages/aioseo-lite.php:2625 languages/aioseo-pro.php:3839
msgid "Getting There"
msgstr "Ya casi estamos"
#: languages/aioseo-lite.php:2638 languages/aioseo-pro.php:3852
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Global RSS Feed"
msgstr "Feed RSS global"
#: languages/aioseo-lite.php:2632 languages/aioseo-pro.php:3846
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Global Comments RSS Feed"
msgstr "Feed RSS global de comentarios"
#: languages/aioseo-lite.php:2582 languages/aioseo-pro.php:3800
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Obtén el plugin de optimización n.º 1 para hacer que el tráfico de tu web en desarrollo se traduzca en suscriptores, clientes potenciales y ventas."
#: languages/aioseo-lite.php:2205 languages/aioseo-pro.php:3246
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Enter your verification codes below to activate webmaster tools."
msgstr "Introduce abajo tus códigos de verificación para activar las herramientas de webmaster."
#: languages/aioseo-lite.php:1981 languages/aioseo-pro.php:2885
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks."
msgstr "Crea y gestiona fácilmente las redirecciones de tus enlaces rotos para evitar confundir a los motores de búsqueda y los usuarios y evitar perder backlinks valiosos."
#: languages/aioseo-lite.php:1941 languages/aioseo-pro.php:2829
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
msgid "Download Sample CSV File"
msgstr "Descargar el archivo CSV de ejemplo"
#: languages/aioseo-lite.php:1862 languages/aioseo-pro.php:2717
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Disabling the global RSS feed is NOT recommended. This will prevent users from subscribing to your content and can hurt your SEO rankings."
msgstr "No se recomienda desactivar el Feed RSS global, pues evitará que los usuarios se suscriban a tu contenido y puede dañar tu puesto en los rankings SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:1582 languages/aioseo-pro.php:2263
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
msgid "CSV example file"
msgstr "Archivo CSV de ejemplo"
#: languages/aioseo-lite.php:1564 languages/aioseo-pro.php:2248
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Crawl Cleanup"
msgstr "Limpieza de rastreo"
#: languages/aioseo-lite.php:2112 languages/aioseo-pro.php:3107
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Enable this option to remove any unrecognized query args from your site."
msgstr "Activa esta opción para eliminar cualquier argumento de consulta no reconocido por tu sitio."
#. Translators: 1 - The upgrade call to action.
#: languages/aioseo-lite.php:2541 languages/aioseo-pro.php:3751
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3825d08e.js:1
msgid "Get additional keyphrases and many more modules! %1$s"
msgstr "¡Consigue frases clave adicionales y muchos más módulos! %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:510 languages/aioseo-pro.php:725
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Additional Profiles"
msgstr "Perfiles adicionales"
#: languages/aioseo-lite.php:478 languages/aioseo-pro.php:672
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "Add Page"
msgstr "Añadir una página"
#: languages/aioseo-lite.php:1028 languages/aioseo-pro.php:1525
msgid "Beginning Words"
msgstr "Palabras iniciales"
#: languages/aioseo-lite.php:1025 languages/aioseo-pro.php:1522
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Palabras de inicio y final"
#: languages/aioseo-lite.php:921 languages/aioseo-pro.php:1374
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Author Feeds"
msgstr "Feeds del autor"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:156 languages/aioseo-lite.php:2868
#: languages/aioseo-pro.php:4120 dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Hey, I noticed you have been using %1$s for some time - that’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Hola! He visto que has estado usando %1$s durante algún tiempo. ¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz y aumentar nuestra motivación?"
#: languages/aioseo-lite.php:1394 languages/aioseo-pro.php:2039
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "Compara los porcentajes de tus resultados con el objetivo de cada categoría y ajústalo según sea necesario."
#: languages/aioseo-lite.php:1256 languages/aioseo-pro.php:1870
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3825d08e.js:1
msgid "Choose a Post Type"
msgstr "Elige un tipo de contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:914 languages/aioseo-pro.php:1344
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Attachments Feed"
msgstr "Feed de adjuntos"
#: languages/aioseo-lite.php:757 languages/aioseo-pro.php:1069
msgid "Analyze Headline"
msgstr "Analizar el titular"
#: languages/aioseo-lite.php:603 languages/aioseo-pro.php:862
msgid "AIOSEO Local - Opening Hours"
msgstr "AIOSEO local - Horarios de apertura"
#: languages/aioseo-lite.php:600 languages/aioseo-pro.php:859
msgid "AIOSEO Local - Map"
msgstr "AIOSEO local - Mapa"
#: languages/aioseo-lite.php:597 languages/aioseo-pro.php:856
msgid "AIOSEO Local - Locations"
msgstr "AIOSEO local - Ubicaciones"
#: languages/aioseo-lite.php:902 languages/aioseo-pro.php:1329
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Atom Feed"
msgstr "Feed Atom"
#: languages/aioseo-lite.php:667 languages/aioseo-pro.php:949
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Allowed Query Args"
msgstr "Argumentos de consulta permitidos"
#: languages/aioseo-lite.php:591 languages/aioseo-pro.php:850
msgid "AIOSEO Local - Business Info"
msgstr "AIOSEO Local - Información del negocio"
#: languages/aioseo-lite.php:588 languages/aioseo-pro.php:847
msgid "AIOSEO - HTML Sitemap"
msgstr "AIOSEO - Mapa del sitio HTML"
#. Translators: 1 - "Clarity".
#: languages/aioseo-lite.php:187 languages/aioseo-pro.php:211
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "%1$s Project ID"
msgstr "ID de proyecto de %1$s"
#: app/Common/Utils/Tags.php:850
msgid "Sample description for media."
msgstr "Ejemplo de descripción para medios."
#: app/Common/Utils/Tags.php:322
msgid "Description for the current media file."
msgstr "Descripción del archivo multimedia actual."
#: app/Common/Api/PostsTerms.php:443
msgid "No post ID or count was provided."
msgstr "No se proporcionó ningún ID de entrada ni recuento."
#. Translators: 1 - The plugin shortname ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:175 languages/aioseo-pro.php:199
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "%1$s Overview"
msgstr "Resumen de %1$s"
#. Translators: 1 - "Clarity", 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:92 languages/aioseo-pro.php:120
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "%1$s helps you understand how users interact with your website through heatmaps and session recordings. %2$s"
msgstr "%1$s te ayuda a comprender interactúan los usuarios con tu web a mediante de mapas de calor y grabaciones de sesiones. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1418 languages/aioseo-pro.php:2059
msgid "Complete support for schema markup so you can get more clicks and traffic with rich snippets."
msgstr "Soporte completo para el marcador de schema para que puedas obtener más clics y tráfico con snippets enriquecidos."
#: languages/aioseo-lite.php:1031 languages/aioseo-pro.php:1532
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3825d08e.js:1
msgid "Below are the TruSEO scores of your published posts. Take some time to improve your TruSEO score to help increase your rankings."
msgstr "A continuación aparecen las puntuaciones TrueSEO de tus entradas publicadas. Invierte tiempo en mejorar tu puntuación TrueSEO para mejorar tu puesto en los rankings."
#: languages/aioseo-lite.php:465 languages/aioseo-pro.php:647
msgid "Add IndexNow support to instantly notify search engines when your content has changed."
msgstr "Añade soporte IndexNow para notificar instantáneamente a los motores de búsqueda cuando tu contenido ha cambiado."
#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:450 languages/aioseo-pro.php:622
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Add any query args that you want to allow, one per line. You can also use regular expressions here for advanced use. All query args that are used by WordPress Core (e.g. \"s\" for search pages) are automatically whitelisted by default. %1$s"
msgstr "Añade cualquier argumento de consulta que desees permitir, uno por línea. También puedes usar expresiones regulares aquí para un uso avanzado. Todos los argumentos de consulta utilizados por el núcleo de WordPress (por ejemplo, «s» para las páginas de búsqueda) se incluyen automáticamente en la lista blanca por defecto. %1$s"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post type name.
#: app/Common/Rss.php:302
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Search query.
#: app/Common/Rss.php:300
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s Resultados de búsqueda del feed “%3$s”"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Author name.
#: app/Common/Rss.php:298
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Entradas del feed de %3$s"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Term name, 4:
#. Taxonomy singular name.
#: app/Common/Rss.php:296
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "Feed de %1$s %2$s %3$s %4$s"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Tag name.
#: app/Common/Rss.php:294
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Feed de la etiqueta %1$s %2$s %3$s"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Category name.
#: app/Common/Rss.php:292
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Feed de la categoría %1$s %2$s %3$s"
#. Translators: 1 - Blog name, 2 - Separator (raquo), 3 - Post title.
#: app/Common/Rss.php:290
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Feed de comentarios de %1$s %2$s %3$s"
#. Translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: app/Common/Rss.php:288
msgctxt "feed link"
msgid "-"
msgstr "-"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:298
msgid "You selected to install the free OptinMonster Conversion Tools plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Seleccionaste instalar el plugin gratuito OptinMonster Conversion Tools durante la configuración de %1$s, pero hubo un problema durante la instalación. Haz clic a continuación para instalarlo manualmente."
#: app/Common/Api/Wizard.php:295 app/Common/Api/Wizard.php:303
msgid "Install OptinMonster"
msgstr "Instalar OptinMonster"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:63
msgid "%s Overview"
msgstr "Resumen de %s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:42
msgid "%s Setup"
msgstr "Configurar %s"
#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:173
msgid "You are using a browser which is no longer supported by %1$s. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Estás usando un navegador que ya no es compatible con %1$s. Por favor, actualízalo o usa otro navegador para poder acceder a los ajustes del plugin."
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:180
msgid "View supported browsers"
msgstr "Ver los navegadores compatibles"
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:134
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "¡Vaya! Parece que JavaScript no se ha cargado"
#. Translators: 1 - Line break HTML tag, 2 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:140
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website. %1$s%2$s is built with JavaScript to give you the best experience possible."
msgstr "Parece que hay un problema en tu web al ejecutar JavaScript. %1$s%2$s está creado con JavaScript para ofrecerte la mejor experiencia posible."
#. Translators: 1 - "AIOSEO".
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:154
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the %1$s support team."
msgstr "Copia el mensaje de error anterior y pégalo en un mensaje para el equipo de soporte de %1$s."
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:162
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Resolver este problema"
#: app/Common/Views/admin/settings-page.php:167
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "La versión de tu navegador no es compatible"
#. Translators: 1 - The sitemap name, 2 - The current page.
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:64
msgid "%1$s Sitemap %2$s"
msgstr "%1$s Mapa del sitio %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1932 languages/aioseo-pro.php:2816
#: dist/Lite/assets/limit-modified-date-699e1bdf.js:1
msgid "Don't update the modified date"
msgstr "No actualizar la fecha de modificación"
#: languages/aioseo-lite.php:2855 languages/aioseo-pro.php:4104
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Here you can add a redirect or view your existing redirects from this page. Click on the button below to view the Redirects panel."
msgstr "Aquí puedes añadir una redirección o ver tus redirecciones existentes desde esta página. Haz clic en el botón siguiente para ver el panel de redirecciones."
#: languages/aioseo-lite.php:4094 languages/aioseo-pro.php:5847
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Open Redirects"
msgstr "Abrir redirecciones"
#: languages/aioseo-lite.php:2664 languages/aioseo-pro.php:3878
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Go to Social Networks"
msgstr "Ir a las redes sociales"
#: languages/aioseo-lite.php:4082 languages/aioseo-pro.php:5835
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Open Graph"
msgstr "Open Graph"
#. Translators: 1 - "Open Graph", 2 - "Go to Social Networks ->".
#: languages/aioseo-lite.php:3825 languages/aioseo-pro.php:5519
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "No %1$s markup will be output for your post because it is currently disabled. You can enable %1$s markup in the Social Networks settings. %2$s"
msgstr "No se mostrará ningún marcado de %1$s para tu entrada porque está actualmente desactivado. Puedes activar el marcado de %1$s en los ajustes de redes sociales. %2$s"
#. Translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: app/Common/Admin/Admin.php:331
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
#: app/Common/Admin/Admin.php:322
msgid "Link selected."
msgstr "Enlace seleccionado."
#: app/Common/Admin/Admin.php:316
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Insertar/Editar enlace"
#: languages/aioseo-lite.php:2758 languages/aioseo-pro.php:3981
msgid "Got It!"
msgstr "¡Entendido!"
#: languages/aioseo-pro.php:921
msgid "All Locations"
msgstr "Todas las ubicaciones"
#: languages/aioseo-lite.php:3170 languages/aioseo-pro.php:4539
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "IndexNow API Key"
msgstr "Clave API de IndexNow"
#: languages/aioseo-lite.php:4665 languages/aioseo-pro.php:6744
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Regenerate API Key"
msgstr "Regenerar la clave API"
#: languages/aioseo-lite.php:6398 languages/aioseo-pro.php:9349
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Update IndexNow"
msgstr "Actualizar IndexNow"
#: languages/aioseo-lite.php:403 languages/aioseo-pro.php:546
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Activate IndexNow"
msgstr "Activar IndexNow"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:199 languages/aioseo-pro.php:227
#: dist/Lite/assets/divi-d4e7beef.js:1
msgid "%1$s settings"
msgstr "Ajustes de %1$s"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:850
msgid "six-figure"
msgstr "seis cifras"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:794
msgid "profit"
msgstr "beneficio"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:754
msgid "fulfill"
msgstr "cumplir"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:739
msgid "horrific"
msgstr "terrible"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:709
msgid "flush"
msgstr "purgar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:701
msgid "fleece"
msgstr "vellón"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:699
msgid "fire"
msgstr "fuego"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:641
msgid "first"
msgstr "primero"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:440
msgid "profitable"
msgstr "beneficioso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:435
msgid "sure fire"
msgstr "fuego seguro"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:429
msgid "simplified"
msgstr "simplificado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:428
msgid "terrific"
msgstr "terrorífico"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Elementor
#. plugin name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:7068 languages/aioseo-pro.php:10298
msgid "You can now manage your SEO settings inside of %1$s via %2$s before you publish your post!"
msgstr "¡Ahora puedes gestionar tus ajustes de SEO dentro de %1$s a través de %2$s antes de publicar tu entrada!"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The Elementor plugin
#. name ("Elementor").
#: languages/aioseo-lite.php:3788 languages/aioseo-pro.php:5473
msgid "New: %1$s %2$s integration"
msgstr "Nuevo: Integración con %1$s %2$s"
#: languages/aioseo-pro.php:5030
msgid "Location Categories"
msgstr "Categorías de ubicación"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Opening HTML link
#. tag, 3 - Closing HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5707 languages/aioseo-pro.php:8367
#: dist/Lite/assets/divi-admin-d0d1ae18.js:1
msgid "The options below are disabled because you are using %1$s to manage your SEO. They can be changed in the %2$sSearch Appearance menu%3$s."
msgstr "Las opciones de abajo están desactivadas porque estás usando %1$s para gestionar tu SEO. Pueden cambiarse en el %2$smenú de apariencia en el buscador%3$s."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version
#. Number ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number
#. ("1.0.0").
#: languages/aioseo-lite.php:5671 languages/aioseo-pro.php:8296
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "The IndexNow addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "La extensión IndexNow requiere una actualización. %1$s %2$s requiere una versión mínima de %3$s para la extensión %4$s. Actualmente tienes instalada la %5$s."
#: languages/aioseo-lite.php:5667 languages/aioseo-pro.php:8292
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "The IndexNow addon is required to use this feature."
msgstr "La extensión IndexNow es obligatoria para usar esta característica."
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7064 languages/aioseo-pro.php:10294
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "You can manually set an API key here, but if left blank a new one will be auto-generated. %1$s"
msgstr "Aquí puedes configurar manualmente una clave API, pero si lo dejas en blanco se generará automáticamente una nueva. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3164 languages/aioseo-pro.php:4533
msgid "Index Now"
msgstr "Indexar ahora"
#: languages/aioseo-pro.php:9369
msgid "Update Redirects"
msgstr "Actualizar redirecciones"
#: languages/aioseo-pro.php:4946
msgid "Links:"
msgstr "Enlaces:"
#: languages/aioseo-pro.php:9359
msgid "Update Local SEO"
msgstr "Actualizar el SEO local"
#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-pro.php:4934 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "Enlaces y sugerencias para \"%1$s\""
#: languages/aioseo-pro.php:10156
msgid "Yes, I want to add all suggestions"
msgstr "Sí, quiero añadir todas las sugerencias"
#: languages/aioseo-pro.php:10159
msgid "Yes, I want to add these suggestions"
msgstr "Sí, quiero añadir todas estas sugerencias"
#: languages/aioseo-pro.php:10162
msgid "Yes, I want to add this suggestion"
msgstr "Sí, quiero añadir esta sugerencia"
#: languages/aioseo-pro.php:2172
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: languages/aioseo-pro.php:5863
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir la URL"
#: languages/aioseo-pro.php:6008
msgid "Outbound"
msgstr "Salientes"
#: languages/aioseo-pro.php:1202 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Are you sure you want to delete all links?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar todos los enlaces?"
#: languages/aioseo-pro.php:4901
msgid "Link Assistant Settings"
msgstr "Ajustes del asistente de enlaces"
#: languages/aioseo-pro.php:6349
msgid "Post Title / URL"
msgstr "Título/URL de la entrada"
#. Translators: 1 - The type of suggestion.
#: languages/aioseo-pro.php:2740
msgid "Dismiss All %1$s Suggestions"
msgstr "Descartar todas las sugerencias de %1$s"
#. Translators: 1 - The type of suggestion.
#: languages/aioseo-pro.php:10319
msgid "You currently don't have any %1$s Suggestions!"
msgstr "¡En este momento no tienes ninguna sugerencia de %1$s!"
#. Translators: 1 - The amount of suggestions, 2 - The type of suggestion.
#: languages/aioseo-pro.php:7176
msgid "See All %1$s %2$s Suggestions"
msgstr "Ver las %1$s sugerencias de %2$s"
#: languages/aioseo-pro.php:4470
msgid "Inbound Internal Suggestions"
msgstr "Sugerencias internas de entrada"
#: languages/aioseo-pro.php:6023
msgid "Outbound Internal Suggestions"
msgstr "Sugerencias internas de salida"
#. Translators: 1 - "AIOSEO", 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-pro.php:1536
msgid "Below you can add inbound and outbound internal links based on %1$s's smart suggestions. These suggestions are generated in the background, which requires some time to complete. %2$s"
msgstr "A continuación puedes añadir enlaces internos entrantes y salientes basados en las sugerencias inteligentes de %1$s. Estas sugerencias son generadas en segundo plano, lo que requiere algún tiempo para completarse. %2$s"
#: languages/aioseo-pro.php:9346
msgid "Update Image SEO"
msgstr "Actualizar el SEO de imágenes"
#: languages/aioseo-pro.php:1253
msgid "Are you sure you want to dismiss this suggestion?"
msgstr "¿Seguro que quieres descartar esta sugerencia?"
#: languages/aioseo-pro.php:1250
msgid "Are you sure you want to dismiss these suggestions?"
msgstr "¿Seguro que quieres descartar estas sugerencias?"
#: languages/aioseo-pro.php:1247
msgid "Are you sure you want to dismiss all suggestions?"
msgstr "¿Seguro que quieres descartar todas las sugerencias?"
#: languages/aioseo-pro.php:10216
msgid "Yes, I want to dismiss this suggestion"
msgstr "Sí, quiero descartar esta sugerencia"
#: languages/aioseo-pro.php:10213
msgid "Yes, I want to dismiss these suggestions"
msgstr "Sí, quiero descartar estas sugerencias"
#: languages/aioseo-pro.php:10210
msgid "Yes, I want to dismiss all suggestions"
msgstr "Sí, quiero descartar todas las sugerencias"
#: languages/aioseo-pro.php:2743
msgid "Dismiss Suggestion"
msgstr "Descartar la sugerencia"
#: languages/aioseo-pro.php:1177
msgid "Are you sure you want to add this suggestion?"
msgstr "¿Seguro que quieres añadir esta sugerencia?"
#: languages/aioseo-pro.php:1174
msgid "Are you sure you want to add these suggestions?"
msgstr "¿Seguro que quieres añadir estas sugerencias?"
#: languages/aioseo-pro.php:1171
msgid "Are you sure you want to add all suggestions?"
msgstr "¿Seguro que quieres añadir todas las sugerencias?"
#: languages/aioseo-lite.php:838 languages/aioseo-pro.php:1212
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "Are you sure you want to delete these pages?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar estas páginas?"
#: languages/aioseo-pro.php:2571 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Delete Link"
msgstr "Borrar enlace"
#: languages/aioseo-pro.php:18 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "# of Links"
msgstr "# de enlaces"
#: languages/aioseo-pro.php:5946 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "other domains"
msgstr "otros dominios"
#: languages/aioseo-pro.php:7978
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#: languages/aioseo-pro.php:4582
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#: languages/aioseo-pro.php:834 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Affiliate"
msgstr "Afiliado"
#: languages/aioseo-pro.php:6734
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
#: languages/aioseo-pro.php:2568
msgid "Delete All Links"
msgstr "Borrar todos los enlaces"
#: languages/aioseo-pro.php:9774
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: languages/aioseo-lite.php:3893 languages/aioseo-pro.php:5587
#: dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.1a0736e7.js:1
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado elementos."
#: languages/aioseo-pro.php:4907
msgid "Link Settings"
msgstr "Ajustes de enlaces"
#: languages/aioseo-pro.php:4928
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
#: languages/aioseo-pro.php:2804
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: languages/aioseo-pro.php:10171 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Yes, I want to delete all links"
msgstr "Sí, quiero borrar todos los enlaces"
#: languages/aioseo-pro.php:10177 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Yes, I want to delete these links"
msgstr "Sí, quiero borrar estos enlaces"
#: languages/aioseo-pro.php:10190 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Yes, I want to delete this link"
msgstr "Sí, quiero borrar éste enlace"
#: languages/aioseo-pro.php:841 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Enlaces de afiliado"
#: languages/aioseo-pro.php:3386 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "External Links"
msgstr "Enlaces externos"
#: languages/aioseo-pro.php:10085
msgid "Words to Ignore"
msgstr "Palabras a ignorar"
#: languages/aioseo-pro.php:6338
msgid "Post Statuses"
msgstr "Estados de entrada"
#: languages/aioseo-pro.php:9386
msgid "Update Video Sitemap"
msgstr "Actualizar el mapa del sitio de vídeo"
#: languages/aioseo-pro.php:1206
msgid "Are you sure you want to delete these links for this domain?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos enlaces para este dominio?"
#: languages/aioseo-pro.php:6213
msgid "Phrases with Links"
msgstr "Frases con enlaces"
#: languages/aioseo-pro.php:4965
msgid "Loading Link Suggestions. Please wait..."
msgstr "Cargando sugerencias de enlaces. Por favor, espera..."
#. Translators: 1 - The post title.
#: languages/aioseo-pro.php:4594
msgid "Internal Links & Suggestions for \"%1$s\""
msgstr "Enlaces internos y sugerencias para «%1$s»"
#: languages/aioseo-pro.php:6020 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Outbound Internal"
msgstr "Interno de salida"
#: languages/aioseo-pro.php:3378 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "External"
msgstr "Externo"
#: languages/aioseo-pro.php:4915 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Link Suggestions"
msgstr "Sugerencias de enlaces"
#: languages/aioseo-pro.php:5621
msgid "No posts have been crawled yet"
msgstr "Aún no se ha rastreado ninguna entrada"
#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:8122
msgid "The amount of sentences at the beginning of the article that %1$s should not suggest internal links for."
msgstr "La cantidad de frases al principio del artículo para las que %1$s no debería sugerir enlaces internos."
#: languages/aioseo-pro.php:554
msgid "Activate Link Assistant"
msgstr "Activar el asistente de enlaces"
#: languages/aioseo-pro.php:3048
msgid "Enable Link Assistant on your Site"
msgstr "Activa en tu sitio el asistente de enlaces"
#: languages/aioseo-pro.php:9353
msgid "Update Link Assistant"
msgstr "Actualizar el asistente de enlaces"
#. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - Closing strong tag, BR tag.
#: languages/aioseo-pro.php:271 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "%1$sOutbound Internal Links%2$sLinks from this post to other posts"
msgstr "%1$sEnlaces internos salientes%2$sEnlaces desde esta entrada a otras entradas"
#. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - Closing strong tag, BR tag.
#: languages/aioseo-pro.php:266 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "%1$sInbound Internal Links%2$sLinks from other posts to this post"
msgstr "%1$sEnlaces internos entrantes%2$sEnlaces desde otras entradas a esta entrada"
#: languages/aioseo-pro.php:4921 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Linking Opportunities"
msgstr "Oportunidades de enlazado"
#: languages/aioseo-pro.php:7185 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "See All Linking Opportunities"
msgstr "Ver todas las oportunidades de enlazado"
#: languages/aioseo-pro.php:5940 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Orphaned posts are posts that have no inbound internal links yet and may be more difficult to find by search engines."
msgstr "Las entradas huérfanas son entradas que aún no tienen enlaces internos entrantes y pueden ser más difíciles de encontrar por los motores de búsqueda."
#: languages/aioseo-pro.php:6400 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Posts Crawled"
msgstr "Entradas rastreadas"
#: languages/aioseo-pro.php:5937 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Orphaned Posts"
msgstr "Entradas huérfanas"
#: languages/aioseo-pro.php:9116 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Total Links"
msgstr "Enlaces totales"
#: languages/aioseo-pro.php:7154 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "See a Full Links Report"
msgstr "Ver un informe de enlaces completo "
#: languages/aioseo-pro.php:9110 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Total External Links"
msgstr "Enlaces externos totales"
#: languages/aioseo-pro.php:7151 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "See a Full Domains Report"
msgstr "Ver un informe de dominios completo"
#: languages/aioseo-pro.php:9362
msgid "Update News Sitemap"
msgstr "Actualizar el mapa del sitio de noticias"
#: languages/aioseo-pro.php:7277
msgid "Select which Post Types you want to enable Link Assistant for."
msgstr "Selecciona los tipos de contenido para los que quieres activar el asistente de enlaces."
#: languages/aioseo-pro.php:4479
msgid "Include All Post Statuses"
msgstr "Incluir todos los estados de entradas"
#: languages/aioseo-pro.php:1196
msgid "Are you sure you want to delete all links for this domain?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar todos los enlaces para este dominio?"
#: languages/aioseo-pro.php:1192
msgid "Are you sure you want to delete all links for these domains?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos enlaces para estos dominios?"
#: languages/aioseo-pro.php:1189
msgid "Are you sure you want to delete all links for all domains?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar todos los enlaces para todos los dominios?"
#: languages/aioseo-pro.php:4898
msgid "Link Assistant scans your website for links and suggestions in the background. Click the button below to start a scan and pull in your first results."
msgstr "El asistente de enlaces explora tu web en segundo plano en busca de enlaces y sugerencias. Haz clic en el siguiente botón para iniciar una exploración y obtener tus primeros resultados."
#: languages/aioseo-pro.php:4597 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Internal vs External vs Affiliate Links"
msgstr "Enlaces internos frente a externos y frente a afiliados"
#: languages/aioseo-pro.php:5333 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Most Linked to Domains"
msgstr "Lo más enlazado a los dominios"
#: languages/aioseo-pro.php:7261
msgid "Select which Post Statuses you want to enable Link Assistant for."
msgstr "Selecciona los estados de las entradas para los que quieres activar el asistente de enlaces."
#: languages/aioseo-pro.php:5752
msgid "Number of Sentences to Skip at Beginning"
msgstr "Número de frases a omitir al principio"
#: languages/aioseo-pro.php:837
msgid "Affiliate Link Prefix"
msgstr "Prefijo del enlace de afiliado"
#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:3216
msgid "Enter one or multiple link prefixes that %1$s should consider as affiliate links, e.g. \"/go/\", \"/refer/\" or \"https://amazn.to\"."
msgstr "Introduce uno o varios prefijos de enlace que %1$s debería considerar como enlaces de afiliado. Por ejemplo «/ir/», «/remitir/» o «https://amazn.to»."
#: languages/aioseo-lite.php:844 languages/aioseo-pro.php:1227
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar esta página?"
#: languages/aioseo-lite.php:6706 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "View detailed link & domain reports, manage existing links and discover new internal linking opportunities through smart suggestions (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Consulta informes detallados de enlaces y dominios, gestiona los enlaces existentes y descubre nuevas oportunidades de enlaces internos mediante sugerencias inteligentes (solo en los planes Pro y Élite)"
#: languages/aioseo-lite.php:5574 languages/aioseo-pro.php:8142
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "El mejor plugin de comercio electrónico para WordPress para vender descargas digitales. Empieza a vender en minutos libros electrónicos, software, música, arte digital y más. Acepta pagos, gestiona suscripciones, control de acceso avanzado y más."
#: languages/aioseo-lite.php:334 languages/aioseo-pro.php:436
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Un sencillo y potente plugin de calendario de eventos para WordPress que trae todas las características para gestión de eventos, incluyendo pagos, programación, zonas horarias, entradas, eventos periódicos y más."
#: languages/aioseo-lite.php:5699 languages/aioseo-pro.php:8347
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "El plugin más avanzado de búsquedas para WordPress. Personaliza el algoritmo de búsqueda de WordPress, reordena los resultados de búsqueda, haz el seguimiento de las métricas de búsqueda y todo lo que necesitas para aprovechar las búsquedas para hacer crecer tu negocio."
#: languages/aioseo-lite.php:5547 languages/aioseo-pro.php:8101
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "El plugin de gestión de afiliados número 1 para WordPress. Crea fácilmente, en cuestión de minutos, un programa de afiliados para tu tienda de comercio electrónico o tu sitio de membresía y empieza a hacer crecer tus ventas con el poder del marketing de referidos."
#: languages/aioseo-lite.php:5550 languages/aioseo-pro.php:8104
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "El plugin de pagos número 1 con Stripe para WordPress. Empieza a aceptar pagos únicos o periódicos en tu sitio WordPress sin tener que configurar un carrito de compra. No se necesita programación."
#: languages/aioseo-lite.php:1449 languages/aioseo-pro.php:2094
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Conecta con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web inmediatos. Más de 10.000 negocios de todo el mundo usan PushEngage para enviar 9.000 millones de avisos cada mes."
#: languages/aioseo-lite.php:1990 languages/aioseo-pro.php:2897
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de combinar varios feeds de Twitter, compatibilidad con tarjetas de Twitter, moderación de tuits y más."
#: languages/aioseo-lite.php:1993 languages/aioseo-pro.php:2900
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Muestra fácilmente vídeos de YouTube en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de incrustar transmisiones en vivo, filtrado de vídeos, posibilidad de combinar varios canales de vídeo y más."
#: languages/aioseo-lite.php:1984 languages/aioseo-pro.php:2891
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, vídeos en vivo, comentarios y reacciones."
#: languages/aioseo-lite.php:1987 languages/aioseo-pro.php:2894
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de mostrar contenido de varias cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón de webs."
#: languages/aioseo-lite.php:1074 languages/aioseo-pro.php:1602
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Impulsa tus ventas y conversiones hasta un 15 % con avisos de prueba social en tiempo real. TrustPulse te ayuda a mostrar en vivo la actividad y las compras de los usuarios para ayudar a convencer a otros usuarios para que compren."
#: languages/aioseo-lite.php:6316 languages/aioseo-pro.php:9220
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "¡Convierte a los visitantes de tu web en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de medios sociales con el plugin más potente de regalos y concursos para WordPress."
#: languages/aioseo-lite.php:3097 languages/aioseo-pro.php:4436
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 2 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Mejora la entrega de tu correo electrónico de WordPress y asegúrate de que los correos electrónicos de tu web lleguan a la bandeja de entrada de los usuarios con el plugin SMTP número 1 para WordPress. Más de 2 millones de webs lo usan para corregir los problemas del correo electrónico de WordPress."
#: languages/aioseo-lite.php:5620 languages/aioseo-pro.php:8204
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "El maquetador más rápido de arrastrar y soltar para páginas de destino para WordPress. Crea páginas de destino personalizadas sin escribir código, conéctalas con tu CRM, recopila suscriptores y haz crecer tu audiencia. Con la confianza de 1 millón de sitios."
#: languages/aioseo-lite.php:5567 languages/aioseo-pro.php:8135
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin."
msgstr "El mejor maquetador de formularios de arrastrar y soltar para WordPress. Crea fácilmente bonitos formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y más con nuestras más de 100 plantillas de formularios. Con la confianza de más de 4 millones de webs como el mejor plugin de formularios"
#: languages/aioseo-lite.php:5674 languages/aioseo-pro.php:8306
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "El plugin líder de analítica para WordPress, que te muestra cómo la gente encuentra y usa tu web, para que puedas tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio. Configura correctamente Google Analytics sin tener que escribir código."
#: languages/aioseo-lite.php:3191 languages/aioseo-pro.php:4563
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Obtén instantáneamente más suscriptores, clientes potenciales y ventas con el paquete de herramientas número 1 de optimización de conversión. Crea ventanas emergentes de alta conversión, barras de anuncios, ruletas y más con orientación inteligente y personalización."
#: languages/aioseo-lite.php:6627 languages/aioseo-pro.php:9694
msgid "User Access Control"
msgstr "Control de acceso de usuarios"
#: languages/aioseo-lite.php:4212 languages/aioseo-pro.php:6039
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#: languages/aioseo-lite.php:6395 languages/aioseo-pro.php:9343
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "Update Addon"
msgstr "Actualizar extensión"
#: languages/aioseo-lite.php:4317 languages/aioseo-pro.php:6210
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Phrase"
msgstr "Frase"
#: languages/aioseo-lite.php:4428 languages/aioseo-pro.php:6346
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Post Title"
msgstr "Título de la entrada"
#: languages/aioseo-lite.php:3116 languages/aioseo-pro.php:4455
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Inbound"
msgstr "Entrantes"
#: languages/aioseo-lite.php:1384 languages/aioseo-pro.php:2026
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Common Words"
msgstr "Palabras comunes"
#: languages/aioseo-lite.php:279 languages/aioseo-pro.php:341
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "20-30%"
msgstr "20-30 %"
#: languages/aioseo-lite.php:6362 languages/aioseo-pro.php:9302
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Palabras poco comunes"
#: languages/aioseo-lite.php:271 languages/aioseo-pro.php:333
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "10-20%"
msgstr "10-20 %"
#: languages/aioseo-lite.php:2059 languages/aioseo-pro.php:3006
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Emotional Words"
msgstr "Palabras emocionales"
#: languages/aioseo-lite.php:2063 languages/aioseo-pro.php:3010
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "Los titulares que provocan emociones probablemente generen más clics."
#: languages/aioseo-lite.php:267 languages/aioseo-pro.php:329
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "10-15%"
msgstr "10-15 %"
#: languages/aioseo-lite.php:4473 languages/aioseo-pro.php:6408
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Power Words"
msgstr "Palabras potentes"
#: languages/aioseo-lite.php:2830 languages/aioseo-pro.php:4076
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Headlines with power words are more likely to get clicks."
msgstr "Los titulares con palabras potentes son más propensos a recibir clics."
#: languages/aioseo-lite.php:1211 languages/aioseo-pro.php:1802
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Character Count"
msgstr "Recuento de caracteres"
#: languages/aioseo-lite.php:625 languages/aioseo-pro.php:892
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "All good"
msgstr "Todo bien"
#: languages/aioseo-lite.php:5035 languages/aioseo-pro.php:7327
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Sentiment"
msgstr "Sentimiento"
#: languages/aioseo-lite.php:6935 languages/aioseo-pro.php:10070
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Word Count"
msgstr "Recuento de palabras"
#: languages/aioseo-lite.php:2806 languages/aioseo-pro.php:4052
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Headline Type"
msgstr "Tipo de titular"
#: languages/aioseo-lite.php:6184 languages/aioseo-pro.php:9058
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Too Short"
msgstr "Demasiado corto"
#: languages/aioseo-lite.php:7116 languages/aioseo-pro.php:10384
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "Tienes espacio para añadir más palabras clave y palabras potentes para impulsar tu posicionamiento y la tasa de clics."
#: languages/aioseo-lite.php:2813 languages/aioseo-pro.php:4059
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "Los titulares de unos 55 caracteres de largo se mostrarán por completo en los resultados de búsqueda y tienden a obtener más clics."
#: languages/aioseo-lite.php:6172 languages/aioseo-pro.php:9046
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Too Long"
msgstr "Demasiado largo"
#: languages/aioseo-lite.php:896 languages/aioseo-pro.php:1323
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "Con esta longitud, se cortará en los resultados de búsqueda. Intenta reducirlo a unos 55 caracteres."
#: languages/aioseo-lite.php:7080 languages/aioseo-pro.php:10337
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "You currently don't have permission to update this addon. Please ask a site administrator to update."
msgstr "En este momento no tienes permisos para actualizar esta extensión. Por favor, pídele a un administrador que la actualice."
#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:7094 languages/aioseo-pro.php:10361
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "You have exceeded the number of requests allowed by your %1$s plan."
msgstr "Has superado el número de peticiones permitidas por tu plan %1$s."
#. Translators: 1 - Link to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:3104 languages/aioseo-pro.php:4443
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "In order to continue searching for additional keyphrases, you'll need to upgrade. %1$s"
msgstr "Para poder continuar buscando frases clave adicionales, tendrás que actualizar. %1$s"
#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6432 languages/aioseo-pro.php:9414
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Unlock Link Assistant"
msgstr "Actualiza a %1$s y desbloquea el asistente de enlaces"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3428 languages/aioseo-pro.php:4895
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Link Assistant is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "El asistente de enlaces solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:386 languages/aioseo-pro.php:525
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Actionable Link Suggestions"
msgstr "Sugerencias de enlaces de acción"
#: languages/aioseo-lite.php:4937 languages/aioseo-pro.php:7195
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "See Orphaned Posts"
msgstr "Ver las entradas huérfanas"
#: languages/aioseo-lite.php:4920 languages/aioseo-pro.php:7164
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "See Affiliate Links"
msgstr "Ver los enlaces de afiliado"
#: languages/aioseo-lite.php:6202 languages/aioseo-pro.php:9082
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Top Domain Reports"
msgstr "Informes del dominio principal"
#: languages/aioseo-lite.php:2858 languages/aioseo-pro.php:4110
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Here you can view an overview of your existing links as well as find suggestions for new internal links. Click on the button below to view the Link Assistant panel."
msgstr "Aquí puedes ver un resumen de tus enlaces existentes, así como encontrar sugerencias para nuevos enlaces internos. Haz clic en el siguiente botón para ver el panel del asistente de enlaces."
#: languages/aioseo-lite.php:4088 languages/aioseo-pro.php:5841
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Open Link Assistant"
msgstr "Abrir el asistente de enlaces"
#: languages/aioseo-lite.php:3434 languages/aioseo-pro.php:4918
#: dist/Lite/assets/js/Header.33faf032.js:1
msgid "Link suggestions are being processed."
msgstr "Están siendo procesadas las sugerencias de enlaces."
#: languages/aioseo-lite.php:4206 languages/aioseo-pro.php:6032
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Overall Score"
msgstr "Puntuación general"
#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:1785 languages/aioseo-pro.php:2564
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Delete All %1$s Links"
msgstr "Borrar todos los enlaces %1$s"
#. Translators: 1 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:139 languages/aioseo-pro.php:167
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "%1$s Link Suggestions"
msgstr "Sugerencias de enlaces %1$s"
#. Translators: 1 - The amount of links, 2 - The type of link.
#: languages/aioseo-lite.php:4924 languages/aioseo-pro.php:7171
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "See All %1$s %2$s Links"
msgstr "Ver los %1$s enlaces %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3121 languages/aioseo-pro.php:4467
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Inbound Internal"
msgstr "Internos de entrada"
#: languages/aioseo-pro.php:5615
msgid "No post statuses available."
msgstr "No hay estados de entradas disponibles."
#: languages/aioseo-pro.php:924
msgid "All post statuses are set to noindex or your site does not have any post statuses registered that are supported by this feature."
msgstr "Todos los estados de entradas están configurados como «noindex» o tu sitio no tiene registrado ningún estado de entrada que sea compatible con esta característica."
#: languages/aioseo-lite.php:6404 languages/aioseo-pro.php:9383
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "Update to version"
msgstr "Actualizar a la versión"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:734 languages/aioseo-pro.php:1046
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "An update is required for this addon to continue to work with %1$s %2$s."
msgstr "Es necesaria una actualización de esta extensión para continuar trabajando con %1$s %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:6743 languages/aioseo-pro.php:9835
msgid "We couldn't analyze your title, please try again later."
msgstr "No hemos podido analizar tu título. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: languages/aioseo-lite.php:3441 languages/aioseo-pro.php:4942
msgid "Links Report"
msgstr "Informe de enlaces"
#: languages/aioseo-lite.php:1926 languages/aioseo-pro.php:2810
msgid "Domains Report"
msgstr "Informe de dominios"
#: languages/aioseo-lite.php:4424 languages/aioseo-pro.php:6332
msgid "Post Report"
msgstr "Informe de entradas"
#: languages/aioseo-lite.php:1595 languages/aioseo-pro.php:2295
msgid "Custom Breadcrumb Templates"
msgstr "Plantillas de migas de pan personalizadas"
#: languages/aioseo-lite.php:3747 languages/aioseo-pro.php:5432
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3825d08e.js:1
msgid "Needs Improvement"
msgstr "Necesita mejoras"
#: languages/aioseo-lite.php:889 languages/aioseo-pro.php:1316
msgid "At least one"
msgstr "Al menos una"
#: languages/aioseo-lite.php:6931 languages/aioseo-pro.php:10066
msgid "Word Balance"
msgstr "Equilibrio de palabras"
#: languages/aioseo-lite.php:7203 languages/aioseo-pro.php:10522
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more common words."
msgstr "Sería más probable que tu titular recibiera clics si tuviera más palabras comunes."
#: languages/aioseo-lite.php:2833 languages/aioseo-pro.php:4079
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "Los titulares con palabras poco comunes son más propensos a recibir clics."
#: languages/aioseo-lite.php:2570 languages/aioseo-pro.php:3788
msgid "Get relevant suggestions for adding internal links to older content as well as finding any orphaned posts that have no internal links."
msgstr "Obtén sugerencias relevantes al añadir enlaces internos a tu contenido más antiguo y encuentra las entradas huérfanas que no tengan enlaces internos."
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - Opening HTML link tag, 3 - Closing
#. HTML link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2818 languages/aioseo-pro.php:4064
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1$s%2$sLearn More%3$s →"
msgstr "Los titulares en formato de lista y guías prácticas obtienen de media más participación que otros tipos de titulares. %1$s%2$sSaber más%3$s →"
#: languages/aioseo-lite.php:1800 languages/aioseo-pro.php:2598
#: dist/Lite/assets/js/Header.33faf032.js:1
msgid "Depending on the amount of content on your site, this process can take some time. You can safely leave this page and check back later."
msgstr "Dependiendo de la cantidad de contenido de tu sitio, este proceso puede llevar algún tiempo. Puedes abandonar esta página de forma segura y volver más tarde."
#: languages/aioseo-lite.php:7200 languages/aioseo-pro.php:10519
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "Tu titular tiene demasiadas palabras. Los titulares largos se cortarán en los resultados de búsqueda y no obtendrán tantos clics."
#: languages/aioseo-lite.php:3775 languages/aioseo-pro.php:5460
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
#: languages/aioseo-lite.php:7188 languages/aioseo-pro.php:10507
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "Tu titular tiene un sentimiento neutro."
#: languages/aioseo-lite.php:4398 languages/aioseo-pro.php:6305
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Positive"
msgstr "Positivo"
#: languages/aioseo-lite.php:7192 languages/aioseo-pro.php:10511
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "Tu titular tiene un sentimiento positivo."
#: languages/aioseo-lite.php:4402 languages/aioseo-pro.php:6309
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "Los titulares positivos tienden a obtener más participación que los neutros o negativos."
#: languages/aioseo-lite.php:3757 languages/aioseo-pro.php:5442
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
#: languages/aioseo-lite.php:7184 languages/aioseo-pro.php:10503
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "Tu titular tiene un sentimiento negativo."
#: languages/aioseo-lite.php:3761 languages/aioseo-pro.php:5446
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "Los titulares negativos llaman la atención y tienden a rendir mejor que los neutros."
#: languages/aioseo-lite.php:2822 languages/aioseo-pro.php:4068
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement than neutral ones."
msgstr "Los titulares que son muy positivos o muy negativos tienden a obtener una mayor participación que los neutrales."
#: languages/aioseo-lite.php:7180 languages/aioseo-pro.php:10499
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "Tu titular no usa suficientes palabras. Tienes más espacio para añadir palabras clave y palabras potentes para mejorar tu SEO y obtener más participación."
#: languages/aioseo-lite.php:2676 languages/aioseo-pro.php:3890
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Overview.3825d08e.js:1
msgid "Good"
msgstr "Bien"
#: languages/aioseo-lite.php:7196 languages/aioseo-pro.php:10515
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Tu titular tiene la cantidad correcta de palabras. Es más probable que se haga clic en los titulares de los resultados de búsqueda si tienen alrededor de 6 palabras."
#: languages/aioseo-lite.php:2809 languages/aioseo-pro.php:4055
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Es más probable que se haga clic en los titulares de los resultados de búsqueda si tienen alrededor de 6 palabras."
#: languages/aioseo-lite.php:6181 languages/aioseo-pro.php:9055
msgid "Too Many Words 😑"
msgstr "Demasiadas palabras 😑"
#: languages/aioseo-lite.php:4649 languages/aioseo-pro.php:6717
msgid "Reduce Word Count 🙂"
msgstr "Reduce el número de palabras 🙂"
#: app/Common/Admin/Admin.php:192 languages/aioseo-lite.php:3423
#: languages/aioseo-pro.php:4890 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.c21fbd84.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Link Assistant"
msgstr "Asistente de enlaces"
#: app/Common/Api/Analyze.php:133
msgid "Please enter a valid headline."
msgstr "Pro favor, introduce un titualr válido."
#: app/Common/Api/Plugins.php:77
msgid "Plugin update failed. Please check permissions and try again."
msgstr "Ha fallado la actualización del plugin. Por favor, comprueba los permisos e inténtalo de nuevo."
#: languages/aioseo-lite.php:3846 languages/aioseo-pro.php:5540
msgid "No content yet"
msgstr "Aún no hay contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:1277 languages/aioseo-pro.php:1899
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Choose whether you want to use the OG data from the Facebook tab in your individual pages/posts by default."
msgstr "Elige si quieres usar por defecto los datos de OG de la pestaña de Facebook en tus páginas/entradas individuales."
#: languages/aioseo-lite.php:2202 languages/aioseo-pro.php:3236
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Enter Your Headline"
msgstr "Introduce tu titular"
#: languages/aioseo-lite.php:6194 languages/aioseo-pro.php:9071
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Top 10 Ways to Increase Traffic"
msgstr "10 formas principales de aumentar el tráfico"
#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:4179 languages/aioseo-pro.php:5974
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Our Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines%1$sthat drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Nuestra herramienta de análisis de titulares te permite escribir titulares irresistibles para el SEO%1$sque dirigen tráfico, se comparten y se posicionan mejor en los resultados de búsqueda."
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO"), 2 - Pro, 3 - Version Number
#. ("1.0.0"), 4 - Addon name ("Redirects"), 5 - Version Number ("1.0.0").
#: languages/aioseo-pro.php:8654
msgid "This addon requires an update. %1$s %2$s requires a minimum version of %3$s for the %4$s addon. You currently have %5$s installed."
msgstr "Esta extensión necesita una actualización. %1$s %2$s necesita una versión mínima de %3$s para la extensión %4$s. Actualmente tienes intalada la vesión %5$s."
#: languages/aioseo-lite.php:3077 languages/aioseo-pro.php:4413
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "Important Issues"
msgstr "Problemas importantes"
#: languages/aioseo-lite.php:2671 languages/aioseo-pro.php:3885
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
msgid "Goal: "
msgstr "Objetivo: "
#: languages/aioseo-lite.php:3994 languages/aioseo-pro.php:5718
msgid "Not Enough Words 🙃"
msgstr "No hay suficientes palabras 🙃"
#: languages/aioseo-lite.php:2042 languages/aioseo-pro.php:2980
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: languages/aioseo-lite.php:2316 languages/aioseo-pro.php:3442
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: languages/aioseo-lite.php:4296 languages/aioseo-pro.php:6179
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: languages/aioseo-lite.php:5492 languages/aioseo-pro.php:8027
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Tax ID"
msgstr "ID de Impuestos"
#: languages/aioseo-lite.php:6650 languages/aioseo-pro.php:9722
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Vat ID"
msgstr "ID del IVA"
#: languages/aioseo-pro.php:1811
msgid "Check Again"
msgstr "Comprobar de nuevo"
#. Translators: 1 - The amount of errors.
#: languages/aioseo-lite.php:59 languages/aioseo-pro.php:86
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.76897846.js:1
msgid "%1$s Error"
msgid_plural "%1$s Errors"
msgstr[0] "%1$s error"
msgstr[1] "%1$s errores"
#: languages/aioseo-pro.php:6870
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: languages/aioseo-pro.php:3329
msgid "Expected"
msgstr "Esperado"
#: languages/aioseo-pro.php:8082
msgid "Test Redirect"
msgstr "Probar redirección"
#: languages/aioseo-pro.php:2345
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizada"
#: languages/aioseo-pro.php:6690
msgid "Redirected By"
msgstr "Redirigido por"
#: languages/aioseo-pro.php:6855
msgid "Response Code"
msgstr "Código de respuesta"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:6423 languages/aioseo-pro.php:9405
#: dist/Lite/assets/flyout-menu-9c4c1a95.js:1
msgid "Upgrade to %1$s %2$s"
msgstr "Actualiza a %1$s %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3268 languages/aioseo-pro.php:4683
#: dist/Lite/assets/flyout-menu-9c4c1a95.js:1
msgid "Join Our Community"
msgstr "Únete a nuestra comunidad"
#: languages/aioseo-lite.php:4561 languages/aioseo-pro.php:6567
#: dist/Lite/assets/flyout-menu-9c4c1a95.js:1
msgid "Quick Links"
msgstr "Enlaces rápidos"
#: languages/aioseo-lite.php:4185 languages/aioseo-pro.php:5980
msgid "Our Opening Hours:"
msgstr "Nuestro horario de apertura:"
#: languages/aioseo-lite.php:2052 languages/aioseo-pro.php:2990
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
#: languages/aioseo-lite.php:2323 languages/aioseo-pro.php:3449
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#: languages/aioseo-lite.php:4308 languages/aioseo-pro.php:6192
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"
#: languages/aioseo-lite.php:532 languages/aioseo-pro.php:752
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
#: languages/aioseo-lite.php:4182 languages/aioseo-pro.php:5977
msgid "Our location:"
msgstr "Nuestra ubicación:"
#. Translators: 1 - The generated date, 2 - The generated time.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:60
msgid "and was generated on %1$s at %2$s"
msgstr "y se generó el %1$s a las %2$s"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:49
msgid "sitemap"
msgstr "mapa del sitio"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:30
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:29
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/format-priority.php:28
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#: languages/aioseo-pro.php:4260
msgid "If you don't know how to do that please revert your Redirect Method to PHP."
msgstr "Si no sabes cómo hacerlo, por favor, revierte tu método de redirección a PHP."
#. Translators: 1 - Nginx/Apache, 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:10607
msgid "Your redirect settings have been updated. In order for them to work properly you may need to reload your %1$s configuration. %2$s"
msgstr "Tus ajustes de redirección se han actualizado. Para que funcionen correctamente puede que tengas que recargar tu configuración de %1$s. %2$s"
#. Translators: 1 - The base URL with path, 2 - The path.
#: languages/aioseo-pro.php:10305
msgid "You can test redirects with a URL that includes your domain name ( %1$s ) or just the path ( %2$s )"
msgstr "Puedes probar redirecciones con una URL que incluya tu nombre de dominio (%1$s) o solo la ruta (%2$s)"
#. Translators: 1 - HTML Strong tag, 2 - HTML Strong tag.
#: languages/aioseo-pro.php:10259
msgid "You are using %1$sRegex%2$s for this redirect so you will need to manually add a URL to test."
msgstr "Estás usando %1$sRegex%2$s para esta redirección, así que tendrás que añadir manualmente una URL para probarla."
#: languages/aioseo-pro.php:10017
msgid "Whoops! Your URL failed to redirect properly."
msgstr "¡Vaya! Tu URL ha fallado en hacer la redirección correctamente."
#: languages/aioseo-pro.php:10060
msgid "Woohoo! Your redirect worked perfectly!"
msgstr "¡Ole! ¡Tu redirección ha funcionado a la perfección!"
#: languages/aioseo-pro.php:1820
msgid "Check redirect for"
msgstr "Comprobar redirección para"
#: languages/aioseo-pro.php:10329
msgid "You currently don't have permission to activate this addon. Please ask a site administrator to activate first."
msgstr "Actualmente no tienes permisos para activar esta extensión. Por favor, pide primero a un administrador que la active."
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:48
msgid "Didn't expect to see this? Make sure your sitemap is enabled and your content is set to be indexed. %1$sLearn More →%2$s"
msgstr "¿No esperabas ver esto? Asegúrate de que tu mapa del sitio esté activado y de que tu contenido esté configurado para ser indexado. %1$sAprender más →%2$s"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:37
msgid "Back to Homepage"
msgstr "Volver a la página de inicio"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:32
msgid "Whoops!"
msgstr "¡Vaya!"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/styles.php:103 languages/aioseo-pro.php:1455
msgid "Back"
msgstr "Volver"
#. Translators: 1 - The "start-end" pagination results, 2 - Total items.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/pagination.php:42
msgid "Showing %1$s of %2$s"
msgstr "Mostrando %1$s de %2$s"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:282 languages/aioseo-pro.php:4347
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:103
msgid "URL Count"
msgstr "Contador de URLs"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:41
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:91
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:260
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:448
msgid "Sitemap Index"
msgstr "Índice del mapa del sitio"
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:38
msgid "Post Archive"
msgstr "Archivo de entradas"
#: app/Common/Options/Options.php:572
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - Página no encontrada"
#: app/Common/Options/Options.php:571
msgid "Search Results for"
msgstr "Resultados de búsqueda para"
#. Translators: "Crumb" refers to a part of the breadcrumb trail.
#: app/Common/Breadcrumbs/Frontend.php:138
msgid "Sample Crumb"
msgstr "Miga de pan de muestra"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:39
msgid "Configure Sitemap"
msgstr "Configurar mapa del sitio"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/empty-sitemap.php:34
msgid "There are no posts here"
msgstr "No hay ninguna entrada aquí"
#: languages/aioseo-lite.php:721 languages/aioseo-pro.php:1026
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "An error occurred while fetching keyphrases. Please try again later."
msgstr "Se produjo un error al recuperar frases clave. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: languages/aioseo-lite.php:7090 languages/aioseo-pro.php:10357
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "You have exceeded the limit for requests. Please try again later."
msgstr "Has superado el límite de solicitudes. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: languages/aioseo-lite.php:1619 languages/aioseo-pro.php:2321
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Custom Marker"
msgstr "Marcador personalizado"
#: languages/aioseo-lite.php:3590 languages/aioseo-pro.php:5170
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Map Display"
msgstr "Visualización del mapa"
#: languages/aioseo-lite.php:5179 languages/aioseo-pro.php:7519
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar icono"
#: languages/aioseo-lite.php:5191 languages/aioseo-pro.php:7531
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Show label"
msgstr "Mostrar etiqueta"
#. Translators: 1 - Strong tag, 2 - Close strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:235 languages/aioseo-pro.php:276
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "%1$sThe custom marker should be: 100x100 px.%2$s If the image exceeds those dimensions it could (partially) cover the info popup."
msgstr "%1$s El marcador personalizado debe ser: 100x100 px.%2$s Si la imagen excede esas dimensiones, podría cubrir (parcialmente) la ventana emergente de información."
#: languages/aioseo-lite.php:5229 languages/aioseo-pro.php:7653
#: dist/Lite/assets/js/Maps.53238d73.js:1
msgid "Show your location to your visitors using an interactive Google Map. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "Muestra tu ubicación a tus visitantes usando un mapa interactivo de Google. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones."
#: languages/aioseo-lite.php:1953 languages/aioseo-pro.php:2847
#: dist/Lite/assets/js/Maps.53238d73.js:1
msgid "Driving Directions"
msgstr "Indicaciones de viaje"
#: languages/aioseo-lite.php:2732 languages/aioseo-pro.php:3953
#: dist/Lite/assets/js/Maps.53238d73.js:1
msgid "Google Reviews"
msgstr "Reseñas de Google"
#: languages/aioseo-lite.php:2729 languages/aioseo-pro.php:3950
#: dist/Lite/assets/js/Maps.53238d73.js:1
msgid "Google Places Support"
msgstr "Soporte de Google Places"
#: languages/aioseo-pro.php:2765
msgid "Display Map"
msgstr "Mostrar asignación"
#: languages/aioseo-lite.php:3593 languages/aioseo-pro.php:5174
#: dist/Lite/assets/js/Maps.53238d73.js:1
msgid "Map Preview"
msgstr "Vista previa de la asignación"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3494 languages/aioseo-pro.php:5010
#: dist/Lite/assets/js/Maps.53238d73.js:1
msgid "Local SEO Maps are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Las asignaciones de SEO locales solo están disponibles para los usuarios con licencia%1$s%2$s."
#. Translators: 1 - A learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:10468
msgid "Your API Key is invalid. Please make sure you have set your key correctly. %1$s"
msgstr "Tu clave de la API no es válida. Por favor, asegúrate de haber establecido tu clave correctamente. %1$s"
#. Translators: 1 - A learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:391
msgid "A Google API Key is necessary to render your maps. %1$s"
msgstr "Es necesaria una clave de Google API para mostrar tus mapas. %1$s"
#. Translators: 1 - A learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:4576
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations. %1$s"
msgstr "Incorporar Google Maps permitirá a tus usuarios conocer exactamente dónde se encuentra tu empresa. Nuestros mapas interactivos les permiten ver tus reseñas de Google y obtener direcciones directamente desde tu sitio. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones. %1$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9639
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the location map. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar el mapa de ubicación. %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO")
#: languages/aioseo-pro.php:8966
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s Local - Map\" block."
msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque «%1$s Local - Mapa»."
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9663
msgid "Use the following shortcode to display the location map. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar el mapa de ubicación. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:794 languages/aioseo-pro.php:1128
#: dist/Lite/assets/js/Maps.53238d73.js:1
msgid "API Key"
msgstr "Clave de la API"
#: languages/aioseo-lite.php:3194 languages/aioseo-pro.php:4572
#: dist/Lite/assets/js/Maps.53238d73.js:1
msgid "Integrating with Google Maps will allow your users to find exactly where your business is located. Our interactive maps let them see your Google Reviews and get directions directly from your site. Create multiple maps for use with multiple locations."
msgstr "La integración con Google Maps permitirá a tus usuarios conocer exactamente dónde se encuentra tu empresa. Nuestros mapas interactivos les permiten ver tus reseñas de Google y obtener direcciones directamente desde tu sitio. Crea múltiples mapas para usar con múltiples ubicaciones."
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The
#. plugin short name ("AIOSEO")
#: languages/aioseo-pro.php:8986
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s Local - Map\" widget."
msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget «%3$s Local - Mapa»."
#: languages/aioseo-lite.php:5144 languages/aioseo-pro.php:7461
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "Share your content on your favorite social media platforms to drive engagement and increase your SEO."
msgstr "Comparte el contenido en tus plataformas de redes sociales favoritas para impulsar la participación y aumentar tu SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:2563 languages/aioseo-pro.php:3778
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "Get out the word!"
msgstr "¡Corre la voz!"
#: languages/aioseo-lite.php:6026 languages/aioseo-pro.php:8845
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "This redirect is supported using the Relocate Site feature under Full Site Redirect tab."
msgstr "Esta redirección es compatible con la función Reubicar sitio en la pestaña Redirección de sitio completo."
#: languages/aioseo-lite.php:5744 languages/aioseo-pro.php:8410
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "The regex syntax is invalid."
msgstr "La sintaxis de expresiones regulares no es válida."
#: languages/aioseo-lite.php:6716 languages/aioseo-pro.php:9800
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: languages/aioseo-lite.php:7134 languages/aioseo-pro.php:10413
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "You're good to go!"
msgstr "¡Todo listo!"
#: languages/aioseo-lite.php:7269 languages/aioseo-pro.php:10603
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "Your post needs improvement!"
msgstr "¡Tu entrada necesita mejoras!"
#: languages/aioseo-lite.php:3852 languages/aioseo-pro.php:5546
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "No focus keyphrase!"
msgstr "¡Sin frase clave objetivo!"
#: languages/aioseo-lite.php:2695 languages/aioseo-pro.php:3909
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "Good!"
msgstr "¡Bueno!"
#: languages/aioseo-lite.php:1056 languages/aioseo-pro.php:1572
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "Blocked!"
msgstr "¡Bloqueado!"
#: app/Common/Api/Tools.php:216
msgid ".htaccess file is empty."
msgstr "El archivo .htaccess está vacío."
#: languages/aioseo-pro.php:3941
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"
#: languages/aioseo-lite.php:2726 languages/aioseo-pro.php:3947
#: dist/Lite/assets/js/Maps.53238d73.js:1
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clave de la API de Google Maps"
#: languages/aioseo-lite.php:3587 languages/aioseo-pro.php:5167
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: languages/aioseo-lite.php:3597 languages/aioseo-pro.php:5181
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
#. Translators: 1 - How many errors were found.
#: languages/aioseo-lite.php:63 languages/aioseo-pro.php:90
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "%1$s error found!"
msgid_plural "%1$s errors found!"
msgstr[0] "¡%1$s error encontrado!"
msgstr[1] "¡%1$s errores encontrados!"
#. Translators: 1 - The title of the location.
#: languages/aioseo-lite.php:4351 languages/aioseo-pro.php:6250
msgid "Please configure the map for this location: %1$s"
msgstr "Por favor, configura el mapa para esta ubicación: %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1509 languages/aioseo-pro.php:2178
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1144 languages/aioseo-pro.php:1691
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "By default Contributors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Por defecto, los Colaboradores tienen acceso a los ajustes de %1$sSEO para páginas individuales y entradas que ya tienen permiso para editar.%2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1322 languages/aioseo-pro.php:1954
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.89175103.js:1
msgid "Click here to learn more"
msgstr "Haz clic aquí para obtener más información"
#: languages/aioseo-lite.php:6160 languages/aioseo-pro.php:9031
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "To view the new sitemap, first save changes."
msgstr "Para ver el nuevo mapa del sitio, primero guarda los cambios."
#. Translators: 1 - The name of the WP role, 2 - Opening bold tag, 3 - Closing
#. bold tag, 4 - Plugin Name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1160 languages/aioseo-pro.php:1707
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "By default the %1$s role %2$shas no access%3$s to %4$s settings."
msgstr "Por defecto, el perfil %1$s %2$sno tiene acceso%3$s a los ajustes de %4$s."
#: languages/aioseo-lite.php:1700 languages/aioseo-pro.php:2457
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Dedicated Page"
msgstr "Página dedicada"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:195 languages/aioseo-pro.php:219
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKeyBar.89175103.js:1
msgid "%1$s relies on the WordPress Rest API and your site might have it disabled. %2$s."
msgstr "%1$s depende de la API REST de WordPress y es posible que tu sitio la tenga desactivada. %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:5644 languages/aioseo-pro.php:8251
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "The following shortcode attributes can be used to override the default settings:"
msgstr "Los siguientes atributos de shortcode se pueden utilizar para anular los ajustes por defecto:"
#: languages/aioseo-lite.php:4085 languages/aioseo-pro.php:5838
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Open HTML Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio HTML"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:200 languages/aioseo-lite.php:4538
#: languages/aioseo-pro.php:6522 dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Publication Date"
msgstr "Fecha de publicación"
#. Translators: 1 - A URL.
#: languages/aioseo-lite.php:1978 languages/aioseo-pro.php:2882
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "e.g. %1$s"
msgstr "por ejemplo, %1$s"
#. Translators: 1 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6030 languages/aioseo-pro.php:8852
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "This setting allows you to toggle between the regular sitemap or the compact date archive sitemap. %1$s"
msgstr "Este ajuste te permite alternar entre el mapa del sitio normal o el mapa del sitio compacto del archivo de fechas. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6033 languages/aioseo-pro.php:8855
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "This setting only applies to posts and pages."
msgstr "Este ajuste solo se aplica a entradas y páginas."
#: languages/aioseo-lite.php:1890 languages/aioseo-pro.php:2759
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Display HTML Sitemap"
msgstr "Mostrar el mapa del sitio HTML"
#: languages/aioseo-lite.php:6637 languages/aioseo-pro.php:9704
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Using the custom-built tools below, you can add an HTML sitemap to your website and help visitors discover all your content. Adding an HTML sitemap to your website may also help search engines find your content more easily."
msgstr "Usando las siguientes herramientas personalizadas, puedes añadir a tu web un mapa del sitio HTML y ayudar a los visitantes a descubrir todo tu contenido. Añadir un mapa del sitio HTML a tu web también puede ayudar a los motores de búsqueda a encontrar más fácilmente tu contenido."
#: languages/aioseo-lite.php:3925 languages/aioseo-pro.php:5628
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.1660a5b9.js:1
msgid "No results found for your search. Try again!"
msgstr "No se han encontrado resultados para tu búsqueda. ¡Inténtalo de nuevo!"
#: languages/aioseo-lite.php:1022 languages/aioseo-pro.php:1519
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.1660a5b9.js:1
msgid "Begin typing a term ID or name to search..."
msgstr "Empieza a escribir un ID de término o un nombre para buscar..."
#: languages/aioseo-lite.php:1018 languages/aioseo-pro.php:1515
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.1660a5b9.js:1
msgid "Begin typing a post ID, title or slug to search..."
msgstr "Empieza a escribir un ID de entrada, un título o un slug para buscar..."
#: languages/aioseo-lite.php:5647 languages/aioseo-pro.php:8260
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "The function accepts an associative array with the following arguments that can be used to override the default settings:"
msgstr "La función acepta un array asociativo con los siguientes argumentos que pueden ser usados para anular los ajustes por defecto:"
#: languages/aioseo-lite.php:6163 languages/aioseo-pro.php:9034
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "To view the sitemap, enter a URL and save changes."
msgstr "Para ver el mapa del sitio, introduce una URL y guarda los cambios."
#: languages/aioseo-lite.php:5735 languages/aioseo-pro.php:8401
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "The post types (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Los tipos de contenido (por slugs, separados por coma) que están incluidos en el mapa del sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:5818 languages/aioseo-pro.php:8505
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "The taxonomies (by slug, comma-separated) that are included in the sitemap."
msgstr "Las taxonomías (por slugs, separados por coma) que están incluidas en el mapa del sitio."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:5664 languages/aioseo-pro.php:8284
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "The HTML tag that is used for the label of each section. Defaults to %1$s."
msgstr "La etiqueta HTML que se usa para la etiqueta de cada sección. Por defecto, %1$s."
#. Translators: 1 - The default value.
#: languages/aioseo-lite.php:6871 languages/aioseo-pro.php:9991
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Whether the labels should be shown or not. Defaults to %1$s."
msgstr "Si se deben mostrar las etiquetas o no. Por defecto, %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:6874 languages/aioseo-pro.php:9997
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Whether the publication date of posts should be shown."
msgstr "Si se debe mostrar la fecha de publicación de las entradas."
#: languages/aioseo-lite.php:6877 languages/aioseo-pro.php:10000
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Whether the regular sitemap or compact date archive sitemap is output."
msgstr "Si se muestra el mapa del sitio normal o el mapa del sitio compacto del archivo de fechas."
#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5803 languages/aioseo-pro.php:8472
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "The sort direction. The supported values are %1$s and %2$s."
msgstr "La dirección del orden. Los valores admitidos son %1$s y %2$s."
#. Translators: 1 - HTML code opening tag, 2 - HTML code closing tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5807 languages/aioseo-pro.php:8476
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "The sort order. The supported values are %1$s, %2$s, %3$s and %4$s."
msgstr "El orden de clasificación. Los valores admitidos son %1$s, %2$s, %3$s y %4$s."
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Addons".
#: languages/aioseo-lite.php:42 languages/aioseo-pro.php:61
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "%1$s %2$s Not Configured Properly"
msgstr "Las %2$s de %1$s no están configuradas correctamente"
#: languages/aioseo-lite.php:5726 languages/aioseo-pro.php:8386
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "The page that you have entered is invalid or already exists. Please enter a page with a unique slug."
msgstr "La página a la que has entrado no es válida o ya existe. Por favor, introduce una página con un slug único."
#: languages/aioseo-lite.php:853 languages/aioseo-pro.php:1265
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres restaurar esta copia de seguridad?"
#: languages/aioseo-lite.php:841 languages/aioseo-pro.php:1218
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar esta copia de seguridad?"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:142
#: languages/aioseo-lite.php:883 languages/aioseo-pro.php:1304
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:130
#: languages/aioseo-lite.php:678 languages/aioseo-pro.php:961
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabético"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:36
#: languages/aioseo-lite.php:1388 languages/aioseo-pro.php:2033
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Compact Archives"
msgstr "Archivos compactos"
#: languages/aioseo-lite.php:2939 languages/aioseo-pro.php:4209
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "HTML Sitemap Settings"
msgstr "Ajustes del mapa del sitio HTML"
#: app/Common/Sitemap/Html/Sitemap.php:127
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6598 languages/aioseo-pro.php:9647
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the sitemap. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar el mapa del sitio. %1$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 -
#. Opening HTML strong tag, 4 - The plugin short name ("AIOSEO"), 5 - Closing
#. HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6126 languages/aioseo-pro.php:8994
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the %3$s\"%4$s - HTML Sitemap\"%5$s widget."
msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget %3$s«%4$s - HTML Sitemap»%5$s."
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:68
#: languages/aioseo-lite.php:5211 languages/aioseo-pro.php:7632
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Show Publication Date"
msgstr "Mostrar la fecha de publicación"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:52
#: languages/aioseo-lite.php:5197 languages/aioseo-pro.php:7537
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Show Labels"
msgstr "Mostrar las etiquetas"
#: app/Common/Views/sitemap/html/compact-archive.php:12
msgid "No date archives could be found."
msgstr "No se han podido encontrar archivos de fecha."
#: app/Common/Sitemap/Html/Frontend.php:174
msgid "No posts/terms could be found."
msgstr "No se han podido encontrar entradas/términos."
#: languages/aioseo-lite.php:7097 languages/aioseo-pro.php:10364
#: dist/Lite/assets/notifications-aac95a59.js:1
msgid "You have new notifications!"
msgstr "¡Tienes nuevos avisos!"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:143
#: languages/aioseo-lite.php:1807 languages/aioseo-pro.php:2605
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:127
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:112
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:322 languages/aioseo-lite.php:3351
#: languages/aioseo-pro.php:4785 dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualización"
#: languages/aioseo-lite.php:1901 languages/aioseo-pro.php:2777
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Display the sitemap on a dedicated page:"
msgstr "Muestra el mapa del sitio en una página dedicada:"
#: languages/aioseo-lite.php:4452 languages/aioseo-pro.php:6382
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Post/Term ID"
msgstr "Entrada/ID de término"
#: languages/aioseo-lite.php:3354 languages/aioseo-pro.php:4788
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Last Updated Date"
msgstr "Fecha de la última actualización"
#: languages/aioseo-lite.php:7010 languages/aioseo-pro.php:10222
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Yes, I want to restore this backup"
msgstr "Sí, quiero restaurar esta copia de seguridad"
#: languages/aioseo-lite.php:7007 languages/aioseo-pro.php:10183
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Yes, I want to delete this backup"
msgstr "Sí, quiero borrar esta copia de seguridad"
#: languages/aioseo-lite.php:2890 languages/aioseo-pro.php:4154
#: dist/Lite/assets/js/Category.2727e450.js:1
msgid "Home Page Meta Description"
msgstr "Descripción meta de la página de inicio"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:139
#: languages/aioseo-lite.php:5338 languages/aioseo-pro.php:7817
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Sort Direction"
msgstr "Dirección del orden"
#. Translators: The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:49
msgid "%1$s HTML sitemap widget."
msgstr "Widget del mapa del sitio HTML de %1$s."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Sitemap/Html/Widget.php:56
msgid "%1$s - HTML Sitemap"
msgstr "%1$s - Mapa del sitio HTML"
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The short plugin name
#. ("AIOSEO"), 3 - "Pro", 4 - Closing HTML strong tag.
#: app/Common/Utils/Addons.php:122
msgid "The following addons cannot be used, because they require %1$s%2$s %3$s%4$s to work:"
msgstr "No se pueden usar las siguientes extensiones porque, para funcionar, necesitan %1$s%2$s %3$s%4$s:"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:120
#: languages/aioseo-lite.php:5342 languages/aioseo-pro.php:7821
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Sort Order"
msgstr "Orden de clasificación"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:158
msgid "Enter a comma-separated list of post IDs."
msgstr "Introduce una lista de ID de entradas separados por comas."
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:172
msgid "Enter a comma-separated list of term IDs."
msgstr "Introduce una lista de ID de términos separados por comas."
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6606 languages/aioseo-pro.php:9655
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the HTML Sitemap. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar el mapa del sitio HTML. %1$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML strong tag, 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Closing HTML strong tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6118 languages/aioseo-pro.php:8974
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the %1$s\"%2$s - HTML Sitemap\"%3$s block."
msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque %1$s«%2$s - Mapa del sitio HTML»%3$s."
#: languages/aioseo-pro.php:868
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: languages/aioseo-pro.php:875
msgid "Aliased Domain"
msgstr "Aliad de dominio"
#: languages/aioseo-pro.php:7669
msgid "site"
msgstr "sitio"
#: languages/aioseo-pro.php:7672
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
#: languages/aioseo-pro.php:7214
msgid "Select a header"
msgstr "Selecciona una cabecera"
#: languages/aioseo-pro.php:644
msgid "Add headers by clicking in the options below."
msgstr "Añade cabeceras haciendo clic en las opciones de abajo."
#: languages/aioseo-pro.php:631
msgid "Add CORS Presets"
msgstr "Añadir preselecciones CORS"
#: languages/aioseo-pro.php:691
msgid "Add Security Presets"
msgstr "Añadir preselecciones de seguridad"
#: languages/aioseo-pro.php:641
msgid "Add Header"
msgstr "Añadir cabecera"
#: languages/aioseo-lite.php:6647 languages/aioseo-pro.php:9719
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: languages/aioseo-pro.php:4032
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: languages/aioseo-pro.php:5027
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: languages/aioseo-lite.php:2489 languages/aioseo-pro.php:3660
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Full Site Redirects"
msgstr "Redirecciones completas del sitio"
#: languages/aioseo-pro.php:6932
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
#: languages/aioseo-lite.php:2169 languages/aioseo-pro.php:3196
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Enter a WordPress Filter Name"
msgstr "Introduce un nombre de filtro de WordPress"
#: languages/aioseo-lite.php:4962 languages/aioseo-pro.php:7237
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Select Rule"
msgstr "Seleccionar la regla"
#: languages/aioseo-lite.php:2185 languages/aioseo-pro.php:3219
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Enter the Server Name"
msgstr "Introduce el nombre del servidor"
#: languages/aioseo-lite.php:2172 languages/aioseo-pro.php:3199
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Enter an IP Address"
msgstr "Introduce una dirección IP"
#: languages/aioseo-lite.php:4959 languages/aioseo-pro.php:7234
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Select Roles"
msgstr "Seleccionar los perfiles"
#: languages/aioseo-lite.php:4979 languages/aioseo-pro.php:7254
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Select Status"
msgstr "Seleccionar el estado"
#: languages/aioseo-lite.php:2151 languages/aioseo-pro.php:3169
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Enter a Locale Code, e.g.: en_GB, es_ES"
msgstr "Introduce un código de idioma local, por ejemplo: en_GB, es_ES"
#: languages/aioseo-pro.php:7684
msgid "Site headers are added across your site, including redirects. Redirect headers are only added to redirects."
msgstr "Las cabeceras del sitio se añaden a todo tu sitio, incluyendo las redirecciones. Las cabeceras de redirección solo se añaden a las redirecciones."
#: languages/aioseo-pro.php:6643
msgid "redirect"
msgstr "redirigir"
#: languages/aioseo-pro.php:2289
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
#: languages/aioseo-lite.php:2802 languages/aioseo-pro.php:4048
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Analizador de titulares"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9832
msgid "We cannot detect your web server. Server redirects are disabled. %1$s"
msgstr "No hemos podido detectar tu servidor web. Están desactivadas las redirecciones del servidor. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:7004 languages/aioseo-pro.php:10153
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Yes, I love it!"
msgstr "Sí, ¡me encanta!"
#: languages/aioseo-lite.php:5544 languages/aioseo-pro.php:8098
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "That's Awesome!"
msgstr "¡Eso es fantástico!"
#: languages/aioseo-lite.php:2849 languages/aioseo-pro.php:4098
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Help us improve"
msgstr "Ayúdanos a mejorar"
#: languages/aioseo-lite.php:1551 languages/aioseo-pro.php:2227
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:5611 languages/aioseo-pro.php:8192
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "The dollar symbol %1$s should be at the end. For example: %2$s"
msgstr "El símbolo del dólar %1$s debe estar al final. Por ejemplo: %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:459 languages/aioseo-pro.php:634
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Add Custom Rule"
msgstr "Añadir una regla personalizada"
#: languages/aioseo-lite.php:4956 languages/aioseo-pro.php:7227
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Select a Value or Add a New One"
msgstr "Selecciona un valor o añade uno nuevo"
#: languages/aioseo-lite.php:3275 languages/aioseo-pro.php:4690
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Key"
msgstr "Clave"
#: languages/aioseo-pro.php:700
msgid "Add www to domain"
msgstr "Añadir www al dominio"
#: languages/aioseo-pro.php:4218
msgid "HTTP Headers"
msgstr "Cabeceras HTTP"
#: languages/aioseo-pro.php:6815
msgid "Remove www from domain"
msgstr "Eliminar www del dominio"
#: languages/aioseo-pro.php:1749
msgid "Canonical Settings"
msgstr "Ajustes canónicos"
#: languages/aioseo-pro.php:4845
msgid "Leave domain as-is"
msgstr "Dejar el dominio como está"
#. Translators: 1 - Opening strong tag, 2 - Closing strong tag., 3 - Doc link
#: languages/aioseo-pro.php:292
msgid "%1$sWarning:%2$s ensure your HTTPS is working before forcing a redirect. %3$s"
msgstr "%1$sAdvertencia:%2$s Asegúrate de que está funcionando tu HTTPS antes de forzar una redirección. %3$s"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:10407
msgid "You'll need to update your Site Address URL to match your new site address. %1$sUpdate Site Address URL%2$s."
msgstr "Tendrás que actualizar la URL de la dirección de tu sitio para que coincida con tu nueva dirección del sitio. %1$sActualiza la dirección URL del sitio%2$s."
#: languages/aioseo-pro.php:6411
msgid "Preferred domain"
msgstr "Dominio preferido"
#: languages/aioseo-pro.php:3608
msgid "Force a redirect from HTTP to HTTPS"
msgstr "Forzar una redirección desde HTTP a HTTPS"
#: languages/aioseo-pro.php:6665
msgid "Redirect from HTTP to HTTPS"
msgstr "Redirigir desde HTTP a HTTPS"
#: languages/aioseo-pro.php:10480
msgid "Your current site address"
msgstr "La dirección actual de tu sitio"
#: languages/aioseo-pro.php:1752
msgid "Canonical Settings are disabled because you have relocated your site to another domain."
msgstr "Los ajustes canónicos están desactivados porque has trasladado tu sitio a otro dominio."
#: languages/aioseo-lite.php:1573 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Create, manage and monitor redirects for 404's or modified posts + server redirects, full site redirects and site aliases (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Crea, gestiona y supervisa las redirecciones para los errores 404 o las entradas modificadas, más las redirecciones del servidor, las redirecciones de todo el sitio y los alias del sitio (solo en los planes Pro y Élite)"
#: languages/aioseo-lite.php:1625 languages/aioseo-pro.php:2328
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Custom Rules"
msgstr "Reglas personalizadas"
#: languages/aioseo-pro.php:614
msgid "Add an alias redirect by clicking in 'Add New'."
msgstr "Añade un alias de redirección haciendo clic en «Añadir nuevo»."
#: languages/aioseo-pro.php:439
msgid "A site alias is another domain that you want to be redirected to this site. For example, an old domain, or a subdomain. This will redirect all URLs, including WordPress login and admin. You will need to configure your system (DNS and server) to pass requests for these domains to this WordPress install."
msgstr "Un alias de sitio es otro dominio que quieres redirigir a este sitio. Por ejemplo, un dominio antiguo o un subdominio. Esto redirigirá todas las URL, incluyendo el acceso y la administración de WordPress. Tendrás que configurar tu sistema (DNS y servidor) para pasar las peticiones de estos dominios a esta instalación de WordPress."
#: languages/aioseo-lite.php:2081 languages/aioseo-pro.php:3058
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Enable our Headline Analyzer to help you write irresistible headlines and rank better in search results."
msgstr "Activa nuestro analizador de titulares para que te ayude a escribir titulares irresistibles y a posicionarte mejor en los resultados de búsqueda."
#: languages/aioseo-lite.php:1527 languages/aioseo-pro.php:2193
msgid "Cookie"
msgstr "Cookie"
#: languages/aioseo-lite.php:1543 languages/aioseo-pro.php:2219
msgid "CORS"
msgstr "CORS"
#: languages/aioseo-lite.php:5232 languages/aioseo-pro.php:7678
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Site Aliases"
msgstr "Alias del sitio"
#: languages/aioseo-pro.php:6767
msgid "Relocate to domain"
msgstr "Trasladar al dominio"
#: languages/aioseo-pro.php:6764
msgid "Relocate Site"
msgstr "Reubicar el sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:3513 languages/aioseo-pro.php:5070
msgid "Logged Out"
msgstr "Desconectado"
#: languages/aioseo-lite.php:3510 languages/aioseo-pro.php:5067
msgid "Logged In"
msgstr "Conectado"
#: languages/aioseo-lite.php:3395 languages/aioseo-pro.php:4862
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: languages/aioseo-lite.php:2336 languages/aioseo-pro.php:3462
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
#: languages/aioseo-lite.php:3671 languages/aioseo-pro.php:5292
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#: languages/aioseo-lite.php:3497 languages/aioseo-pro.php:5016
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
#: languages/aioseo-lite.php:6941 languages/aioseo-pro.php:10076
msgid "WordPress Filter"
msgstr "Filtro de WordPress"
#: languages/aioseo-lite.php:2942 languages/aioseo-pro.php:4215
msgid "HTTP Header"
msgstr "Cabecera HTTP"
#: languages/aioseo-lite.php:3207 languages/aioseo-pro.php:4606
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: languages/aioseo-lite.php:6947 languages/aioseo-pro.php:10082
msgid "WordPress User Roles"
msgstr "Roles de usuario de WordPress"
#: languages/aioseo-lite.php:4655 languages/aioseo-pro.php:6726
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"
#: languages/aioseo-lite.php:3516 languages/aioseo-pro.php:5073
msgid "Login Status"
msgstr "Estado de acceso"
#: languages/aioseo-lite.php:2486 languages/aioseo-pro.php:3655
msgid "Full Site Redirect"
msgstr "Redirección completa del sitio"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO").
#: app/init/notices.php:154
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of WordPress that is no longer supported. Please update your site to the latest version of WordPress in order to continue using %3$s."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una %1$sversión no segura%2$s de WordPress que ya no es compatible. Por favor, actualiza tu sitio a la última versión de WordPress para poder seguir usando %3$s."
#: languages/aioseo-pro.php:10102
msgid "Would you like to relocate your entire site to a new domain? Everything will be redirected except WordPress login and admin. Enabling this option will disable any site aliases or canonical settings."
msgstr "¿Te gustaría trasladar todo tu sitio a un nuevo dominio? Todo será redirigido, excepto el acceso y la administración de WordPress. Al activar esta opción, se desactivará cualquier alias del sitio o ajustes canónicos."
#: languages/aioseo-pro.php:1721
msgid "By enabling this option you disabled any site aliases or canonical settings. Enter a domain to redirect everything, except WordPress login and admin."
msgstr "Al activar esta opción, desactivas cualquier alias del sitio o ajustes canónicos. Introduce un dominio para redirigir todo, excepto el acceso y la administración de WordPress."
#: languages/aioseo-pro.php:10578
msgid "Your old site address"
msgstr "La dirección anterior de tu sitio"
#: languages/aioseo-pro.php:10575
msgid "Your new site address"
msgstr "La nueva dirección de tu sitio"
#: languages/aioseo-pro.php:7681
msgid "Site aliases are disabled because you have relocated your site to another domain."
msgstr "Los alias del sitio están desactivados porque has trasladado tu sitio a otro dominio."
#: languages/aioseo-lite.php:1490 languages/aioseo-pro.php:2141
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:950
msgid "vaporize"
msgstr "vaporizar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:949
msgid "to be"
msgstr "para ser"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:948
msgid "surprisingly"
msgstr "sorprendentemente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:947
msgid "you see"
msgstr "lo ves"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:946
msgid "tired"
msgstr "cansado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:945
msgid "surprising"
msgstr "sorprendente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:944
msgid "you see what"
msgstr "ves lo que"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:943
msgid "you need to"
msgstr "necesitas"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:942
msgid "valor"
msgstr "valor"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:941
msgid "thrilling"
msgstr "emocionante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:940
msgid "you need to know"
msgstr "necesitas saber"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:939
msgid "thrilled"
msgstr "emocionado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:938
msgid "surge"
msgstr "sobretensión"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:937
msgid "wounded"
msgstr "herido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:936
msgid "this is"
msgstr "esto es"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:935
msgid "sure"
msgstr "seguro"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:934
msgid "worry"
msgstr "preocuparse"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:933
msgid "uplifting"
msgstr "edificante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:932
msgid "this is what"
msgstr "esto es lo que"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:931
msgid "wondrous"
msgstr "maravilloso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:930
msgid "unusually"
msgstr "inusualmente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:929
msgid "this is what happens"
msgstr "esto es lo que ocurre"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:928
msgid "this is the"
msgstr "este es el"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:927
msgid "withheld"
msgstr "retenido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:926
msgid "thing ive ever seen"
msgstr "que he visto en mi vida"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:925
msgid "unscrupulous"
msgstr "sin escrúpulos"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:924
msgid "the reason why is"
msgstr "el motivo es"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:923
msgid "stupid"
msgstr "estúpido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:922
msgid "will make you"
msgstr "te hará"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:921
msgid "the most"
msgstr "los más"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:920
msgid "stunning"
msgstr "impresionante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:919
msgid "wicked"
msgstr "malvado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:918
msgid "the ranking of"
msgstr "la clasificación de"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:917
msgid "stuck up"
msgstr "atascado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:916
msgid "whopping"
msgstr "la enorme"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:915
msgid "the best"
msgstr "el mejor"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:914
msgid "whip"
msgstr "látigo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:913
msgid "that will"
msgstr "que"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:912
msgid "strangle"
msgstr "estrangular"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:911
msgid "when you"
msgstr "cuando"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:910
msgid "unexpected"
msgstr "inesperado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:909
msgid "that will make"
msgstr "que hará"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:908
msgid "undo\",\"when you see"
msgstr "deshacer\", \"cuando veas"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:907
msgid "that will make you"
msgstr "que te hará"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:906
msgid "what this"
msgstr "qué puede"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:904
msgid "staggering"
msgstr "asombroso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:903
msgid "what happens"
msgstr "lo que sucede"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:902
msgid "under"
msgstr "en"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:901
msgid "terror"
msgstr "terror"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:900
msgid "what happens when"
msgstr "qué pasa cuando"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:899
msgid "spirit"
msgstr "espíritu"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:898
msgid "what happened"
msgstr "lo que pasó"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:897
msgid "uncommonly"
msgstr "raramente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:896
msgid "tempting"
msgstr "tentador"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:895
msgid "spine"
msgstr "columna"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:894
msgid "unbelievably"
msgstr "increíblemente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:892
msgid "spectacular"
msgstr "espectacular"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:891
msgid "unauthorized"
msgstr "no autorizada"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:890
msgid "teetering"
msgstr "se tambalea"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:889
msgid "warning"
msgstr "advertencia"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:888
msgid "soaring"
msgstr "subiendo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:886
msgid "turn the tables"
msgstr "cambiar las tornas"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:885
msgid "tech"
msgstr "tecnología"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:884
msgid "try before you buy"
msgstr "prueba antes de comprar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:883
msgid "tawdry"
msgstr "de mal gusto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:882
msgid "snob"
msgstr "snob"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:881
msgid "vulnerable"
msgstr "vulnerable"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:880
msgid "truth"
msgstr "verdad"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:879
msgid "targeted"
msgstr "dirigido a"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:878
msgid "sniveling"
msgstr "lloriqueo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:877
msgid "volatile"
msgstr "volátil"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:876
msgid "triumph"
msgstr "triunfo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:875
msgid "tantalizing"
msgstr "tentador"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:874
msgid "smuggled"
msgstr "contrabando"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:873
msgid "viral"
msgstr "viral"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:872
msgid "triple"
msgstr "triple"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:871
msgid "tank"
msgstr "tanque"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:870
msgid "smug"
msgstr "engreído"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:869
msgid "vindication"
msgstr "reivindicación"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:868
msgid "tailspin"
msgstr "tailspin"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:867
msgid "smash"
msgstr "aplastar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:866
msgid "victory"
msgstr "victoria"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:865
msgid "treasure"
msgstr "tesoro"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:864
msgid "taboo"
msgstr "tabú"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:863
msgid "sleazy"
msgstr "sórdido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:862
msgid "victim"
msgstr "víctima"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:861
msgid "trap"
msgstr "trampa"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:860
msgid "swindle"
msgstr "estafa"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:859
msgid "slaughter"
msgstr "matanza"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:858
msgid "vibrant"
msgstr "vibrante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:857
msgid "toxic"
msgstr "tóxico"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:856
msgid "skyrocket"
msgstr "skyrocket"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:855
msgid "varify"
msgstr "varificar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:854
msgid "to the"
msgstr "las"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:853
msgid "surrender"
msgstr "rendirse"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:852
msgid "research"
msgstr "investigación"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:851
msgid "never again"
msgstr "nunca más"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:849
msgid "remarkably"
msgstr "notablemente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:848
msgid "poor"
msgstr "pobre"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:847
msgid "myths"
msgstr "mitos"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:846
msgid "sinful"
msgstr "pecaminoso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:845
msgid "pointless"
msgstr "sin sentido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:844
msgid "murder"
msgstr "asesinato"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:843
msgid "plunge"
msgstr "sumergirse"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:842
msgid "plummet"
msgstr "caer en picado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:841
msgid "moneyback"
msgstr "reembolso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:840
msgid "refund"
msgstr "reembolso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:839
msgid "pluck"
msgstr "desplumar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:838
msgid "money-grubbing"
msgstr "el dinero que se gana"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:837
msgid "silly"
msgstr "tonto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:836
msgid "refugee"
msgstr "refugiados"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:835
msgid "played"
msgstr "jugado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:834
msgid "money"
msgstr "dinero"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:833
msgid "sick and tired"
msgstr "harto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:832
msgid "plague"
msgstr "plaga"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:831
msgid "mistakes"
msgstr "errores"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:830
msgid "reclaim"
msgstr "reclamar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:829
msgid "pitfall"
msgstr "trampa"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:828
msgid "mired"
msgstr "empantanado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:827
msgid "shellacking"
msgstr "desgranando"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:826
msgid "reckoning"
msgstr "cálculo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:825
msgid "piranha"
msgstr "piraña"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:824
msgid "shatter"
msgstr "romper"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:823
msgid "rave"
msgstr "rave"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:822
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:821
msgid "shameless"
msgstr "desvergonzado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:820
msgid "mind-blowing"
msgstr "alucinante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:819
msgid "peril"
msgstr "peligro"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:818
msgid "might look like a"
msgstr "puede parecer un"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:817
msgid "payback"
msgstr "devolución"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:816
msgid "meltdown"
msgstr "fusión"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:815
msgid "seize"
msgstr "aprovecha"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:814
msgid "pay zero"
msgstr "pagar cero"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:813
msgid "massive"
msgstr "masiva"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:811
msgid "quadruple"
msgstr "cuádruple"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:810
msgid "panic"
msgstr "pánico"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:809
msgid "marked down"
msgstr "rebajado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:808
msgid "punish"
msgstr "castigar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:807
msgid "pale"
msgstr "pálido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:806
msgid "secure"
msgstr "asegura"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:805
msgid "pummel"
msgstr "golpear"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:804
msgid "painful"
msgstr "doloroso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:803
msgid "make you"
msgstr "hacer que"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:802
msgid "provocative"
msgstr "provocador"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:801
msgid "overcome"
msgstr "superar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:800
msgid "searing"
msgstr "abrasador"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:799
msgid "scream"
msgstr "gritar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:798
msgid "protected"
msgstr "protegido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:797
msgid "outlawed"
msgstr "prohibido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:796
msgid "lying"
msgstr "mentir"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:795
msgid "scary"
msgstr "miedo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:793
msgid "on the"
msgstr "en el"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:792
msgid "luxurious"
msgstr "lujoso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:791
msgid "official"
msgstr "oficial"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:790
msgid "lust"
msgstr "lujuria"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:789
msgid "ruthless"
msgstr "despiadado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:788
msgid "prize"
msgstr "precio"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:787
msgid "offer"
msgstr "oferta"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:786
msgid "lurking"
msgstr "al acecho"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:785
msgid "risky"
msgstr "arriesgado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:784
msgid "private"
msgstr "privado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:783
msgid "off-limits"
msgstr "fuera de los límites"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:782
msgid "lunatic"
msgstr "lunático"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:781
msgid "rich"
msgstr "rico"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:780
msgid "privacy"
msgstr "privacidad"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:779
msgid "of the"
msgstr "de la"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:778
msgid "lowest"
msgstr "menor"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:777
msgid "prison"
msgstr "prisión"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:776
msgid "lost"
msgstr "perdido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:775
msgid "priced"
msgstr "precio"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:774
msgid "looming"
msgstr "tejiendo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:773
msgid "revolting"
msgstr "repugnante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:772
msgid "preposterous"
msgstr "preposterous"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:771
msgid "obnoxious"
msgstr "odioso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:768
msgid "revenge"
msgstr "venganza"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:767
msgid "no questions asked"
msgstr "sin preguntas"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:766
msgid "loathsome"
msgstr "repugnante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:765
msgid "pound"
msgstr "libra"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:764
msgid "no good"
msgstr "no es bueno"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:763
msgid "line"
msgstr "línea"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:762
msgid "results"
msgstr "resultados"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:761
msgid "nightmare"
msgstr "pesadilla"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:760
msgid "like a normal"
msgstr "como una persona normal"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:759
msgid "gambling"
msgstr "juego"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:758
msgid "exposed"
msgstr "expuesto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:757
msgid "lies"
msgstr "mentiras"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:756
msgid "explode"
msgstr "explota"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:755
msgid "lick"
msgstr "lamer"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:753
msgid "illegal"
msgstr "ilegal"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:752
msgid "frugal"
msgstr "frugal"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:751
msgid "lawsuit"
msgstr "demanda"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:750
msgid "hypnotic"
msgstr "hipnótico"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:749
msgid "frightening"
msgstr "espeluznante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:748
msgid "fresh on the mind"
msgstr "fresco en la mente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:747
msgid "excited"
msgstr "emocionado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:746
msgid "hurricane"
msgstr "ouragan"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:745
msgid "frenzy"
msgstr "frenesí"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:744
msgid "freebie"
msgstr "regalo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:743
msgid "evil"
msgstr "malvado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:742
msgid "how to make"
msgstr "cómo hacer"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:741
msgid "epic"
msgstr "épica"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:740
msgid "know it all"
msgstr "lo sabes todo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:738
msgid "frantic"
msgstr "frenético"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:737
msgid "killer"
msgstr "asesino"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:736
msgid "hope"
msgstr "esperanza"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:735
msgid "foul"
msgstr "falta"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:734
msgid "jubilant"
msgstr "jubiloso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:733
msgid "hoax"
msgstr "bulo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:732
msgid "energize"
msgstr "energizar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:731
msgid "jeopardy"
msgstr "comprometer"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:730
msgid "forgotten"
msgstr "olvidado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:729
msgid "jaw-dropping"
msgstr "sorprendente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:728
msgid "high"
msgstr "alto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:727
msgid "force-fed"
msgstr "forzado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:726
msgid "empower"
msgstr "potenciar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:725
msgid "jail"
msgstr "cárcel"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:724
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:723
msgid "forbidden"
msgstr "prohibido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:722
msgid "jackpot"
msgstr "bote"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:721
msgid "help are the"
msgstr "ayuda son los"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:719
msgid "embarrass"
msgstr "avergonzar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:718
msgid "it looks like a"
msgstr "parece un"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:716
msgid "fooled"
msgstr "engañado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:715
msgid "is what happens when"
msgstr "es lo que ocurre cuando"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:714
msgid "fool"
msgstr "tonto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:713
msgid "is the"
msgstr "es el"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:712
msgid "hazardous"
msgstr "peligroso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:711
msgid "irresistibly"
msgstr "irresistiblemente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:710
msgid "hate"
msgstr "odio"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:708
msgid "dumb"
msgstr "tonto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:707
msgid "ironclad"
msgstr "acorazado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:706
msgid "happy"
msgstr "feliz"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:704
msgid "drowning"
msgstr "ahogado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:703
msgid "invasion"
msgstr "invasión"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:702
msgid "had enough"
msgstr "tuvo suficiente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:700
msgid "hack"
msgstr "hackear"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:698
msgid "double"
msgstr "doble"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:697
msgid "gullible"
msgstr "crédulo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:696
msgid "feeble"
msgstr "débil"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:695
msgid "dollar"
msgstr "dólar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:694
msgid "insidious"
msgstr "insidioso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:693
msgid "feast"
msgstr "fiesta"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:692
msgid "disinformation"
msgstr "desinformación"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:691
msgid "fearless"
msgstr "intrépido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:690
msgid "disgusting"
msgstr "asqueroso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:689
msgid "insanely"
msgstr "insanamente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:688
msgid "grit"
msgstr "arena"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:687
msgid "greed"
msgstr "codicia"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:686
msgid "fantastic"
msgstr "fantástico"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:685
msgid "disastrous"
msgstr "desastroso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:684
msgid "famous"
msgstr "famoso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:683
msgid "dirty"
msgstr "sucio"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:682
msgid "inexpensive"
msgstr "barato"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:681
msgid "grateful"
msgstr "agradecido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:680
msgid "faith"
msgstr "fe"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:679
msgid "in the"
msgstr "en el"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:678
msgid "fail"
msgstr "fallar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:677
msgid "devoted"
msgstr "devoto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:676
msgid "in the world"
msgstr "en el mundo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:675
msgid "gift"
msgstr "regalo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:674
msgid "eye-opening"
msgstr "revelador"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:673
msgid "devastating"
msgstr "devastador"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:672
msgid "in a"
msgstr "en un"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:671
msgid "extra"
msgstr "extra"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:670
msgid "destroy"
msgstr "destruir"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:657
msgid "something"
msgstr "algo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:656
msgid "more"
msgstr "más"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:654
msgid "social"
msgstr "social"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:653
msgid "mind"
msgstr "mente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:652
msgid "good"
msgstr "bueno"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:651
msgid "seen"
msgstr "visto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:649
msgid "girl"
msgstr "chica"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:648
msgid "you’ll"
msgstr "podrás"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:647
msgid "see"
msgstr "ver"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:646
msgid "man"
msgstr "hombre"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:645
msgid "found"
msgstr "encontrados"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:644
msgid "years"
msgstr "años"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:643
msgid "right"
msgstr "derecha"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:642
msgid "makes"
msgstr "hace"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:639
msgid "reasons"
msgstr "razones"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:638
msgid "make"
msgstr "marca"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:637
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:636
msgid "world"
msgstr "mundo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:635
msgid "really"
msgstr "realmente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:634
msgid "made"
msgstr "hecho"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:633
msgid "down"
msgstr "abajo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:632
msgid "ways"
msgstr "caminos"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:631
msgid "photos"
msgstr "fotos"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:629
msgid "dog"
msgstr "perro"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:628
msgid "way"
msgstr "camino"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:627
msgid "people"
msgstr "personas"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:626
msgid "look"
msgstr "apariencia"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:625
msgid "boy"
msgstr "chico"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:624
msgid "watch"
msgstr "ver"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:623
msgid "out"
msgstr "fuera"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:622
msgid "little"
msgstr "pequeño"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:620
msgid "want"
msgstr "quieres"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:618
msgid "life"
msgstr "vida"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:617
msgid "best"
msgstr "mejor"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:616
msgid "video"
msgstr "vídeo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:615
msgid "old"
msgstr "viejo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:614
msgid "know"
msgstr "conoce"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:613
msgid "being"
msgstr "ser"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:612
msgid "valentines"
msgstr "valentines"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:610
msgid "its"
msgstr "su"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:608
msgid "time"
msgstr "vez"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:606
msgid "here"
msgstr "aquí"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:605
msgid "baby"
msgstr "bebé"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:604
msgid "think"
msgstr "piensa en"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:602
msgid "heart"
msgstr "corazón"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:601
msgid "awesome"
msgstr "impresionante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:600
msgid "thing"
msgstr "cosa"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:599
msgid "need"
msgstr "necesidad"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:598
msgid "happened"
msgstr "ocurrió"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:597
msgid "actually"
msgstr "en realidad"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:584
msgid "there"
msgstr "allí"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:582
msgid "their"
msgstr "su"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:580
msgid "the"
msgstr "el"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:579
msgid "with"
msgstr "con"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:578
msgid "that"
msgstr "ese"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:576
msgid "so"
msgstr "así que"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:575
msgid "why"
msgstr "por qué"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:574
msgid "sould"
msgstr "debería"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:573
msgid "who"
msgstr "quien"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:570
msgid "re"
msgstr "re"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:568
msgid "on"
msgstr "en"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:567
msgid "was"
msgstr "fue"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:565
msgid "up"
msgstr "arriba"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:564
msgid "not"
msgstr "no"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:563
msgid "to"
msgstr "a"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:562
msgid "no"
msgstr "no"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:561
msgid "this"
msgstr "ésta"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:559
msgid "things"
msgstr "cosas"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:558
msgid "most"
msgstr "más"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:556
msgid "me"
msgstr "me"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:555
msgid "these"
msgstr "estos"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:554
msgid "ll"
msgstr "harás"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:553
msgid "like"
msgstr "me gusta"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:552
msgid "ever"
msgstr "siempre"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:551
msgid "just"
msgstr "sólo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:548
msgid "did"
msgstr "hizo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:547
msgid "is"
msgstr "es"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:545
msgid "in"
msgstr "en"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:544
msgid "by"
msgstr "por"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:543
msgid "if"
msgstr "se"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:542
msgid "but"
msgstr "pero"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:541
msgid "I"
msgstr "I"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:540
msgid "be"
msgstr "ser"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:537
msgid "his"
msgstr "su"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:536
msgid "as"
msgstr "como"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:535
msgid "her"
msgstr "su"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:532
msgid "and"
msgstr "y"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:530
msgid "an"
msgstr "un"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:528
msgid "all"
msgstr "todo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:527
msgid "get"
msgstr "obtener"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:526
msgid "after"
msgstr "después"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:525
msgid "from"
msgstr "desde"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:524
msgid "about"
msgstr "acerca de"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:523
msgid "for"
msgstr "para"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:522
msgid "a"
msgstr "a"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:509
msgid "download"
msgstr "descargar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:508
msgid "delighted"
msgstr "encantado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:507
msgid "excellent"
msgstr "excelente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:506
msgid "practical"
msgstr "práctico"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:505
msgid "insider"
msgstr "infiltrado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:504
msgid "surprise"
msgstr "sorpresa"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:503
msgid "sensational"
msgstr "sensacional"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:502
msgid "introducing"
msgstr "presentación"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:501
msgid "value"
msgstr "valor"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:500
msgid "weird"
msgstr "raro"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:499
msgid "revealing"
msgstr "revelando"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:498
msgid "huge gift"
msgstr "gran regalo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:497
msgid "strange"
msgstr "extraño"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:495
msgid "portfolio"
msgstr "portafolio"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:494
msgid "announcing"
msgstr "anunciando"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:493
msgid "simple"
msgstr "simple"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:492
msgid "proven"
msgstr "probado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:491
msgid "exciting"
msgstr "emocionante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:490
msgid "authentic"
msgstr "auténtico"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:489
msgid "direct"
msgstr "directo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:488
msgid "magic"
msgstr "magia"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:487
msgid "amazing"
msgstr "alucinante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:486
msgid "fortune"
msgstr "fortuna"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:485
msgid "easy"
msgstr "fácil"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:484
msgid "miracle"
msgstr "milagro"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:483
msgid "urgent"
msgstr "urgente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:482
msgid "unlock"
msgstr "desbloquear"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:481
msgid "quick"
msgstr "rápido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:480
msgid "revolutionary"
msgstr "revolucionario"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:479
msgid "important"
msgstr "importante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:478
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:611
msgid "now"
msgstr "ahora"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:477
msgid "startling"
msgstr "sorprendente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:476
msgid "quickly"
msgstr "rápidamente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:475
msgid "latest"
msgstr "últimas noticias"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:474
msgid "colossal"
msgstr "colosal"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:473
msgid "monumental"
msgstr "monumental"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:472
msgid "refundable"
msgstr "reembolsable"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:471
msgid "high tech"
msgstr "alta tecnología"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:470
msgid "largest"
msgstr "más grande"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:469
msgid "last minute"
msgstr "último minuto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:468
msgid "security"
msgstr "seguridad"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:467
msgid "greatest"
msgstr "el más grande"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:466
msgid "survival"
msgstr "supervivencia"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:465
msgid "opportunities"
msgstr "oportunidades"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:464
msgid "bonanza"
msgstr "bonanza"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:463
msgid "imagination"
msgstr "imaginación"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:462
msgid "useful"
msgstr "útil"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:461
msgid "successful"
msgstr "éxito"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:460
msgid "timely"
msgstr "oportuno"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:459
msgid "astonishing"
msgstr "asombroso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:458
msgid "spotlight"
msgstr "foco de atención"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:457
msgid "wealth"
msgstr "riqueza"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:456
msgid "unconditional"
msgstr "incondicional"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:455
msgid "promising"
msgstr "prometedor"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:454
msgid "enormous"
msgstr "enorme"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:453
msgid "sturdy"
msgstr "robusto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:452
msgid "luxury"
msgstr "de lujo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:451
msgid "growth"
msgstr "crecimiento"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:450
msgid "shrewd"
msgstr "astuto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:449
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:448
msgid "noted"
msgstr "anotado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:447
msgid "crammed"
msgstr "atestado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:446
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:621
msgid "better"
msgstr "mejor"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:445
msgid "technology"
msgstr "tecnología"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:444
msgid "sampler"
msgstr "muestra"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:443
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:609
msgid "beautiful"
msgstr "hermoso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:442
msgid "reduced"
msgstr "reducido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:441
msgid "special offer"
msgstr "oferta especial"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:439
msgid "soar"
msgstr "sube a"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:438
msgid "skill"
msgstr "habilidad"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:437
msgid "helpful"
msgstr "útil"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:436
msgid "emerging"
msgstr "emergente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:434
msgid "launching"
msgstr "lanzando"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:433
msgid "tremendous"
msgstr "tremendo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:432
msgid "breakthrough"
msgstr "avance"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:431
msgid "just arrived"
msgstr "recién llegado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:430
msgid "perspective"
msgstr "perspectiva"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:427
msgid "it's here"
msgstr "está aquí"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:426
msgid "suddenly"
msgstr "de repente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:425
msgid "zinger"
msgstr "zinger"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:424
msgid "reliable"
msgstr "seguro"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:423
msgid "innovative"
msgstr "innovador"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:422
msgid "under priced"
msgstr "rebajado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:421
msgid "bottom line"
msgstr "en resumen"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:420
msgid "lavishly"
msgstr "lujosamente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:419
msgid "mammoth"
msgstr "mamut"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:418
msgid "fundamentals"
msgstr "fundamentos"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:417
msgid "odd"
msgstr "extraño"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:416
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:630
msgid "love"
msgstr "amor"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:415
msgid "full"
msgstr "completo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:414
msgid "discount"
msgstr "descuento"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:413
msgid "compromise"
msgstr "compromiso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:412
msgid "gigantic"
msgstr "gigantesco"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:411
msgid "competitive"
msgstr "competitivo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:410
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:408
msgid "quality"
msgstr "qualidade"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:407
msgid "approved"
msgstr "aprobado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:406
msgid "endorsed"
msgstr "avalado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:405
msgid "unparalleled"
msgstr "sin precedentes"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:404
msgid "exploit"
msgstr "explota"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:403
msgid "easily"
msgstr "fácilmente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:401
msgid "superior"
msgstr "superior"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:400
msgid "last chance"
msgstr "última oportunidad"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:399
msgid "attractive"
msgstr "atractivo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:398
msgid "valuable"
msgstr "valioso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:397
msgid "edge"
msgstr "borde"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:396
msgid "complete"
msgstr "completado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:395
msgid "willpower"
msgstr "fuerza de voluntad"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:394
msgid "exclusive"
msgstr "exclusivo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:393
msgid "rare"
msgstr "raro"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:392
msgid "mainstream"
msgstr "corriente principal"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:391
msgid "ultimate"
msgstr "último"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:390
msgid "popular"
msgstr "popular"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:389
msgid "liberal"
msgstr "liberal"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:388
msgid "informative"
msgstr "informativo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:387
msgid "affordable"
msgstr "asequible"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:386
msgid "big"
msgstr "grande"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:385
msgid "instructive"
msgstr "instructivo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:384
msgid "genuine"
msgstr "genuino"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:383
msgid "colorful"
msgstr "colorido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:382
msgid "powerful"
msgstr "potente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:381
msgid "energy"
msgstr "energía"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:380
msgid "unsurpassed"
msgstr "insuperable"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:379
msgid "compare"
msgstr "comparar"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:378
msgid "simplistic"
msgstr "simplista"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:377
msgid "outstanding"
msgstr "sobresaliente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:376
msgid "destiny"
msgstr "destino"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:375
msgid "the truth about"
msgstr "la verdad sobre"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:374
msgid "limited"
msgstr "limitado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:373
msgid "unusual"
msgstr "inusual"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:372
msgid "pioneering"
msgstr "pionero"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:371
msgid "advice"
msgstr "consejo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:370
msgid "immediately"
msgstr "inmediatamente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:369
msgid "strong"
msgstr "fuerte"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:368
msgid "daring"
msgstr "atrevido"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:367
msgid "expert"
msgstr "experto"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:366
msgid "improved"
msgstr "mejorado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:365
msgid "alert famous"
msgstr "alerta famoso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:364
msgid "hurry"
msgstr "prisa"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:363
msgid "highest"
msgstr "mayor"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:362
msgid "tested"
msgstr "probado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:361
msgid "scarce"
msgstr "escaso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:360
msgid "bargain"
msgstr "ganga"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:359
msgid "lifetime"
msgstr "toda la vida"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:358
msgid "special"
msgstr "especial"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:357
msgid "secrets"
msgstr "secretos"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:356
msgid "unique"
msgstr "único"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:355
msgid "challenge"
msgstr "desafío"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:354
msgid "guaranteed"
msgstr "garantizado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:353
msgid "delivered"
msgstr "entregados"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:352
msgid "revisited"
msgstr "revisado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:351
msgid "interesting"
msgstr "interesante"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:350
msgid "professional"
msgstr "profesional"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:349
msgid "wonderful"
msgstr "maravilloso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:347
msgid "absolutely lowest"
msgstr "absolutamente mínimo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:346
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:607
msgid "new"
msgstr "nuevo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:345
msgid "sizable"
msgstr "gran"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:344
msgid "obsession"
msgstr "obsesión"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:343
msgid "wanted"
msgstr "buscado"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:342
msgid "sale"
msgstr "oferta"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:340
msgid "remarkable"
msgstr "notable"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:338
msgid "free"
msgstr "gratis"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:337
msgid "great"
msgstr "gran"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:317
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:560
msgid "my"
msgstr "mi"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:314
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:583
msgid "your"
msgstr "tu"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:313
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:572
msgid "she"
msgstr "ella"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:312
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:533
msgid "he"
msgstr "he"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:311
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:316
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:557
msgid "they"
msgstr "ellos"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:310
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:581
msgid "you"
msgstr "tú"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:297
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:324
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:577
msgid "will"
msgstr "será"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:296
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:323
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:534
msgid "are"
msgstr "estamos"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:295
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:322
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:546
msgid "can"
msgstr "puede"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:294
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:321
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:550
msgid "do"
msgstr "hago"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:293
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:320
msgid "does"
msgstr "hace"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:292
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:319
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:529
msgid "has"
msgstr "tiene"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:291
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:318
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:531
msgid "have"
msgstr "tienen"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:290
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:569
msgid "what"
msgstr "qué"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:289
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:539
msgid "how"
msgstr "cómo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:288
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:571
msgid "when"
msgstr "cuando"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:287
msgid "where"
msgstr "donde"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:274
msgid "thousand"
msgstr "mil"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:273
msgid "hundred"
msgstr "cien"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:272
msgid "fift"
msgstr "fift"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:271
msgid "thirt"
msgstr "camiseta"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:270
msgid "twelve"
msgstr "doce"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:269
msgid "eleven"
msgstr "once"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:268
msgid "nine"
msgstr "nueve"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:267
msgid "eight"
msgstr "ocho"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:266
msgid "seven"
msgstr "siete"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:265
msgid "six"
msgstr "seis"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:264
msgid "five"
msgstr "cinco"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:263
msgid "four"
msgstr "cuatro"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:262
msgid "three"
msgstr "tres"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:261
msgid "two"
msgstr "dos"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:260
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:619
msgid "one"
msgstr "uno"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:199
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:193
msgid "How-To"
msgstr "Cómo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:192
msgid "howto"
msgstr "cómo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:192
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:402
msgid "how to"
msgstr "cómo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:171
msgid "power"
msgstr "potencia"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:165
msgid "uncommon"
msgstr "poco común"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:159
msgid "common"
msgstr "común"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:153
msgid "emotion"
msgstr "emoción"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:315
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:549
msgid "it"
msgstr "eso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:905
msgid "underhanded"
msgstr "inferioridad"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:887
msgid "wanton"
msgstr "wanton"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:655
msgid "guy"
msgstr "chico"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:348
msgid "surging"
msgstr "emergente"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:770
msgid "looks like a"
msgstr "parece un"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:769
msgid "lonely"
msgstr "solitario"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:717
msgid "helpless"
msgstr "indefenso"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:496
msgid "reward"
msgstr "recompensa"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:409
msgid "fascinating"
msgstr "fascinante"
#: app/Common/Admin/Admin.php:1170 app/Common/Admin/SlugMonitor.php:123
msgid "Add Redirect to improve SEO"
msgid_plural "Add Redirects to improve SEO"
msgstr[0] "Añadir una redirección para mejorar el SEO"
msgstr[1] "Añadir redirecciones para mejorar el SEO"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:71
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of WordPress. We recommend using the latest version of WordPress in order to keep your site secure."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión %1$sno actualizada%2$s de WordPress. Te recomendamos usar la última versión de WordPress para mantener tu sitio seguro."
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:893
msgid "temporary fix"
msgstr "corrección temporal"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:720
msgid "for the first time"
msgstr "por primera vez"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:705
msgid "floundering"
msgstr "flotación"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:341
msgid "confidential"
msgstr "confidencial"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:339
msgid "focus"
msgstr "objetivo"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:812
msgid "seductively"
msgstr "seductoramente"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/Common/Admin/Notices/DeprecatedWordPress.php:85 app/init/notices.php:169
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s will be discontinuing support for WordPress versions older than version 5.3 by the end of %4$s. %5$sRead more for additional information.%6$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s %3$s dejará de ser compatible con las versiones de WordPress anteriores a la 5.3 a finales de %4$s. %5$sLee más para obtener información adicional.%6$s"
#. Translators: 1 - "Pro" string, 2 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:3712 languages/aioseo-pro.php:5363
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Multiple Keyphrases is a %1$s feature. %2$s"
msgstr "Frases clave múltiples es una característica %1$s. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3094 languages/aioseo-pro.php:4433
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Improve your SEO rankings with additional keyphrases."
msgstr "Mejora tus puntuaciones SEO con frases clave adicionales."
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:50 languages/aioseo-lite.php:585
#: languages/aioseo-pro.php:844
msgid "AIOSEO - Breadcrumbs"
msgstr "AIOSEO - Migas de pan"
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:41
msgid "Display the current page breadcrumb."
msgstr "Muestra las migas de pan de la página actual."
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:234
msgid "The %1$s brand."
msgstr "La marca del %1$s."
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:232
msgid "%1$s Brand"
msgstr "Marca del %1$s"
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:227
msgid "The %1$s SKU."
msgstr "El SKU del %1$s."
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:225
msgid "%1$s SKU"
msgstr "SKU del %1$s"
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:220
msgid "The %1$s price."
msgstr "El precio del %1$s."
#. Translators: 1 - The name of a post type.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:218
msgid "%1$s Price"
msgstr "Precio del %1$s"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:208
msgid "The archive post type name."
msgstr "Nombre del archivo del tipo de contenido."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:207
msgid "Post Type Name"
msgstr "Nombre del tipo de contenido"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:203
msgid "The archive format."
msgstr "Formato del archivo."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:202
msgid "Archive format"
msgstr "Formato del archivo"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:193
msgid "The search string."
msgstr "Cadena de búsqueda."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:192
msgid "Search String"
msgstr "Cadena de búsqueda"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:188
msgid "The day."
msgstr "El día."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:183
msgid "The month."
msgstr "El mes."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:178
msgid "The year."
msgstr "El año."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:173
msgid "The 404 error format."
msgstr "El formato del error 404."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:168
msgid "The search result format."
msgstr "El formato del resultado de búsqueda."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:124 languages/aioseo-lite.php:3307
#: languages/aioseo-pro.php:4730 dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:120
msgid "The permalink."
msgstr "El enlace permanente."
#: languages/aioseo-lite.php:5164 languages/aioseo-pro.php:7494
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Show Blog Home"
msgstr "Mostrar inicio del blog"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:147 languages/aioseo-lite.php:1063
#: languages/aioseo-pro.php:1582 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Blog Page Title"
msgstr "Título de la página del blog"
#: languages/aioseo-lite.php:1196 languages/aioseo-pro.php:1784
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Category Hierarchy"
msgstr "Jerarquía de categorías"
#: languages/aioseo-lite.php:3431 languages/aioseo-pro.php:4904
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Link current item"
msgstr "Enlazar el elemento actual"
#: languages/aioseo-lite.php:5170 languages/aioseo-pro.php:7500
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Show current item"
msgstr "Mostrar elemento actual"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:125 languages/aioseo-pro.php:8303
msgid "The label."
msgstr "La etiqueta."
#. Translators: 1 - The name of a taxonomy.
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:138
msgid "The %1$s title."
msgstr "El título de %1$s."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:143
msgid "The crumb separator."
msgstr "El separador de las migas de pan."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:163
msgid "The author's last name."
msgstr "Los apellidos del autor."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:158
msgid "The author's first name."
msgstr "El nombre del autor."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:153
msgid "The author's display name."
msgstr "El nombre a mostrar del autor."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:152
msgid "Author Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar del autor"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:148
msgid "The blog page title."
msgstr "El título de la página del blog."
#: languages/aioseo-lite.php:2902 languages/aioseo-pro.php:4166
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Homepage label"
msgstr "Etiqueta de la página de inicio"
#: languages/aioseo-lite.php:1886 languages/aioseo-pro.php:2755
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Display complete category hierarchy even if not selected on each individual post."
msgstr "Muestra la jerarquía completa de la categoría aunque no esté seleccionada en cada entrada individual."
#: languages/aioseo-lite.php:2458 languages/aioseo-pro.php:3617
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Format the label used for the 404 error page."
msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de error 404."
#: languages/aioseo-lite.php:2461 languages/aioseo-pro.php:3623
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Format the label used for the search results page."
msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de resultados de búsqueda."
#: languages/aioseo-lite.php:2455 languages/aioseo-pro.php:3614
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Format the label used for archives page."
msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada en la página de archivos."
#: languages/aioseo-lite.php:4476 languages/aioseo-pro.php:6414
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Prefix for breadcrumb path."
msgstr "Prefijo de la ruta de las migas de pan."
#: languages/aioseo-lite.php:3310 languages/aioseo-pro.php:4733
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Label used for homepage link (first item) in breadcrumbs."
msgstr "Etiqueta utilizada para el enlace a la página de inicio (primer elemento) en las migas de pan."
#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5886 languages/aioseo-pro.php:8621
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "These settings will affect all the breadcrumbs displayed by %1$s throughout your site."
msgstr "Estos ajustes afectará a todas las migas de pan mostradas por %1$s en todo tu sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:5738 languages/aioseo-pro.php:8404
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "The purpose of breadcrumb navigation is to help users navigate around your website. It also helps search engines understand the structure and hierarchy of links on a web page."
msgstr "El propósito de la navegación por migas de pan es ayudar a los usuarios a navegar en toda tu web. También ayuda a los motores de búsqueda a comprender la estructura y jerarquía de enlaces de una página web."
#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1102 languages/aioseo-pro.php:1634
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Breadcrumbs are an essential part of SEO. By default %1$s will automatically add breadcrumbs to the schema markup that we add to your site and you don't need to make any changes for that to work. Breadcrumbs can also be used as a secondary navigation system that tells users where they are on a website relative to the homepage."
msgstr "Las migas de pan son una parte esencial del SEO. Por defecto, %1$s añadirá automáticamente migas de pan al marcado de schema que añadimos a tu sitio, y no tienes que hacer ningún cambio para que funcione. Las migas de pan también se pueden usar como un sistema secundario de navegación que les dice a los usuarios dónde están en una web en relación a la página de inicio."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:167
msgid "Search result format"
msgstr "Formato del resultado de búsqueda"
#: languages/aioseo-pro.php:1377
msgid "Author name"
msgstr "Nombre del autor"
#: languages/aioseo-pro.php:6355
msgid "Post Type Archives"
msgstr "Archivo del tipo de contenido"
#: languages/aioseo-pro.php:1579
msgid "Blog Archive"
msgstr "Archivo del blog"
#: languages/aioseo-pro.php:7071
msgid "Search Archives"
msgstr "Archivo de búsquedas"
#: languages/aioseo-pro.php:7224
msgid "Select a taxonomy"
msgstr "Selecciona una taxonomía"
#: languages/aioseo-pro.php:7129
msgid "search term"
msgstr "término de búsqueda"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:187 languages/aioseo-pro.php:2417
msgid "Day"
msgstr "Día"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:177 languages/aioseo-pro.php:10130
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: languages/aioseo-lite.php:3124 languages/aioseo-pro.php:4476
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
#: languages/aioseo-pro.php:351
msgid "404"
msgstr "404"
#: languages/aioseo-lite.php:4200 languages/aioseo-pro.php:6005
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Our template editor will allow you to easily customize how breadcrumbs are displayed on your site based on each post type or taxonomy."
msgstr "Nuestro editor de plantillas te permitirá personalizar fácilmente cómo aparecen las migas de pan en tu sitio, basándose en cada tipo de contenido o taxonomía."
#: languages/aioseo-lite.php:1613 languages/aioseo-pro.php:2314
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Custom HTML templates"
msgstr "Plantillas HTML personalizadas"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2448 languages/aioseo-pro.php:3601
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "para usuarios con licencia %1$s %2$s."
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The
#. plugin short name ("AIOSEO"), 4 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6122 languages/aioseo-pro.php:8978
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s - Breadcrumbs\" widget. %4$s"
msgstr "Para añadir este widget visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el «%3$s - Widget de migas de pan». %4$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6594 languages/aioseo-pro.php:9631
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme (in the loop) to display the breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema (en el bucle) para mostrar las migas de pan. %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Learn More" link.
#: languages/aioseo-lite.php:6114 languages/aioseo-pro.php:8958
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s - Breadcrumbs\" block. %2$s"
msgstr "Para añadir este bloque edita una página o entrada y busca el «%1$s - bloque de migas de pan». %2$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:6602 languages/aioseo-pro.php:9651
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Use the following shortcode to display the current breadcrumbs. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar las migas de pan actuales. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1093 languages/aioseo-pro.php:1625
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Breadcrumb Templates are only available"
msgstr "Las plantillas de migas de pan so lo están disponibles"
#: languages/aioseo-lite.php:6460 languages/aioseo-pro.php:9441
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Breadcrumb Templates"
msgstr "Actualiza a la versión Pro para desbloquear las plantillas de migas de pan"
#: languages/aioseo-pro.php:7656
msgid "Show/hide parent terms that are not explicitly selected in your post."
msgstr "Mostrar/ocultar términos superiores que no se hayan seleccionado explícitamente en tu entrada."
#: languages/aioseo-pro.php:9337
msgid "Unselected Taxonomy Terms"
msgstr "Términos de taxonomía sin seleccionar"
#: languages/aioseo-pro.php:3620
msgid "Format the label used for the page link."
msgstr "Da formato a la etiqueta utilizada para el enlace a la página."
#: languages/aioseo-pro.php:7491
msgid "Show a breadcrumb for the current page."
msgstr "Muestra migas de pan en la página actual."
#: languages/aioseo-pro.php:7612
msgid "Show Paged Breadcrumb"
msgstr "Muestra migas de pan con paginación"
#: languages/aioseo-lite.php:4209 languages/aioseo-pro.php:6036
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Override the default template for breadcrumbs on your site using our easy-to-use template editor."
msgstr "Omitir la plantilla por defecto de las migas de pan en tu sitio usando nuestro sencillo editor de plantillas."
#: languages/aioseo-pro.php:6066
msgid "Parent item template"
msgstr "Plantilla de elemento superior"
#: languages/aioseo-pro.php:7663
msgid "Single item template"
msgstr "Plantilla de elemento único"
#: languages/aioseo-pro.php:7616
msgid "Show parent item link"
msgstr "Mostrar enlace al elemento superior"
#: languages/aioseo-pro.php:7641
msgid "Show taxonomy link"
msgstr "Mostrar enlace a la taxonomía"
#: languages/aioseo-pro.php:7619
msgid "Show post type archive link"
msgstr "Mostrar enlace al archivo del tipo de contenido"
#: languages/aioseo-pro.php:1883
msgid "Choose taxonomy that should have a priority for this post type."
msgstr "Elige la taxonomía que debería tener prioridad para este tipo de contenido."
#: languages/aioseo-pro.php:8054
msgid "Taxonomy priority:"
msgstr "Prioridad de taxonomía:"
#: languages/aioseo-pro.php:7629
msgid "Show prefix link"
msgstr "Mostrar enlace del prefijo"
#: languages/aioseo-pro.php:7516
msgid "Show homepage link"
msgstr "Mostrar enlace a la página de inicio"
#: languages/aioseo-lite.php:6538 languages/aioseo-pro.php:9563
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Use a default template"
msgstr "Usar la plantilla por defecto"
#: languages/aioseo-lite.php:4138 languages/aioseo-pro.php:5894
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
msgid "Opening Hours block, widget and shortcode"
msgstr "Bloque, widget y shortcode de horario de apertura "
#: languages/aioseo-lite.php:1830 languages/aioseo-pro.php:2665
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
msgid "Detailed Address, Contact and Payment Info"
msgstr "Dirección, contacto e información de pago detallado"
#: languages/aioseo-lite.php:1126 languages/aioseo-pro.php:1670
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
msgid "Business Info and Location blocks, widgets and shortcodes"
msgstr "Bloques, widgets y shortcodes de información y ubicación del negocio"
#: languages/aioseo-lite.php:2764 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Granular control over the template for each post type, taxonomy and archive."
msgstr "Control preciso sobre la plantilla en cada tipo de contenido, taxonomía y archivo."
#: languages/aioseo-lite.php:1755 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Default template for all pages."
msgstr "Plantilla por defecto para todas las páginas."
#: languages/aioseo-lite.php:6722 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Visual Breadcrumb Trails"
msgstr "Rastro visual de las migas de pan"
#: languages/aioseo-lite.php:594 languages/aioseo-pro.php:853
msgid "AIOSEO Local - Location Categories"
msgstr "AIOSEO local - Categorías de ubicación"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9659
msgid "Use the following shortcode to display the location info. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar la información local. %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:5373
msgid "Multiple Locations feature is available only for %1$s Pro users. Upgrade to Pro and unlock all %2$s features!"
msgstr "La característica de varias ubicaciones está disponible solo para los usuarios de %1$s Pro. ¡Actualiza a la versión Pro y desbloquea todas las %2$s características!"
#. Translators: 1 - Opening HTML anchor tag, 2 - Closing HTML anchor tag.
#: languages/aioseo-pro.php:9627
msgid "Use the %1$sLocations%2$s Post Type in the menu on the left to start adding your locations."
msgstr "Usa el tipo de contenido %1$subicaciones%2$s del menú de la izquierda para empezar a añadir tus ubicaciones."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:8962
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s Local - Business Info\" block."
msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque «%1$s local - Información del negocio»."
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The
#. plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:8982
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s Local - Business Info\" widget."
msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget «%3$s local - Información del negocio»."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6881 languages/aioseo-pro.php:10005
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
msgid "Whether your business has multiple locations, or just one, %1$s makes it easy to configure and display relevant information about your local business. You can use the custom-built tools below, or you can use the Locations custom post type (multiple locations only) to generate relevant and necessary information for search engines or for your customers."
msgstr "Si tu negocio tiene varias ubicaciones, o solo u na, %1$s facilita configurar y mostrar información relevante sobre tu negocio local. Puedes usar las herramientas a medida de abajo, o puedes usar el tipo de contenido personalizado «Ubicaciones» (solo para varias ubicaciones) para generar información relevante y necesaria para los motores de búsqueda o tus clientes."
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9635
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the location info. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar la información de la ubicación: %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4525 languages/aioseo-pro.php:6504
msgid "Professional Service"
msgstr "Servicio profesional"
#: languages/aioseo-pro.php:6284
msgid "Plural label"
msgstr "Etiqueta plural"
#: languages/aioseo-pro.php:7666
msgid "Single label"
msgstr "Etiqueta singular"
#: languages/aioseo-pro.php:10043
msgid "With multiple locations, you will have a new menu item in your admin sidebar. By default, this menu item is labeled using the plural term of locations with each single item being called a location. If you like, you may enter custom labels to better match your business."
msgstr "Con varias ubicaciones tendrás un nuevo elemento de menú en la barra lateral de tu administración. Por defecto este menú está etiquetado usando el término en plural de ubicaciones en el que a cada elemento único se le llama ubicación. Si quieres, puedes introducir etiquetas personalizadas para que se ajusten a tu tipo de negocio."
#: languages/aioseo-pro.php:2292
msgid "Custom Admin Labels"
msgstr "Etiquetas personalizadas de administración"
#: languages/aioseo-pro.php:7659
msgid "Shows the location address appended to the search result."
msgstr "Muestra la dirección de ubicación añadida al resultado de búsqueda."
#: languages/aioseo-pro.php:3144
msgid "Enhanced Search - Excerpt"
msgstr "Búsqueda mejorada - Extracto"
#. Translators: 1 - Opening HTML anchor tag, 2 - Closing HTML anchor tag.
#: languages/aioseo-pro.php:3148
msgid "Enhanced Search cannot be enabled on your website because there is a search query conflict. To learn more about this, %1$sclick here%2$s."
msgstr "La búsqueda mejorada no se puede activar en tu web porque hay un conflicto de consultas de búsqueda. Para aprender más sobre esto %1$shaz clic aquí%2$s."
#: languages/aioseo-pro.php:4516
msgid "Include business locations in site-wide search results. Users searching for street name, zip code or city will now also get your business location(s) in their search results."
msgstr "Incluye ubicaciones de tu negocio en los resultados de búsqueda globales del sitio. Los usuarios que busquen el nombre de una calle, un código postal o una ciudad también obtendrán ubicación(es) de negocio(s) en sus resultados de búsqueda."
#: languages/aioseo-pro.php:3141
msgid "Enhanced Search"
msgstr "Búsqueda mejorada"
#: languages/aioseo-pro.php:9581
msgid "Use custom category slug"
msgstr "Usar un slug de categoría personalizado"
#: languages/aioseo-pro.php:5038
msgid "Locations Category Permalink"
msgstr "Enlace permanente de la categoría de ubicaciones"
#: languages/aioseo-pro.php:7717
msgid "Slug is empty or is already taken. Please enter a different one."
msgstr "El slug está vacío o ya está cogido. Por favor, introduce uno diferente."
#: languages/aioseo-pro.php:9584
msgid "Use custom slug"
msgstr "Usar un slug personalizado"
#: languages/aioseo-pro.php:5041
msgid "Locations Permalink"
msgstr "Enlace permanente de las ubicaciones"
#: languages/aioseo-pro.php:782
msgid "Advanced Locations Settings"
msgstr "Ajustes avanzados de las ubicaciones"
#. Translators: 1 - Opening anchor tag, 2 - Closing anchor tag.
#: languages/aioseo-pro.php:1529
msgid "Below are the default settings for all locations, which can be overwritten per %1$slocation%2$s."
msgstr "Abajo están los ajustes por defecto para todas las ubicaciones, que pueden cambiarse en cada %1$subicación%2$s."
#: languages/aioseo-pro.php:2488
msgid "Default Location Settings"
msgstr "Ajustes por defecto de ubicaciones"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO")
#: languages/aioseo-pro.php:8970
msgid "To add this block, edit a page or post and search for the \"%1$s Local - Opening Hours\" block."
msgstr "Para añadir este bloque, edita una página o entrada y busca el bloque «%1$s local - Horarios de apertura»."
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9643
msgid "Use the following PHP code anywhere in your theme to display the opening hours. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente código PHP en cualquier parte de tu tema para mostrar el horario de apertura: %1$s"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-pro.php:9667
msgid "Use the following shortcode to display the opening hours info. %1$s"
msgstr "Usa el siguiente shortcode para mostrar información del horario de apertura. %1$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag, 3 - The
#. plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:8990
msgid "To add this widget, visit the %1$swidgets page%2$s and look for the \"%3$s Local - Opening Hours\" widget."
msgstr "Para añadir este widget, visita la %1$spágina de widgets%2$s y busca el widget «%3$s local - Horarios de apertura»."
#: languages/aioseo-lite.php:3507 languages/aioseo-pro.php:5064
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Log sizes may fluctuate and not always be 100% accurate since the results can be cached. Also after clearing a log, it may not show as \"0\" since database tables also include additional information such as indexes that we don't clear."
msgstr "Los tamaños del registro pueden fluctuar y no siempre serán 100% precisos, ya que los resultados pueden estar en caché. Además, tras vaciar un registro, puede no mostrarse como «0» ya que las tablas de la base de datos incluyen información adicional, como índices, que no podemos vaciar."
#: languages/aioseo-lite.php:1307 languages/aioseo-pro.php:1937
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Clear Redirect Logs"
msgstr "Vaciar registros de redirección"
#: languages/aioseo-lite.php:1299 languages/aioseo-pro.php:1929
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Clear 404 Logs"
msgstr "Vaciar registros 404"
#: languages/aioseo-pro.php:6647
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"
#: languages/aioseo-pro.php:4771
msgid "Last Accessed"
msgstr "Último acceso"
#: languages/aioseo-pro.php:668
msgid "Add New Redirections"
msgstr "Añadir nuevas redirecciones"
#: languages/aioseo-pro.php:10193
msgid "Yes, I want to delete this record"
msgstr "Sí, quiero borrar este registro"
#: languages/aioseo-pro.php:1230
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este registro?"
#: languages/aioseo-pro.php:709
msgid "Additional Info"
msgstr "Información adicional"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:538 languages/aioseo-pro.php:1310
msgid "at"
msgstr "a las"
#: languages/aioseo-pro.php:4035
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
#: languages/aioseo-pro.php:4774
msgid "Last IP"
msgstr "Última IP"
#: languages/aioseo-lite.php:5185 languages/aioseo-pro.php:7525
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"
#: languages/aioseo-lite.php:5220 languages/aioseo-pro.php:7644
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Show Title"
msgstr "Mostrar título"
#: languages/aioseo-lite.php:966 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Available as Addon Plugin"
msgstr "Disponible como plugin de extensión"
#: app/Common/Admin/Admin.php:646 languages/aioseo-lite.php:4632
#: languages/aioseo-pro.php:6694 dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Redirection Manager"
msgstr "Gestor de redirecciones"
#: languages/aioseo-lite.php:3469 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Local Business schema (multiple locations supported) + Business Info & Location blocks, widgets & shortcodes (Plus, Pro & Elite plans only)"
msgstr "Schema de negocio local (compatible con varias ubicaciones) + bloques, widgets y shortcodes de ubicación e información del negocio (solo en los planes Plus, Pro y Elite)"
#: languages/aioseo-lite.php:5430 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Submit your latest news stories to Google News (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Envía tus últimas historias de noticias a Google News (solo en los planes Plus, Pro, y Elite)"
#: languages/aioseo-lite.php:5433 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Submit your videos to search engines (Pro & Elite plans only)"
msgstr "Envía tus vídeos a los motores de búsqueda (solo en los planes Pro y Elite)"
#: languages/aioseo-lite.php:1512 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Control the priority & frequency of each Post, Page, Category, Tag, etc."
msgstr "Controla la prioridad y frecuencia de cada entrada, página, categoría, etiqueta, etc."
#: languages/aioseo-lite.php:1515 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Control the priority & frequency per Post Type/Taxonomy"
msgstr "Controla la prioridad y frecuencia por tipo de contenido/taxonomía"
#: languages/aioseo-lite.php:4462 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories, Tags + Breadcrumb Navigation + advanced graphs (Product, FAQ Page, Recipe, etc.)"
msgstr "Entradas, páginas, categorías, etiquetas + Navegación de migas de pan + gráficos avanzados (producto, FAQ, página, receta, etc.)"
#: languages/aioseo-lite.php:6925 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "WooCommerce Products, Product Categories, Product Tags, Product Attributes + WooCommerce smart tags (price, brand, etc.)"
msgstr "Productos, categorías de producto, etiquetas de producto, atributos de producto de WooCommerce + Etiquetas inteligentes para WooCommerce (precio, marca, etc.)"
#: languages/aioseo-lite.php:5328 languages/aioseo-pro.php:7807
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Some servers may be configured to serve file resources directly, preventing a redirect occurring."
msgstr "Algunos servidores pueden configurarse para servir recursos de archivos directamente, evitando que se produzca una redirección."
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:5578 languages/aioseo-pro.php:8149
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "The caret %1$s should be at the start. For example: %2$s"
msgstr "El símbolo de intercalación %1$s debe estar al principio. Por ejemplo: %2$s"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:6139 languages/aioseo-pro.php:9011
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "To prevent a greedy regular expression you can use %1$s to anchor it to the start of the URL. For example: %2$s"
msgstr "Para evitar una expresión regular enorme puedes usar %1$s para anclarla al principio de la URL. Por ejemplo: %2$s"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>Regex</code>
#: languages/aioseo-lite.php:4677 languages/aioseo-pro.php:6771
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Remember to enable the %1$s option if this is a regular expression."
msgstr "Recuerda activar la opción %1$s si es una expresión regular."
#: languages/aioseo-lite.php:767 languages/aioseo-pro.php:1079
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Anchor values are not sent to the server and cannot be redirected."
msgstr "Los valores de anclaje no se enviaron al servidor y no se pueden redirigir."
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^/</code>
#: languages/aioseo-lite.php:5812 languages/aioseo-pro.php:8481
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "The source URL should probably start with a %1$s"
msgstr "La URL de origen debería empezar probablemente con una %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:7327 languages/aioseo-pro.php:10665
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Your source is the same as a target and this will create a loop."
msgstr "Tu origen es el mismo que el destino y esto creará un bucle."
#: languages/aioseo-lite.php:4278 languages/aioseo-pro.php:6154
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Permalinks are not currently supported."
msgstr "Actualmente no se ofrecen enlaces permanentes."
#: languages/aioseo-lite.php:4361 languages/aioseo-pro.php:6260
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Please enter a valid relative source URL."
msgstr "Por favor, introduce una URL de origen relativa válida."
#: languages/aioseo-lite.php:4669 languages/aioseo-pro.php:6749
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: languages/aioseo-lite.php:484 languages/aioseo-pro.php:681
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Add Redirects"
msgstr "Añadir redirecciones"
#: languages/aioseo-lite.php:4554 languages/aioseo-pro.php:6554
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Query Parameters:"
msgstr "Parámetros de consulta:"
#: languages/aioseo-lite.php:6867 languages/aioseo-pro.php:9987
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "what's this?"
msgstr "¿qué es esto?"
#. Translators: 1 - Oening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:2160 languages/aioseo-pro.php:3187
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Enter a relative URL to redirect from or start by typing in page or post title, slug or ID. You can also use regex (%1$s)"
msgstr "Introduce una URL relativa desde la que redirigir o empieza a teclear el título de una página o entrada, slug o ID. También puedes usar regex (%1$s)"
#: languages/aioseo-lite.php:2492 languages/aioseo-pro.php:3666
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "FUTURE"
msgstr "FUTURO"
#: languages/aioseo-lite.php:4263 languages/aioseo-pro.php:6136
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "PENDING"
msgstr "PENDIENTE"
#: languages/aioseo-lite.php:1947 languages/aioseo-pro.php:2838
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "DRAFT"
msgstr "BORRADOR"
#: languages/aioseo-lite.php:2342 languages/aioseo-pro.php:3477
#: dist/Lite/assets/js/Table.1a0736e7.js:1
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: languages/aioseo-lite.php:3704 languages/aioseo-pro.php:5348
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Movido permanentemente"
#: languages/aioseo-lite.php:328 languages/aioseo-pro.php:420
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "A redirect already exists for this source URL. To make changes, edit the original instead."
msgstr "Ya existe una redirección para esta URL de origen. Para hacer cambios edita el original en su lugar."
#. Translators: 1 - Domain URL, 2 - Domain URL.
#: languages/aioseo-lite.php:7357 languages/aioseo-pro.php:10697
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Your URL appears to contain a domain inside the path: %1$s. Did you mean to use %2$s instead?"
msgstr "Tu URL parece que contiene un dominio dentro de la ruga: %1$s. ¿Prefieres usar %2$s en su lugar?"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7334 languages/aioseo-pro.php:10673
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Your target URL contains the invalid character(s) %1$s"
msgstr "Tu URL de destino contiene los caracteres no válidos %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:481 languages/aioseo-pro.php:677
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Add Redirect"
msgstr "Añadir redirección"
#: languages/aioseo-lite.php:714 languages/aioseo-pro.php:1019
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "An error occurred while adding your redirects. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error al añadir tus redirecciones. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: languages/aioseo-lite.php:4627 languages/aioseo-pro.php:6687
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Redirect Type:"
msgstr "Tipo de redirección:"
#: languages/aioseo-lite.php:6893 languages/aioseo-pro.php:10021
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.7ad01f7a.js:1
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: languages/aioseo-lite.php:297 languages/aioseo-pro.php:368
msgid "404 Redirects"
msgstr "Redirecciones de 404"
#: languages/aioseo-lite.php:3680 languages/aioseo-pro.php:5301
msgid "Modified Posts"
msgstr "Entradas modificadas"
#: languages/aioseo-lite.php:3577 languages/aioseo-pro.php:5154
msgid "Manual Redirects"
msgstr "Redirecciones manuales"
#: languages/aioseo-pro.php:1095
msgid "Anonymize IP"
msgstr "Anonimizar IP"
#: languages/aioseo-pro.php:3652
msgid "Full Logging"
msgstr "Registro completo"
#: languages/aioseo-pro.php:3611
msgid "Forever"
msgstr "Siempre"
#: languages/aioseo-pro.php:325
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
#: languages/aioseo-pro.php:319
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
#: languages/aioseo-pro.php:322
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
#: languages/aioseo-lite.php:2984 languages/aioseo-pro.php:4285
msgid "Ignore all parameters except UTM"
msgstr "Ignorar todos los parámetros excepto UTM"
#: languages/aioseo-lite.php:2977 languages/aioseo-pro.php:4278
msgid "Ignore & pass parameters to the target"
msgstr "Ignorar y pasar parámetros al objetivo"
#: languages/aioseo-lite.php:2220 languages/aioseo-pro.php:3274
msgid "Exact match all parameters in any order"
msgstr "Coincidencia exacta de todos los parámetros en cualquier orden"
#: languages/aioseo-lite.php:2981 languages/aioseo-pro.php:4282
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Ignore all parameters"
msgstr "Ignorar todos los parámetros"
#: languages/aioseo-lite.php:1567 languages/aioseo-pro.php:2251
msgid "Create and manage redirects for your broken links."
msgstr "Crea y gestiona redirecciones para tus enlaces rotos."
#. Translators: 1 - A code snippet.
#: languages/aioseo-pro.php:5123
msgid "Make sure you include the following in your server configuration file: %1$s"
msgstr "Asegúrate de incluir lo siguiente en tu archivo de configuración del servidor: %1$s"
#. Translators: 1 - Server type (e.g. nginx)
#: languages/aioseo-pro.php:223
msgid "%1$s Server has been detected."
msgstr "Servidor %1$s detectado."
#: languages/aioseo-lite.php:2163 languages/aioseo-pro.php:3190
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Enter a URL or start by typing a page or post title, slug or ID."
msgstr "Introduce una URL o empieza a escribir el título de una página o entrada, el slug o el ID."
#: languages/aioseo-lite.php:5985 languages/aioseo-pro.php:8793
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "This is a duplicate of a URL you are already adding. You can only add unique source URLs."
msgstr "Esta URL es un duplicado de una que ya has añadido. Solo puedes añadir URLs de origen único."
#: languages/aioseo-lite.php:5352 languages/aioseo-pro.php:7833
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Source URLs"
msgstr "URLs de origen"
#. Translators: 1 - Adds a html tag with an option like: <code>^</code>, 2 -
#. Adds a html tag with an option like: <code>^</code>.
#: languages/aioseo-lite.php:7341 languages/aioseo-pro.php:10680
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Your target URL should be an absolute URL like %1$s or start with a slash %2$s."
msgstr "Tu URL de destino debe ser una URL absoluta como %1$s o comenzar con una barra inclinada %2$s."
#: languages/aioseo-pro.php:5310
msgid "Monitor Trash"
msgstr "Vigilar papelera"
#: languages/aioseo-pro.php:8668
msgid "This allows you to monitor changes to post types and automatically add redirects based on URL changes. These will show up with a group called \"Modified Posts\"."
msgstr "Esto te permite vigilar los cambios en tipos de contenido y añadir automáticamente redirecciones basadas en cambios de URL. Se mostrarán en un grupo llamado «Entradas modificadas»."
#: languages/aioseo-pro.php:6551
msgid "Query Parameters"
msgstr "Parámetros de consulta"
#: languages/aioseo-pro.php:6684
msgid "Redirect Type"
msgstr "Tipo de redirección"
#: languages/aioseo-pro.php:5056
msgid "Log IP Addresses"
msgstr "Registrar direcciones IP"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-pro.php:261
msgid "%1$sGDPR / Privacy information%2$s"
msgstr "%1$sRGPD / Información de privacidad%2$s"
#: languages/aioseo-pro.php:5762
msgid "Object Cache"
msgstr "Caché de objetos"
#: languages/aioseo-pro.php:1727
msgid "Cache Redirects"
msgstr "Redirecciones de caché"
#: languages/aioseo-lite.php:2990 languages/aioseo-pro.php:4293
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Ignore Slash"
msgstr "Ignorar barra inclinada"
#: languages/aioseo-lite.php:2987 languages/aioseo-pro.php:4289
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Ignore Case"
msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas"
#: languages/aioseo-pro.php:3064
msgid "Enable Redirect Cache"
msgstr "Activar caché de redirecciones"
#: languages/aioseo-pro.php:6198
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: languages/aioseo-pro.php:6673
msgid "Redirect Method"
msgstr "Método de redirección"
#: languages/aioseo-pro.php:6681
msgid "Redirect Settings"
msgstr "Ajustes de redirección"
#: languages/aioseo-pro.php:6849
msgid "Reset Hits"
msgstr "Restablecer visitas"
#: languages/aioseo-pro.php:2704
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: languages/aioseo-pro.php:3019
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: languages/aioseo-pro.php:5677
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "No, I changed my mind"
msgstr "No, he cambiado de idea"
#: languages/aioseo-pro.php:10180
msgid "Yes, I want to delete these redirects"
msgstr "Sí, quiero borrar estas redirecciones"
#: languages/aioseo-pro.php:10196
msgid "Yes, I want to delete this redirect"
msgstr "Sí, quiero borrar esta redirección"
#: languages/aioseo-lite.php:2955 languages/aioseo-pro.php:4241
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "IDs"
msgstr "IDs"
#: languages/aioseo-lite.php:6567 languages/aioseo-pro.php:9599
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Use Defaults"
msgstr "Usar ajustes por defecto"
#: languages/aioseo-lite.php:2914 languages/aioseo-pro.php:4183
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#: languages/aioseo-lite.php:526 languages/aioseo-pro.php:746
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Address Line 1"
msgstr "Dirección, línea 1"
#: languages/aioseo-lite.php:529 languages/aioseo-pro.php:749
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Address Line 2"
msgstr "Dirección, línea 2"
#: languages/aioseo-lite.php:1473 languages/aioseo-pro.php:2121
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"
#: languages/aioseo-lite.php:1480 languages/aioseo-pro.php:2128
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Contact Page URL"
msgstr "URL de la página de contacto"
#: languages/aioseo-lite.php:359 languages/aioseo-pro.php:491
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "About Page URL"
msgstr "URL de la página «Acerca de»"
#: languages/aioseo-lite.php:6829 languages/aioseo-pro.php:9945
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Website URL"
msgstr "URL de la web"
#: languages/aioseo-lite.php:5182 languages/aioseo-pro.php:7522
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Show icons"
msgstr "Mostrar iconos"
#: languages/aioseo-lite.php:5194 languages/aioseo-pro.php:7534
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar etiquetas"
#: languages/aioseo-lite.php:4311 languages/aioseo-pro.php:6195
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Phone/Fax Country Code"
msgstr "Código de país del Teléfono/fax"
#: languages/aioseo-lite.php:5217 languages/aioseo-pro.php:7638
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Show Tax ID"
msgstr "Mostrar ID de impuestos"
#: languages/aioseo-lite.php:5226 languages/aioseo-pro.php:7650
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
msgid "Show VAT ID"
msgstr "Mostrar ID del IVA"
#: languages/aioseo-lite.php:2046 languages/aioseo-pro.php:2984
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: languages/aioseo-lite.php:2320 languages/aioseo-pro.php:3446
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Fax Number"
msgstr "Número de fax"
#: languages/aioseo-lite.php:523 languages/aioseo-pro.php:740
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: languages/aioseo-lite.php:2874 languages/aioseo-pro.php:4134
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Hits"
msgstr "Visitas"
#: languages/aioseo-lite.php:5489 languages/aioseo-pro.php:8023
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Target URL"
msgstr "URL de destino"
#: languages/aioseo-lite.php:5346 languages/aioseo-pro.php:7827
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Source URL"
msgstr "URL de origen"
#. Translators: 1 - ".htaccess".
#: languages/aioseo-pro.php:1397
msgid "Auto-write to %1$s"
msgstr "Auto-escritura a %1$s"
#. Translators: 1 - ".htaccess".
#: languages/aioseo-pro.php:3343
msgid "Export %1$s file"
msgstr "Exportar archivo %1$s"
#. Translators: 1 - "NGINX".
#: languages/aioseo-pro.php:3339
msgid "Export %1$s config file"
msgstr "Exportar archivo de configuración de %1$s"
#: languages/aioseo-pro.php:1769
msgid "Capture HTTP header information with the logs (except for cookies)."
msgstr "Capturar la información de cabecera HTTP con los registros (excepto las cookies)."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:5060
msgid "Log redirects that happen on your site even if the redirect happened outside of %1$s"
msgstr "Registrar las redirecciones que se producen en tu sitio, incluso si la redirección se produjo fuera de %1$s"
#: languages/aioseo-pro.php:5053
msgid "Log HTTP Header Information"
msgstr "Registro de información de encabezado HTTP"
#: languages/aioseo-pro.php:5050
msgid "Log External Redirects"
msgstr "Registro de redirecciones externas"
#: languages/aioseo-lite.php:4621 languages/aioseo-pro.php:6670
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Redirect Logs"
msgstr "Registros de redirecciones"
#: languages/aioseo-pro.php:6662
msgid "Redirect Defaults"
msgstr "Valores por defecto de redirecciones"
#: languages/aioseo-pro.php:4212
msgid "HTTP Cache Header"
msgstr "Cabecera HTTP de caché"
#: languages/aioseo-pro.php:4609
msgid "IP Logging"
msgstr "Registro de IP"
#: languages/aioseo-pro.php:8637 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
#: languages/aioseo-pro.php:1215
msgid "Are you sure you want to delete these redirects?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar estas redirecciones?"
#: languages/aioseo-pro.php:1233
msgid "Are you sure you want to delete this redirect?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar esta redirección?"
#: languages/aioseo-pro.php:1817
msgid "Check Redirect"
msgstr "Comprobar redirección"
#: languages/aioseo-pro.php:3346
msgid "Export 404 Logs"
msgstr "Exportar registros 404"
#: languages/aioseo-pro.php:3358
msgid "Export Redirect Logs"
msgstr "Exportar registros de redirecciones"
#: languages/aioseo-pro.php:3352
msgid "Export All Redirects"
msgstr "Exportar todas las redirecciones"
#: languages/aioseo-pro.php:3367
msgid "Export to JSON, .htaccess or .nginx. The JSON format contains full information (and can be re-imported), while the other formats only contain partial information relavant to that format."
msgstr "Exportar a JSON, .htaccess o .nginx. El formato JSON contiene la información completa (y puede ser reimportada), mientras que los otros formatos sólo contienen información parcial relevante para ese formato."
#: languages/aioseo-pro.php:3361
msgid "Export Redirects"
msgstr "Exportar redirecciones"
#: languages/aioseo-pro.php:5502
msgid "Nginx Redirects (.nginx)"
msgstr "Redirecciones Nginx (.nginx)"
#: languages/aioseo-pro.php:1124
msgid "Apache Redirects (.htaccess)"
msgstr "Redirecciones de Apache (.htaccess)"
#: languages/aioseo-pro.php:2043
msgid "Complete Data (JSON)"
msgstr "Datos completos (JSON)"
#: languages/aioseo-pro.php:930
msgid "All Redirects"
msgstr "Todas las redirecciones"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:1863
msgid "Choose a plugin to import redirects directly into %1$s."
msgstr "Elija un plugin del que importar las redirecciones directamente a %1$s."
#: languages/aioseo-pro.php:4401
msgid "Import Redirects From Other Plugins"
msgstr "Importar redirecciones de otros plugins"
#: languages/aioseo-pro.php:8597
msgid "There was an error importing your redirects. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "Se ha producido un error al importar tus redirecciones. Por favor, asegúrate de que estás subiendo el archivo correcto o y de que está en el formato adecuado."
#: languages/aioseo-pro.php:7966
msgid "Success! Your redirects have been imported."
msgstr "¡Éxito! Se han importado tus redirecciones."
#: languages/aioseo-pro.php:397
msgid "A JSON file is required to import redirects."
msgstr "Se requiere un archivo JSON para importar redirecciones."
#: languages/aioseo-pro.php:4416
msgid "Imported redirects will overwrite existing redirects and will not be merged."
msgstr "Las redirecciones importadas sobrescribirán las existentes y no se fusionarán."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-pro.php:4398
msgid "Import Redirects from %1$s File"
msgstr "Importar redirecciones desde un archivo %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2945 languages/aioseo-pro.php:4224
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "I have two sets of openning hours per day"
msgstr "Tengo dos conjuntos de horas de apertura por día"
#: languages/aioseo-lite.php:1907 languages/aioseo-pro.php:2785
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Displayed when the business is open all day long."
msgstr "Se muestra cuando el negocio está abierto todo el día."
#: languages/aioseo-lite.php:1904 languages/aioseo-pro.php:2781
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Displayed when the business is closed."
msgstr "Se muestra cuando el negocio está cerrado."
#: languages/aioseo-lite.php:6905 languages/aioseo-pro.php:10033
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Will default opening hours set globally"
msgstr "Se establecerá un horario de apertura por defecto a nivel global"
#: languages/aioseo-lite.php:4188 languages/aioseo-pro.php:5990
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Our Redirection Manager allows you to easily create and manage redirects for your broken links to avoid confusing search engines and users, as well as losing valuable backlinks. It even automatically sends users and search engines from your old URLs to your new ones."
msgstr "Nuestro gestor de redirecciones te permite crear y gestionar fácilmente las redirecciones de tus enlaces rotos para evitar confundir a los motores de búsqueda y a los usuarios, así como perder valiosos backlinks. Incluso envía automáticamente a los usuarios y a los motores de búsqueda desde tus antiguas URLs a las nuevas."
#: languages/aioseo-lite.php:4257 languages/aioseo-pro.php:6130
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Payment Methods Accepted"
msgstr "Métodos de pago aceptados"
#: languages/aioseo-lite.php:1585 languages/aioseo-pro.php:2269
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Currencies Accepted"
msgstr "Monedas aceptadas"
#: languages/aioseo-lite.php:3065 languages/aioseo-pro.php:4394
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
msgid "Import from CSV file..."
msgstr "Importar desde un archivo CSV..."
#: languages/aioseo-lite.php:4624 languages/aioseo-pro.php:6678
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Redirect Monitoring"
msgstr "Vigilancia de redirecciones"
#: languages/aioseo-lite.php:294 languages/aioseo-pro.php:365
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "404 Monitoring"
msgstr "Vigilancia de 404s"
#: languages/aioseo-lite.php:941 languages/aioseo-pro.php:1419
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "Redirecciones automáticas"
#: languages/aioseo-lite.php:2313 languages/aioseo-pro.php:3439
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Fast Server Redirects"
msgstr "Redirecciones rápidas del servidor"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Pro.
#: languages/aioseo-lite.php:4643 languages/aioseo-pro.php:6708
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Redirects are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Las redirecciones solo están disponibles para los usuarios con licencia %1$s %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:4909 languages/aioseo-pro.php:7141
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Search URLs"
msgstr "Buscar URLs"
#: languages/aioseo-lite.php:631 languages/aioseo-pro.php:899
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "All Groups"
msgstr "Todos los grupos"
#: languages/aioseo-lite.php:2345 languages/aioseo-pro.php:3481
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Filter by Group"
msgstr "Filtrar por grupo"
#: languages/aioseo-lite.php:2783 languages/aioseo-pro.php:4004
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: languages/aioseo-pro.php:6711
msgid "Redirects Settings"
msgstr "Ajustes de redirección"
#: languages/aioseo-lite.php:3463 languages/aioseo-pro.php:4978
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando…"
#: languages/aioseo-lite.php:5124 languages/aioseo-pro.php:7440
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: languages/aioseo-lite.php:3039 languages/aioseo-pro.php:4365
msgid "Import / Export"
msgstr "Importar / exportar"
#: languages/aioseo-lite.php:291 languages/aioseo-pro.php:360
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "404 Logs"
msgstr "Registros 404"
#: languages/aioseo-pro.php:3072
msgid "Enable Redirects on your Site"
msgstr "Activa las redirecciones en tu sitio"
#: languages/aioseo-pro.php:563
msgid "Activate Redirects"
msgstr "Activar redirecciones"
#: languages/aioseo-pro.php:5013
msgid "Local SEO Settings"
msgstr "Ajustes de SEO local"
#: languages/aioseo-pro.php:5144
msgid "Manage Redirects"
msgstr "Gestionar redirecciones"
#: languages/aioseo-lite.php:6480 languages/aioseo-pro.php:9461
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Redirects"
msgstr "Mejora a Pro para desbloquear las redirecciones"
#: languages/aioseo-lite.php:474 languages/aioseo-pro.php:665
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
msgid "Add New Redirection"
msgstr "Añadir nueva redirección"
#: languages/aioseo-pro.php:6072
msgid "Pass through"
msgstr "Paso a través"
#: languages/aioseo-lite.php:4358 languages/aioseo-pro.php:6257
msgid "Please enable multiple locations before using this block."
msgstr "Por favor, activa varias ubicaciones antes de utilizar este bloque."
#. Translators: 1 - The singular label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:4947 languages/aioseo-pro.php:7205
msgid "Select a %1$s"
msgstr "Seleccionar %1$s"
#. Translators: 1 - The plural label of the custom post type.
#: languages/aioseo-lite.php:3820 languages/aioseo-pro.php:5514
msgid "No %1$s found"
msgstr "No se han encontrado %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3882 languages/aioseo-pro.php:5576
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "No Index RSS Feeds"
msgstr "Noindex los feeds RSS"
#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:5129 languages/aioseo-pro.php:7445
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "Setup %1$s"
msgstr "Configurar %1$s"
#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:397 languages/aioseo-pro.php:537
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "Activate %1$s"
msgstr "Activar %1$s"
#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:118 languages/aioseo-pro.php:146
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "%1$s is Installed & Active"
msgstr "%1$s está instalado y activo"
#: languages/aioseo-lite.php:3247 languages/aioseo-pro.php:4657
#: dist/Lite/assets/js/Table.1a0736e7.js:1
msgid "items"
msgstr "elementos"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:566
#: languages/aioseo-lite.php:4034 languages/aioseo-pro.php:5769
#: dist/Lite/assets/js/Table.1a0736e7.js:1
msgid "of"
msgstr "de"
#: languages/aioseo-lite.php:1113 languages/aioseo-pro.php:1648
#: dist/Lite/assets/js/Table.1a0736e7.js:1
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"
#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:2717 languages/aioseo-pro.php:3931
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Google Analytics is now handled by %1$s."
msgstr "Google Analytics ahora lo gestiona %1$s."
#. Translators: 1 - The addon or plugin name.
#: languages/aioseo-lite.php:3181 languages/aioseo-pro.php:4553
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "Install %1$s"
msgstr "Instalar %1$s"
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag, 3 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:222 languages/aioseo-pro.php:252
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "%1$sA valid license key is required%2$s in order to connect with %3$s."
msgstr "%1$sEs obligatoria una clave de licencia válida%2$s para conectar con %3$s."
#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:2545 languages/aioseo-pro.php:3755
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Get Additional Keyphrases with %1$s!"
msgstr "¡Consigue frases clave adicionales con %1$s!"
#: languages/aioseo-lite.php:6157 languages/aioseo-pro.php:9028
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "To use this feature, first add a focus keyphrase."
msgstr "Para usar esta característica, primero añade una frase clave objetivo."
#. Translators: 1 - Plugin short name "AIOSEO", 2 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:109 languages/aioseo-pro.php:137
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "%1$s integrates directly with %2$s to provide you with actionable keyphrases to help you write better content."
msgstr "%1$s se integra directamente con %2$s para ofrecerte frases clave accionables para ayudarte a escribir mejor contenido."
#. Translators: 1 - Plugin short name + Pro "AIOSEO Pro", 2 - Semrush, 3 - Link
#. to learn more.
#: languages/aioseo-lite.php:761 languages/aioseo-pro.php:1073
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Analyzing your content with %1$s keywords is only available to licensed %2$s users. %3$s"
msgstr "Analizando tu contenido con palabras clave de %1$s está disponible solamente para los usuarios con licencia de %2$s. %3$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3921 languages/aioseo-pro.php:5624
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "No results"
msgstr "Sin resultados"
#: languages/aioseo-lite.php:4694 languages/aioseo-pro.php:6803
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Remove Keyphrase"
msgstr "Quitar frase clave"
#: languages/aioseo-lite.php:468 languages/aioseo-pro.php:650
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Add Keyphrase"
msgstr "Añadir frase clave"
#: languages/aioseo-lite.php:6295 languages/aioseo-pro.php:9190
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Trend"
msgstr "Tendencias"
#: languages/aioseo-lite.php:6725 languages/aioseo-pro.php:9810
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Volume"
msgstr "Voumen"
#: languages/aioseo-lite.php:5214 languages/aioseo-pro.php:7635
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Show Results For:"
msgstr "Mostrar resultados para:"
#: languages/aioseo-lite.php:2537 languages/aioseo-pro.php:3747
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Get Additional Keyphrases"
msgstr "Consibue frases clave adicionales"
#. Translators: 1 - Semrush.
#: languages/aioseo-lite.php:504 languages/aioseo-pro.php:718
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Additional Keyphrases by %1$s"
msgstr "Frases clave adicionales gracias a %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:800 languages/aioseo-pro.php:1138
#: dist/Lite/assets/js/Table.1a0736e7.js:1
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: app/Common/Schema/Context.php:274
msgid "Not Found"
msgstr "No se ha encontrado"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO"), 3 - Opening link tag, 4 - Closing link tag.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:457
msgid "%1$s migrated all your title formats, some of which were blank. If you were purposely using blank formats in the previous version of %2$s and want WordPress to handle your titles, you can safely dismiss this message. For more information, check out our documentation on %3$sblank title formats%4$s."
msgstr "%1$s ha migrado todos tus formatos de título, algunos de los cuales estaban en blanco. Si usabas formatos en blanco a propósito en la anterior versión de %2$s y quieres que WordPress gestione tus títulos, puedes descartar este mensaje con seguridad. Para más información revisa nuestra documentación sobre %3$sformatos de título en blanco%4$s."
#: languages/aioseo-pro.php:1438
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidad"
#: languages/aioseo-pro.php:6466
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Precio válido hasta"
#: languages/aioseo-pro.php:4234
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: languages/aioseo-pro.php:1611
msgid "Brand"
msgstr "Marca"
#: languages/aioseo-pro.php:2277
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: languages/aioseo-pro.php:6460
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: languages/aioseo-pro.php:6576
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
#: languages/aioseo-pro.php:4569
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"
#: languages/aioseo-pro.php:4542
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredientes"
#: languages/aioseo-pro.php:1733
msgid "Calories"
msgstr "Calorías"
#: languages/aioseo-pro.php:993
msgid "Amount of Servings"
msgstr "Cantidad de raciones"
#: languages/aioseo-pro.php:2196
msgid "Cooking Time"
msgstr "Tiempo de cocción"
#: languages/aioseo-pro.php:6417
msgid "Preparation Time"
msgstr "Tiempo de preparación"
#: languages/aioseo-pro.php:8887
msgid "Time Required"
msgstr "Tiempo necesario"
#: languages/aioseo-pro.php:8413
msgid "The region associated with the recipe, e.g. \"French\" or \"Mediterranean\" or \"American\"."
msgstr "La región asociada con la receta. Por ejemplo, «mediterránea» o «americana»."
#: languages/aioseo-pro.php:2266
msgid "Cuisine Type"
msgstr "Tipo de cocina"
#: languages/aioseo-pro.php:2726
msgid "Dish Type"
msgstr "Tipo de plato"
#: languages/aioseo-pro.php:1101
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:205 languages/aioseo-pro.php:6557
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: languages/aioseo-lite.php:2304 languages/aioseo-pro.php:3427
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: languages/aioseo-pro.php:6516
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
#: languages/aioseo-lite.php:11 languages/aioseo-pro.php:11
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "(Default)"
msgstr "(Por defecto)"
#: languages/aioseo-pro.php:7789
msgid "Software Application"
msgstr "Aplicación de software"
#: app/Common/Main/Updates.php:1224 languages/aioseo-lite.php:4602
#: languages/aioseo-pro.php:6628 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Recipe"
msgstr "Receta"
#: app/Common/Main/Updates.php:1150 languages/aioseo-lite.php:1561
#: languages/aioseo-pro.php:2245 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Course"
msgstr "Curso"
#: languages/aioseo-pro.php:8182
msgid "The date until this pricing lasts (optional)."
msgstr "La fecha hasta la que dura este precio (opcional)."
#: languages/aioseo-pro.php:8499
msgid "The supported operating systems, e.g. \"Windows 10\", \"OSX 10.6\", \"Android 9\""
msgstr "Los sistemas operativos compatibles, p.ej.: \"Windows 10\", \"OSX 10.6\", \"Android 9\""
#: languages/aioseo-pro.php:5952
msgid "Other relevant terms for your recipe such as a season, a specific holiday or theme, or other descriptors. Don't enter the dish or cuisine type."
msgstr "Otros términos relevantes para tu receta, como la estación, un tema específico para vacaciones u otras descripciones. No introduzcas el plato o tipo de cocina."
#: languages/aioseo-pro.php:8299
msgid "The ingredients and their amounts, e.g. \"3/4 cup sugar\"."
msgstr "Los ingredientes y sus cantidades, p.e.: «3/4 de una taza de azúcar». "
#: languages/aioseo-pro.php:8539
msgid "The type of dish, e.g. \"dinner\", \"main course\", \"dessert\" or \"snack\"."
msgstr "El tipo de plato, p.ej.: «cena», «plato principal», «postre» o «aperitivo»."
#: languages/aioseo-pro.php:6875
msgid "Review"
msgstr "Valoración"
#: languages/aioseo-pro.php:2865
msgid "Dynamically creates the Video Sitemap instead of using a static file."
msgstr "Crea dinámicamente el mapa del sitio XML en vez de hacerlo usando un archivo estático."
#: app/Common/Utils/Tags.php:347
msgid "The first name of the post author."
msgstr "El nombre del autor de la entrada."
#: app/Common/Utils/Tags.php:342
msgid "The display name of the post author."
msgstr "El nombre a mostrar del autor de la entrada."
#: app/init/notices.php:222
msgid "Heads up!"
msgstr "¡Aviso!"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:87
msgid "Your site is running an %1$soutdated version%2$s of PHP that is no longer supported and may cause issues with %3$s. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %4$srecommended WordPress hosting company%5$s."
msgstr "tu sitio ejecuta una versión %1$sdesactualizada%2$s de PHP que ya no es compatible y puede causar problemas con %3$s. Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento web para actualizar su versión de PHP o cambia a una %4$sempresa de alojamiento de WordPress recomendada por%5$s."
#. Translators: 1 - "AIOSEO Pro", 2 - "AIOSEO Lite".
#: app/init/notices.php:224
msgid "Your site already has %1$s activated. If you want to switch to %2$s, please first go to Plugins > Installed Plugins and deactivate %1$s. Then, you can activate %2$s."
msgstr "Tu sitio ya tiene activado %1$s. Si quieres cambiar a %2$s, dirígete primero a Plugins > Plugins instalados y desactiva %1$s. Después, podrás activar %2$s."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:109
msgid "%1$sNote:%2$s Support for PHP %3$s will be discontinued in %4$s. After this, if no further action is taken, %5$s functionality will be disabled. %6$sRead more for additional information.%7$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s PHP %3$s dejará de recibir soporte en %4$s. Después de esto, si no se toman medidas, la funcionalidad de %5$s se desactivará. %6$sLee más para obtener información adicional.%7$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 - The
#. plugin name ("All in One SEO"), 4 - Opening HTML link tag, 5 - Closing HTML
#. link tag.
#: app/init/notices.php:44
msgid "%1$sNote:%2$s %3$s plugin is disabled on your site until you fix the issue. %4$sRead more for additional information.%5$s"
msgstr "%1$sNota:%2$s El plugin %3$s se ha desactivado en tu sitio hasta que soluciones el problema. %4$sLeer más para información adicional.%5$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag, 3 -
#. Opening HTML link tag, 4 - Closing HTML link tag.
#: app/init/notices.php:23
msgid "Your site is running an %1$sinsecure version%2$s of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a %3$srecommended WordPress hosting company%4$s."
msgstr "Tu sitio está ejecutando una %1$sversión insegura%2$s de PHP que ya no es compatible. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento web para actualizar tu versión de PHP o cambia a una %3$sempresa de alojamiento de WordPress recomendada%4$s."
#: app/Common/Utils/Tags.php:1009
msgid "Sample Taxonomy Name Value"
msgstr "Valor de nombre de taxonomía de muestra"
#: app/Common/Utils/Tags.php:1007
msgid "Sample Custom Field Value"
msgstr "Ejemplo de valor de campo personalizado"
#: app/Common/Utils/Tags.php:1005
msgid "Example search string"
msgstr "Cadena de búsqueda de ejemplo"
#: app/Common/Utils/Tags.php:983
msgid "Sample author biography"
msgstr "Biografía de autor de ejemplo"
#: app/Common/Utils/Tags.php:975
msgid "Sample Archive Title"
msgstr "Muestra de título del archivo"
#: app/Common/Utils/Tags.php:958
msgid "Sample taxonomy description"
msgstr "Muestra de descripción de taxonomía"
#: app/Common/Utils/Tags.php:932
msgid "Sample Taxonomy Title"
msgstr "Muestra de título de taxonomía"
#: app/Common/Utils/Tags.php:915 app/Common/Utils/Tags.php:918
msgid "Sample excerpt from a page/post."
msgstr "Muestra de extracto de página/entrada"
#: app/Common/Utils/Tags.php:865
msgid "Sample Post"
msgstr "Entrada de muestra"
#: app/Common/Utils/Tags.php:846
msgid "Sample caption for media."
msgstr "Muestra de leyenda para medios."
#: app/Common/Utils/Tags.php:553
msgid "The name of the first term of a given taxonomy that is assigned to the current page/post."
msgstr "El nombre del primer término de una taxonomía determinada que se asigna a la página/entrada actual."
#: app/Common/Utils/Tags.php:552
msgid "Taxonomy Name"
msgstr "Nombre de la taxonomía"
#: app/Common/Utils/Tags.php:548
msgid "The term the user is searching for."
msgstr "El término que el usuario está buscando."
#: app/Common/Utils/Tags.php:542
msgid "A custom field from the current page/post."
msgstr "Un campo personalizado de la página/entrada actual."
#: app/Common/Utils/Tags.php:536
msgid "Tagline"
msgstr "Descripción corta"
#: app/Common/Utils/Tags.php:507 app/Common/Utils/Tags.php:519
msgid "Site link (link as text)."
msgstr "Enlace al sitio (enlace como texto)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:501
msgid "Site link (name as text)."
msgstr "Enlace al sitio (nombre como texto)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:496
msgid "The separator defined in the search appearance settings."
msgstr "El separador definido en los ajustes de apariencia de búsqueda."
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:131 app/Common/Utils/Tags.php:491
msgid "The original title of the current post."
msgstr "El título original de la entrada actual."
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:484
msgid "Post link (link as text)."
msgstr "Enlace a la entrada (enlace como texto)."
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:477
msgid "Post link (name as text)."
msgstr "Enlace a la entrada (nombre como texto)."
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:471
msgid "The year when the page/post was published, localized."
msgstr "El año en el que la página/entrada fue publicada, localizada."
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:470
msgid "%1$s Year"
msgstr "%1$s Año"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:465
msgid "The month when the page/post was published, localized."
msgstr "El mes en el que la página/entrada fue publicada, localizada."
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:464
msgid "%1$s Month"
msgstr "%1$s Mes"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:459
msgid "The day of the month when the page/post was published, localized."
msgstr "El día del mes en el que la página/entrada fue publicada, localizada."
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:458
msgid "%1$s Day"
msgstr "%1$s Día"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:453
msgid "The date when the page/post was published, localized."
msgstr "La fecha en el que la página/entrada fue publicada, localizada."
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:452
msgid "%1$s Date"
msgstr "%1$s Fecha"
#: app/Common/Utils/Tags.php:447
msgid "The date of the current archive, localized."
msgstr "La fecha del archivo actual, localizada."
#: app/Common/Utils/Tags.php:446
msgid "Archive Date"
msgstr "Archivo de fecha"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:441
msgid "%1$s Content"
msgstr "%1$s Contenido"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:429
msgid "%1$s Excerpt"
msgstr "%1$s Extracto"
#: app/Common/Utils/Tags.php:424
msgid "The current year, localized."
msgstr "El año actual, localizado."
#: app/Common/Utils/Tags.php:419
msgid "The current month, localized."
msgstr "El mes actual, localizado."
#: app/Common/Utils/Tags.php:414
msgid "The current day of the month, localized."
msgstr "El día actual del mes, localizado."
#: app/Common/Utils/Tags.php:409
msgid "The current date, localized."
msgstr "La fecha actual, localizada."
#: app/Common/Utils/Tags.php:404
msgid "The page number for the current paginated page."
msgstr "El número de página de la página paginada actual."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:197 app/Common/Utils/Tags.php:403
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"
#: app/Common/Utils/Tags.php:399
msgid "The permalink for the current page/post."
msgstr "El enlace permanente de la página/entrada actual."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:119 app/Common/Utils/Tags.php:398
msgid "Permalink"
msgstr "Enlace permanente"
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:393
msgid "Current or first term link (link as text)."
msgstr "Enlace actual o el de primera categoría (enlace como texto)."
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:392 app/Common/Utils/Tags.php:483
msgid "%1$s Link (Alt)"
msgstr "%1$s Enlace (Alt)"
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:386
msgid "Current or first term link (name as text)."
msgstr "Enlace actual o el de primera categoría (nombre como texto)."
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Utils/Tags.php:385 app/Common/Utils/Tags.php:476
msgid "%1$s Link"
msgstr "%1$s Enlace"
#. Translators: 1 - The singular name of the current taxonomy.
#: app/Common/Utils/Tags.php:379
msgid "%1$s Description"
msgstr "%1$s Descripción"
#: app/Common/Utils/Tags.php:367
msgid "Current or first category title."
msgstr "Título actual o el de primera categoría."
#: app/Common/Utils/Tags.php:362
msgid "The title of the current archive."
msgstr "El título del archivo actual."
#: app/Common/Utils/Tags.php:361
msgid "Archive Title"
msgstr "Título del archivo"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:162 app/Common/Utils/Tags.php:351
msgid "Author Last Name"
msgstr "Apellido del autor"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:157 app/Common/Utils/Tags.php:346
msgid "Author First Name"
msgstr "Nombre del autor"
#: app/Common/Utils/Tags.php:941
msgid "Sample Category 1, Sample Category 2"
msgstr "Categoría de ejemplo 1, categoría de ejemplo 2"
#: app/Common/Utils/Tags.php:868
msgid "Sample Parent"
msgstr "Superior de muestra"
#: app/Common/Utils/Tags.php:574
msgid "All categories that are assigned to the current post, comma-separated."
msgstr "Todas las categorías asignadas a la entrada actual, separadas por comas"
#: app/Common/Utils/Tags.php:569
msgid "The title of the parent post of the current page/post."
msgstr "El título de la publicación superior de la página/entrada actual."
#: app/Common/Utils/Tags.php:568
msgid "Parent Title"
msgstr "Título del superior"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:436
msgid "The excerpt defined on your page/post. Will not fall back to the post content."
msgstr "El extracto definido en tu página/entrada. No mostrará por defecto el contenido de la entrada."
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:435
msgid "%1$s Excerpt Only"
msgstr "%1$s Solo extracto"
#: app/Common/Utils/Tags.php:927
msgid "An example of content from your page/post."
msgstr "Un ejemplo de contenido de tu página/entrada."
#: app/Common/Utils/Tags.php:841
msgid "A sample alt tag for your image"
msgstr "Una etiqueta alternativa de muestra para tu imagen"
#: app/Common/Utils/Tags.php:564
msgid "The meta description for the current page/post."
msgstr "La meta description de la página/entrada actual."
#: app/Common/Utils/Tags.php:547
msgid "Search Term"
msgstr "Término de búsqueda"
#: app/Common/Utils/Tags.php:541
msgid "Custom Field"
msgstr "Campo personalizado"
#: app/Common/Utils/Tags.php:537
msgid "The tagline for your site, set in the general settings."
msgstr "La descripción corta de tu sitio, establecido en los ajustes generales."
#: app/Common/Utils/Tags.php:531
msgid "The description for your site."
msgstr "La descripción de tu sitio."
#: app/Common/Utils/Tags.php:506
msgid "Site Link (Alt)"
msgstr "Enlace del sitio (Alt)"
#: app/Common/Utils/Tags.php:500 app/Common/Utils/Tags.php:518
msgid "Site Link"
msgstr "Enlace del sitio"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:430
msgid "The excerpt defined on your page/post."
msgstr "El extracto definido en tu página/entrada."
#: app/Common/Utils/Tags.php:423
msgid "Current Year"
msgstr "Año actual"
#: app/Common/Utils/Tags.php:418
msgid "Current Month"
msgstr "Mes actual"
#: app/Common/Utils/Tags.php:413
msgid "Current Day"
msgstr "Día actual"
#: app/Common/Utils/Tags.php:408
msgid "Current Date"
msgstr "Fecha actual"
#. Translators: 1 - The singular name of the post type.
#: app/Common/Utils/Tags.php:442
msgid "The content of your page/post."
msgstr "El contenido de tu página/entrada"
#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "statically"
msgstr "estáticamente"
#: app/Common/Options/Options.php:570
msgid "Archives for"
msgstr "Archivos para"
#: app/Common/Utils/Tags.php:341 languages/aioseo-pro.php:1380
msgid "Author Name"
msgstr "Nombre del Autor"
#: app/Common/Utils/Tags.php:337
msgid "The biography of the author."
msgstr "La biografía del autor."
#: app/Common/Utils/Tags.php:336
msgid "Author Biography"
msgstr "Biografía del autor"
#: app/Common/Utils/Tags.php:332
msgid "Author archive link (link as text)."
msgstr "Enlace al archivo del autor (enlace como texto)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:327
msgid "Author archive link (name as text)."
msgstr "Enlace al archivo del autor (enlace como nombre)."
#: app/Common/Utils/Tags.php:317
msgid "Caption for the current media file."
msgstr "Leyenda para el archivo de medios actual."
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:221
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#: app/Common/Utils/Tags.php:331
msgid "Author Link (Alt)"
msgstr "Enlace del autor (Alt)"
#: app/Common/Utils/Tags.php:326
msgid "Author Link"
msgstr "Enlace del autor"
#: app/Common/Utils/Tags.php:316
msgid "Media Caption"
msgstr "Leyenda del medio"
#: app/Common/Utils/Tags.php:311
msgid "Image Alt Tag"
msgstr "Etiqueta Alt de la imagen"
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:298
msgid "Delete Static Files"
msgstr "Borrar archivos estáticos"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:291
msgid ""
"%1$s has detected static sitemap files in the root folder of your WordPress installation.\n"
"\t\t\t\tAs long as these files are present, %2$s is not able to dynamically generate your sitemap."
msgstr "%1$s ha detectado archivos de mapas del sitio estáticos en la carpeta raíz de la instalación de WordPress. Mientras estos archivos estén presentes, %2$s no puedes generar dinámicamente tu mapa del sitio."
#: app/Common/Sitemap/Sitemap.php:288
msgid "Static sitemap files detected"
msgstr "Detectados archivos del mapa del sitio estáticos"
#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:428
msgid ""
"We were unable to import the phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup.\n"
"\t\t\t\t\tAs it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "No pudimos importar el número de teléfono que ingresó anteriormente para su marcado de Schema de Knowledge Graph. Como debe tener un formato internacional, introdúcelo (%1$s) con el código de país, p. ej. +1 (555) 555-1234."
#. Translators: 1 - "statically" or "dynamically", 2 - The date, 3 - The time,
#. 4 - The plugin name ("All in One SEO"), 5 - Currently installed version.
#: app/Common/Sitemap/Output.php:36
msgid "This sitemap was %1$s generated on %2$s at %3$s by %4$s v%5$s - the original SEO plugin for WordPress."
msgstr "Este mapa del sitio lo generó %4$s v%5$s %1$s el %2$s a las %3$s - el plugin SEO original para WordPress."
#: app/Common/Api/Wizard.php:262 app/Common/Api/Wizard.php:270
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Instalar MonsterInsights"
#: app/Common/Api/Wizard.php:54
msgid "SEO Plugin Import Failed"
msgstr "La importación del plugin SEO falló"
#: app/Common/Api/Tools.php:225
msgid "An error occurred while trying to write to the .htaccess file. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se intentaba escribir en el archivo .htaccess. Por favor inténtelo de nuevo más tarde."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Api/Wizard.php:265
msgid "You selected to install the free MonsterInsights Analytics plugin during the setup of %1$s, but there was an issue during installation. Click below to manually install."
msgstr "Seleccionaste instalar el plugin gratuito MonsterInsights Analytics durante la configuración de %1$s, pero hubo un problema durante la instalación. Haz clic a continuación para instalarlo manualmente."
#: app/Common/Api/Wizard.php:58
msgid "Try Again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"
#: app/Common/Api/Wizard.php:55
msgid "Unfortunately, there was an error importing your SEO plugin settings. This could be due to an incompatibility in the version installed. Make sure you are on the latest version of the plugin and try again."
msgstr "Desafortunadamente, hubo un error al importar la configuración del plugin de SEO. Esto podría deberse a una incompatibilidad en la versión instalada. Asegúrate de tener la última versión del plugin y vuelve a intentarlo."
#. Translators: 1 - The phone number.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:740
msgid "The phone number that you previously entered for your Knowledge Graph schema markup is invalid. As it needs to be internationally formatted, please enter it (%1$s) again with the country code, e.g. +1 (555) 555-1234."
msgstr "El número de teléfono que ingresó anteriormente para el marcado de Schema de Knowledge Graph no es válido. Como debe tener un formato internacional, introdúzcalo (%1$s) nuevamente con el código del país, p. ej. +1 (555) 555-1234."
#: app/Common/Api/Tools.php:121
msgid "Unable to send debug email, please check your email send settings and try again."
msgstr "No se puede enviar el correo electrónico de depuración, por favor verifique los ajustes de envío de correo electrónico y vuelva a intentarlo."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The Site URL.
#: app/Common/Api/Tools.php:100
msgid "%1$s Debug Info from %2$s"
msgstr "Información de depuración de %1$s desde %2$s"
#: app/Common/Api/Tools.php:42 app/Common/Api/Tools.php:66
msgid "There was an error deleting the physical robots.txt file."
msgstr "Ha ocurrido un error eliminando el archivo físico robots.txt."
#: app/Common/Api/Tools.php:33
msgid "There was an error importing the physical robots.txt file."
msgstr "Ha ocurrido un error importando el archivo físico robots.txt."
#: app/Common/Api/Plugins.php:130 app/Common/Api/Sitemaps.php:84
msgid "Deactivation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La desactivación falló. Por favor, verifique los permisos e inténtelo de nuevo."
#: app/Common/Api/Plugins.php:24
msgid "Installation failed. Please check permissions and try again."
msgstr "La instalación falló. Por favor, verifique los permisos e inténtelo de nuevo."
#: app/Common/Api/PostsTerms.php:216
msgid "Post ID is missing."
msgstr "No se encontró el ID del Post."
#: app/Common/Api/PostsTerms.php:136 app/Common/Api/PostsTerms.php:168
#: app/Common/Api/PostsTerms.php:387 app/Common/Api/PostsTerms.php:414
msgid "No post ID was provided."
msgstr "No se proporcionó ningún ID del Post."
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:106
msgid "Review Your Facebook Open Graph Titles and Descriptions"
msgstr "Revisa tus títulos y descripciones de Facebook Open Graph"
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:90
msgid "Due to some changes in how our Open Graph integration works, your Facebook Titles and Descriptions may have changed. You were using the following options that have been removed:"
msgstr "Debido a algunos cambios en cómo funciona nuestra integración de Open Graph, puede que hayan cambiado tus títulos y descripciones de Facebook. Estabas usando las siguientes opciones que se han eliminado:"
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:425
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:737
msgid "Invalid Phone Number for Knowledge Graph"
msgstr "Número de teléfono no válido para Knowledge Graph"
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:467
msgid "Blank Title Formats Detected"
msgstr "Formatos de título en blanco detectados"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Same as previous.
#: app/Common/Migration/Helpers.php:162
msgid ""
"%1$s has detected that you have one or more custom fields with spaces in their name.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\tIn order for %2$s to correctly parse these custom fields, their names cannot contain any spaces."
msgstr "%1$s ha detectado que tiene uno o más campos personalizados con espacios en su nombre. Para que %2$s analice correctamente estos campos personalizados, sus nombres no pueden contener espacios."
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:375
msgid "Review Now"
msgstr "Revisar ahora"
#. Translators: 1 - All in One SEO.
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:370
msgid "Due to a bug in the previous version of %1$s, your homepage title and description may have changed. Please take a minute to review your homepage settings to verify that they are correct."
msgstr "Debido a un fallo en la versión anterior de %1$s, el título y descripción de tu página de inicio puede que haya cambiado. Por favor, tómate un minuto para revisar los ajustes de tu página de inicio para verificar que sean correctos."
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:367
msgid "Review Your Homepage Title & Description"
msgstr "Revisa el título y descripción de tu página de inicio"
#. Translators: 1 - Opening HTML link tag, 2 - Closing HTML link tag.
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:26
msgid "You can find more information about XML Sitemaps at %1$ssitemaps.org%2$s."
msgstr "Puede encontrar más información sobre mapas de sitio XML en %1$ssitemaps.org%2$s."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:379
msgid "Your entire site is set to globally nofollow content."
msgstr "Todo su sitio está configurado para contenido nofollow globalmente."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:313
msgid "Your entire site is set to globally noindex content."
msgstr "Todo su sitio está configurado para globalmente no indexar el contenido."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:292
msgid "%1$s is updated to the latest version"
msgstr "%1$s se actualizó a la última versión"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/PostSettings.php:140
msgid "%1$s Settings"
msgstr "Configuración de %1$s"
#. Translators: 1 - A data (e.g. September 2, 2022).
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:34
#: app/Common/Schema/Graphs/Article/NewsArticle.php:36
msgid "Published on %1$s."
msgstr "Publicado el %1$s."
#: app/Common/Migration/Helpers.php:159
msgid "Custom field names with spaces detected"
msgstr "Detectados nombres de campo personalizados con espacios"
#. Translators: 1 - The estimated reading time.
#: app/Common/Social/Twitter.php:260
msgid "%1$s minute"
msgid_plural "%1$s minutes"
msgstr[0] "%1$s minuto"
msgstr[1] "%1$s minutos"
#: app/Common/Social/Twitter.php:258
msgid "Est. reading time"
msgstr "Tiempo de lectura estimado"
#: app/Common/Social/Twitter.php:249
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:223
msgid "(Invalid IP)"
msgstr "(IP No válida)"
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:360
msgid "Physical Robots.txt File Detected"
msgstr "Archivo físico Robots.txt detectado"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:304 app/Common/Tools/SystemStatus.php:336
msgid "needs update"
msgstr "necesita actualización"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:202
msgid "Not Set"
msgstr "No establecido"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:201
msgid "MySQL SQL Mode"
msgstr "Modo SQL de MySQL"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:190
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:189 languages/aioseo-pro.php:9927
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:121
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:106
msgid "Base URL:"
msgstr "URL Base:"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:105
msgid "Base Directory:"
msgstr "Directorio Base:"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:104
msgid "Url:"
msgstr "Url:"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:103
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:101
msgid "Upload Directory Info"
msgstr "Información sobre el Directorio de Subida"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:98
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:93
msgid "Front Page Info"
msgstr "Información de la página principal"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:89
msgid "User Count"
msgstr "Número de usuarios"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:77
msgid "Permalink Structure"
msgstr "Estructura de Enlaces Permanentes"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:61
msgid "User Language"
msgstr "Idioma del Usuario"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:42
msgid "Latest version:"
msgstr "Última versión:"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:275
msgid "%1$s needs to be updated"
msgstr "%1$s necesita ser actualizado"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:45
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the migration has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Este aviso desaparecerá automáticamente tan pronto como se complete la importación. Mientras tanto, todo debería seguir funcionando como se esperaba."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:44
msgid "%1$s is currently upgrading your database and migrating your SEO data in the background."
msgstr "%1$s está actualizando su base de datos y migrando sus datos de SEO en segundo plano."
#. Translators: 1 - The plugin name ("AIOSEO).
#: app/Common/Admin/Notices/Migration.php:42
msgid "%1$s V3->V4 Migration In Progress"
msgstr "Migración %1$s V3->V4 en progreso"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:106
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:161 languages/aioseo-lite.php:1207
#: languages/aioseo-pro.php:1795 dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "CEO of %1$s"
msgstr "CEO de %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:41
msgid "This notice will automatically disappear as soon as the import has completed. Meanwhile, everything should continue to work as expected."
msgstr "Este aviso desaparecerá automáticamente tan pronto como se complete la importación. Mientras tanto, todo debería seguir funcionando como se espera."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:40
msgid "%1$s is importing your existing SEO data in the background."
msgstr "%1$s está importando sus datos SEO existentes en segundo plano."
#: app/Common/Admin/Notices/Import.php:38
msgid "SEO Meta Import In Progress"
msgstr "Importación de metadatos SEO en curso"
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:993
msgid "%1$s Score"
msgstr "Puntuación de %1$s"
#. Translators: 1 - The short plugin name ("AIOSEO").
#: app/Common/Standalone/DetailsColumn.php:144
msgid "%1$s Details"
msgstr "Detalles de %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), - 2 - This placeholder
#. will be replaced with star icons, - 3 - "WordPress.org" - 4 - The plugin
#. name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Admin.php:917
msgid "Please rate %1$s %2$s on %3$s to help us spread the word. Thank you!"
msgstr "Por favor, califique %1$s %2$s en %3$s para ayudarnos a correr la voz. ¡Gracias!"
#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:329
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"UGC\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"UGC\"%3$s al enlace"
#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:327
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"sponsored\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"sponsored\"%3$s al enlace"
#. Translators: 1 - HTML whitespace character, 2 - Opening HTML code tag, 3 -
#. Closing HTML code tag.
#: app/Common/Admin/Admin.php:325
msgid "%1$sAdd %2$srel=\"nofollow\"%3$s to link"
msgstr "%1$sAñade %2$srel=\"nofollow\"%3$s al enlace"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Standalone/SetupWizard.php:173
msgid "%1$s › Onboarding Wizard"
msgstr "%1$s › Asistente de introducción"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:200 app/Common/Admin/SiteHealth.php:235
msgid "Go to Schema Settings"
msgstr "Ir a los ajustes de Schema"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:52
msgid "%1$s Schema Markup"
msgstr "%1$s Marcado de Schema"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:46
msgid "%1$s Plugin Update"
msgstr "Actualización del plugin %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:41
msgid "%1$s Site Info"
msgstr "Información del sitio %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:36
msgid "%1$s Site Public"
msgstr "Sitio público %1$s"
#: app/AIOSEO.php:153
msgid "Plugin is missing required dependencies. Please contact support for more information."
msgstr "Al plugin le faltan las dependencias requeridas. Por favor, contacte con soporte para obtener más información."
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:585
msgid "Conflicting Plugins Detected"
msgstr "Plugins conflictivos detectados"
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:456
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "Motores de búsqueda bloqueados"
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:464
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:513
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:589
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:434
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:745
msgid "Fix Now"
msgstr "Corregir ahora"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:508
msgid "Warning: %1$s has detected that you may have an invalid description format. This could lead to descriptions not being properly applied to your content."
msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado que puede que tengas un formato de descripción no válido. Esto podría llevar a que las descripciones no se apliquen correctamente a tu contenido."
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:505
msgid "Invalid Description Format"
msgstr "Formato de descripción no válido"
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:131 languages/aioseo-pro.php:158
msgid "%1$s is too long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s es demasiado larga. Intente acortarla."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:122 languages/aioseo-pro.php:150
msgid "%1$s is slightly long. Try to make it shorter."
msgstr "%1$s es un poco larga. Intente acortarla."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:3829 languages/aioseo-pro.php:5523
msgid "No %1$s was set. Set a %1$s in order to calculate your SEO score."
msgstr "No se ha establecido ninguna %1$s. Establezca una %1$s para calcular su puntuación SEO."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:135 languages/aioseo-pro.php:162
msgid "%1$s length"
msgstr "Longitud de la %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5586 languages/aioseo-pro.php:8157
msgid "The content is below the minimum of words. Add more content."
msgstr "El contenido está por debajo del mínimo de palabras. Añada más contenido."
#: languages/aioseo-lite.php:6000 languages/aioseo-pro.php:8808
msgid "This is far below the recommended minimum of words."
msgstr "Esto está muy por debajo del mínimo recomendado de palabras."
#: languages/aioseo-lite.php:5589 languages/aioseo-pro.php:8160
msgid "The content length is ok. Good job!"
msgstr "La longitud del contenido es correcta. ¡Buen trabajo!"
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7154 languages/aioseo-pro.php:10443
msgid "Your %1$s does not appear in the first paragraph. Make sure the topic is clear immediately."
msgstr "Su %1$s no aparece en el primer párrafo. Asegúrese de que el tema esté claro de inmediato."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:7150 languages/aioseo-pro.php:10439
msgid "Your %1$s appears in the first paragraph. Well done!"
msgstr "Su %1$s aparece en el primer párrafo. ¡Bien hecho!"
#: languages/aioseo-lite.php:3842 languages/aioseo-pro.php:5536
msgid "No content added yet."
msgstr "No se ha añadido contenido aún."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:101 languages/aioseo-pro.php:129
msgid "%1$s in introduction"
msgstr "%1$s en la introducción"
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:159 languages/aioseo-pro.php:183
msgid "%1$s not found in meta description."
msgstr "%1$s no se encuentra en la meta descripción."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:75 languages/aioseo-pro.php:103
msgid "%1$s found in meta description."
msgstr "%1$s encontrada en la meta descripción."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:105 languages/aioseo-pro.php:133
msgid "%1$s in meta description"
msgstr "%1$s en la meta descripción"
#: languages/aioseo-lite.php:446 languages/aioseo-pro.php:611
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Add Additional Keyphrases"
msgstr "Añadir frases clave adicionales"
#. Translators: 1 - "Learn more link".
#: languages/aioseo-lite.php:4014 languages/aioseo-pro.php:5739
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Not sure what keyphrases are used for? Check out our documentation for more information. %1$s"
msgstr "¿No estás seguro de qué frases clave se utilizan? Revisa nuestra documentación para más información. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:462 languages/aioseo-pro.php:638
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Add Focus Keyphrase"
msgstr "Añadir frase clave objectivo"
#: languages/aioseo-lite.php:1714 languages/aioseo-pro.php:2473
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Default (Set under Social Networks)"
msgstr "Por defecto (Establecido en Redes Sociales)"
#: languages/aioseo-lite.php:6333 languages/aioseo-pro.php:9237
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Twitter Description"
msgstr "Descripción para Twitter"
#: languages/aioseo-lite.php:4489 languages/aioseo-pro.php:6447
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Preview & Edit"
msgstr "Previsualizar y Editar"
#: languages/aioseo-lite.php:2861 languages/aioseo-pro.php:4113
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Here you can view and edit the thumbnail, title and description that will be displayed when your site is shared on social media. Click on the button below to view and edit the preview."
msgstr "Aquí puede ver y editar la miniatura, el título y la descripción que se mostrarán cuando su sitio se comparta en las redes sociales. Haga clic en el botón de abajo para ver y editar la vista previa."
#: languages/aioseo-lite.php:4592 languages/aioseo-pro.php:6613
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "Readability"
msgstr "Legibilidad"
#: languages/aioseo-lite.php:500 languages/aioseo-pro.php:714
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Additional Keyphrases"
msgstr "Frases clave adicionales"
#: languages/aioseo-lite.php:2376 languages/aioseo-pro.php:3519
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "Focus Keyphrase"
msgstr "Frase clave objectivo"
#: languages/aioseo-lite.php:1537 languages/aioseo-pro.php:2213
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Cornerstone content should be the most important and extensive articles on your site."
msgstr "El contenido esencial deben ser los artículos más importantes y extensos de su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:4320 languages/aioseo-pro.php:6216
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Pillar Content"
msgstr "Contenido Esencial"
#: languages/aioseo-lite.php:2012 languages/aioseo-pro.php:2934
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Editar Snippet"
#: languages/aioseo-lite.php:5282 languages/aioseo-pro.php:7745
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Snippet Preview content here."
msgstr "Contenido de la vista previa del snippet aquí."
#: languages/aioseo-lite.php:5279 languages/aioseo-pro.php:7742
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "Snippet Preview"
msgstr "Previsualizar Snippet"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:211
#: languages/aioseo-lite.php:2499 languages/aioseo-pro.php:3679
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "General"
msgstr "General"
#: languages/aioseo-lite.php:2166 languages/aioseo-pro.php:3193
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Enter a URL to change the default Canonical URL"
msgstr "Añada una URL para cambiar la URL Canónica por defecto"
#: languages/aioseo-lite.php:4748 languages/aioseo-pro.php:6898
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Robots Setting"
msgstr "Ajustes para Robots"
#. Translators: 1 - "WooCommerce".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:78
msgid "Advanced %1$s Support"
msgstr "Compatibilidad Avanzada para %1$s"
#: app/Lite/Admin/Connect.php:388
msgid "The Pro version installed correctly, but it needs to be activated from the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "La versión Pro se instaló correctamente, pero necesita activarse desde la página Plugins dentro del backend de WordPress."
#: app/Lite/Admin/Connect.php:314
msgid "You are not licensed."
msgstr "No tiene licencia."
#. Translators: 1 - The marketing site anchor name ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:284
msgid "Could not install upgrade. Please download from %1$s and install manually."
msgstr "No se pudo instalar la actualización. Descárguelo de %1$s e instálelo manualmente."
#: app/Lite/Admin/Connect.php:230
msgid "Pro version is already installed."
msgstr "La versión PRO ya se encuentra instalada."
#: app/Lite/Admin/Connect.php:218
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Por favor introduzca la clave de su licencia para conectar."
#: app/Lite/Admin/Connect.php:212
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "No está autorizado para instalar plugins."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:158
msgid "%1$s › Connect"
msgstr "%1$s › Conectar"
#: languages/aioseo-lite.php:2386 languages/aioseo-pro.php:3529
msgid "Focus keyphrase found in content."
msgstr "Frase clave objetivo encontrada en el contenido."
#: languages/aioseo-lite.php:2393 languages/aioseo-pro.php:3536
msgid "Focus keyphrase in content"
msgstr "Frase clave objetivo en el contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:2411 languages/aioseo-pro.php:3554
msgid "Focus keyphrase not found in content."
msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en el contenido."
#: languages/aioseo-lite.php:2423 languages/aioseo-pro.php:3569
msgid "Focus keyphrase used in the URL."
msgstr "Frase clave objetivo usada en la URL."
#: languages/aioseo-lite.php:2408 languages/aioseo-pro.php:3551
msgid "Focus keyphrase in URL"
msgstr "Frase clave objetivo en la URL"
#: languages/aioseo-lite.php:2417 languages/aioseo-pro.php:3560
msgid "Focus keyphrase not found in the URL."
msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en la URL."
#: languages/aioseo-lite.php:2420 languages/aioseo-pro.php:3566
msgid "Focus keyphrase used at the beginning of SEO title."
msgstr "Frase clave objetivo usada al principio del título SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:2380 languages/aioseo-pro.php:3523
msgid "Focus keyphrase at the beginning of SEO Title"
msgstr "Frase clave objetivo al principio del título SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:2383 languages/aioseo-pro.php:3526
msgid "Focus keyphrase doesn't appear at the beginning of SEO title."
msgstr "La frase clave objetivo no aparece al principio del título SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:2389 languages/aioseo-pro.php:3532
msgid "Focus keyphrase found in SEO title."
msgstr "Frase clave objetivo encontrada en el título SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:2397 languages/aioseo-pro.php:3540
msgid "Focus keyphrase in SEO title"
msgstr "Frase clave objetivo en el título SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:2414 languages/aioseo-pro.php:3557
msgid "Focus keyphrase not found in SEO title."
msgstr "Frase clave objetivo no encontrada en el título SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:1496 languages/aioseo-pro.php:2147
msgid "Content length"
msgstr "Longitud del contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:3279 languages/aioseo-pro.php:4694
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Keyphrase"
msgstr "Frase clave"
#: languages/aioseo-lite.php:2370 languages/aioseo-pro.php:3512
msgid "Focus keyphrase"
msgstr "Frase clave objetivo"
#: languages/aioseo-lite.php:7173 languages/aioseo-pro.php:10492
msgid "Your H2 and H3 subheadings reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Sus subtítulos H2 y H3 reflejan el tema de su texto. ¡Buen trabajo!"
#: languages/aioseo-lite.php:7176 languages/aioseo-pro.php:10495
msgid "Your H2 or H3 subheading reflects the topic of your copy. Good job!"
msgstr "Su subtítulo H2 o H3 refleja el tema de su texto. ¡Buen trabajo!"
#: languages/aioseo-lite.php:3698 languages/aioseo-pro.php:5330
msgid "More than 75% of your H2 and H3 subheadings reflect the topic of your copy. That's too much. Don't over-optimize!"
msgstr "Más del 75% de sus subtítulos H2 y H3 reflejan el tema de su texto. Eso es demasiado. ¡No optimice demasiado!"
#: languages/aioseo-lite.php:6576 languages/aioseo-pro.php:9608
msgid "Use more focus keyphrases in your H2 and H3 subheadings!"
msgstr "Utilice más frases clave objetivo en sus subtítulos H2 y H3."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:155 languages/aioseo-pro.php:179
msgid "%1$s not found in image alt attribute(s). Add an image with your %1$s as alt text."
msgstr "%1$s no se encuentra en los atributos alt de la imagen. Añada una imagen con su %1$s como texto alternativo."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:71 languages/aioseo-pro.php:99
msgid "%1$s found in image alt attribute(s)."
msgstr "%1$s encontrada en los atributos alt de la(s) imagen(es)."
#. Translators: 1 - Number of the sentences, 2 - Number of words, 3 -
#. Recommended maximum of words.
#: languages/aioseo-lite.php:163 languages/aioseo-pro.php:187
msgid "%1$s of the sentences contain more than %2$s words, which is more than the recommended maximum of %3$s. Try to shorten the sentences."
msgstr "%1$s de las frases contienen más de %2$s palabras, que es más que el máximo recomendado de %3$s. Intente acortar las frases."
#: languages/aioseo-lite.php:5027 languages/aioseo-pro.php:7319
msgid "Sentence length is looking great!"
msgstr "¡La longitud de la frase se ve genial!"
#: languages/aioseo-lite.php:3630 languages/aioseo-pro.php:5227
msgid "Meta description Length"
msgstr "Longitud de la meta descripción"
#: languages/aioseo-lite.php:5689 languages/aioseo-pro.php:8337
msgid "The meta description is over 160 characters."
msgstr "La meta descripción tiene más de 160 caracteres."
#: languages/aioseo-lite.php:3899 languages/aioseo-pro.php:5593
msgid "No meta description has been specified. Search engines will display copy from the page instead. Make sure to write one!"
msgstr "No se ha especificado ninguna meta descripción. En su lugar, los motores de búsqueda mostrarán texto de la página. ¡Asegúrese de escribir una!"
#: languages/aioseo-lite.php:4347 languages/aioseo-pro.php:6246
msgid "Please add some content first."
msgstr "Por favor primero añada algo de contenido."
#: languages/aioseo-lite.php:6094 languages/aioseo-pro.php:8935
msgid "Title Length"
msgstr "Longitud del título"
#: languages/aioseo-lite.php:5828 languages/aioseo-pro.php:8527
msgid "The title is over 60 characters."
msgstr "El título tiene más de 60 caracteres."
#: languages/aioseo-lite.php:5831 languages/aioseo-pro.php:8530
msgid "The title is too short."
msgstr "El título es demasiado corto."
#: languages/aioseo-lite.php:4343 languages/aioseo-pro.php:6242
msgid "Please add a title first."
msgstr "Por favor añada un título primero."
#: languages/aioseo-lite.php:7029 languages/aioseo-pro.php:10248
msgid "You are not using any subheadings, but your text is short enough and probably doesn't need them."
msgstr "No está usando ningún subtítulo, pero su texto es lo suficientemente corto y probablemente no los necesite."
#: languages/aioseo-lite.php:2774 languages/aioseo-pro.php:3994
msgid "Great job!"
msgstr "¡Gran trabajo!"
#: languages/aioseo-lite.php:5867 languages/aioseo-pro.php:8590
msgid "There is enough variety in your sentences. That's great!"
msgstr "Hay suficiente variedad en sus frases. ¡Eso es genial!"
#: languages/aioseo-lite.php:1470 languages/aioseo-pro.php:2115
msgid "Consecutive sentences"
msgstr "Frases consecutivas"
#. Translators: 1 - Number of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:5822 languages/aioseo-pro.php:8509
msgid "The text contains %1$d consecutive sentences starting with the same word. Try to mix things up!"
msgstr "El texto contiene %1$d frases consecutivas que comienzan con la misma palabra. ¡Intente probar cosas nuevas!"
#: languages/aioseo-lite.php:7044 languages/aioseo-pro.php:10271
msgid "You are using short paragraphs."
msgstr "Está usando párrafos cortos."
#: languages/aioseo-lite.php:892 languages/aioseo-pro.php:1319
msgid "At least one paragraph is long. Consider using short paragraphs."
msgstr "Al menos un párrafo es largo. Considere usar párrafos cortos."
#: languages/aioseo-lite.php:7146 languages/aioseo-pro.php:10432
msgid "You're using enough active voice. That's great!"
msgstr "Estás usando suficiente voz activa. ¡Eso es fantástico!"
#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string, 3
#. - Note string.
#: languages/aioseo-lite.php:5600 languages/aioseo-pro.php:8172
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read. %3$s"
msgstr "El texto puntúa %1$s en la prueba, lo que se considera %2$s para leer. %3$s"
#. Translators: 1 - Flesch Reading Result Number, 2 - Read difficulty string.
#: languages/aioseo-lite.php:5596 languages/aioseo-pro.php:8168
msgid "The copy scores %1$s in the test, which is considered %2$s to read."
msgstr "El texto puntúa %1$s en la prueba, lo que se considera %2$s para leer."
#: languages/aioseo-lite.php:6660 languages/aioseo-pro.php:9735
msgid "very easy"
msgstr "muy fácil"
#: languages/aioseo-lite.php:2684 languages/aioseo-pro.php:3898
msgid "Good job!"
msgstr "¡Buen trabajo!"
#: languages/aioseo-lite.php:6864 languages/aioseo-pro.php:9984
msgid "Well done!"
msgstr "¡Bien hecho!"
#: languages/aioseo-lite.php:6289 languages/aioseo-pro.php:9181
msgid "Transition words"
msgstr "Palabras de transición"
#: languages/aioseo-lite.php:2780 languages/aioseo-pro.php:4000
msgid "Great! You are linking to external resources."
msgstr "¡Genial! Está enlazando a recursos externos."
#: languages/aioseo-lite.php:7023 languages/aioseo-pro.php:10242
msgid "You are linking to other resources on your website which is great."
msgstr "Está enlazando a otros recursos en tu sitio web, lo cual es genial."
#. Translators: 1 - "Google Tag Manager account".
#: languages/aioseo-lite.php:2602 languages/aioseo-pro.php:3816
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Get your Google Tag Manager ID in your %1$s."
msgstr "Obtenga su ID de Google Tag Manager en su %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:2749 languages/aioseo-pro.php:3972
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Google Tag Manager Container ID"
msgstr "ID del Contenedor de Google Tag Manager"
#: languages/aioseo-lite.php:6336 languages/aioseo-pro.php:9240
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Twitter Image"
msgstr "Imagen para Twitter"
#: languages/aioseo-lite.php:6557 languages/aioseo-pro.php:9588
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Use Data from Facebook Tab"
msgstr "Usar Datos de la Pestaña Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:6339 languages/aioseo-pro.php:9243
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Twitter Preview"
msgstr "Vista Previa de Twitter"
#: languages/aioseo-lite.php:1726 languages/aioseo-pro.php:2494
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Default Object Type (Set in Social Networks)"
msgstr "Tipo de objeto por defecto (establecido en redes sociales)"
#: languages/aioseo-lite.php:4483 languages/aioseo-pro.php:6441
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Press enter to create an article tag"
msgstr "Pulsa intro para crear una etiqueta de artículo"
#: languages/aioseo-lite.php:2289 languages/aioseo-pro.php:3408
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Facebook Description"
msgstr "Descripción para Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:2298 languages/aioseo-pro.php:3417
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Facebook Title"
msgstr "Título para Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:2292 languages/aioseo-pro.php:3411
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Facebook Image"
msgstr "Imagen para Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:6687 languages/aioseo-pro.php:9771
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Video URL"
msgstr "URL del video"
#: languages/aioseo-lite.php:1599 languages/aioseo-pro.php:2299
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Nombre del campo personalizado"
#: languages/aioseo-lite.php:3020 languages/aioseo-pro.php:4341
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Image Source"
msgstr "Origen de la Imagen"
#: languages/aioseo-lite.php:2295 languages/aioseo-pro.php:3414
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Facebook Preview"
msgstr "Previsualizar Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:3677 languages/aioseo-pro.php:5298
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Modal Content"
msgstr "Contenido del Modal"
#: languages/aioseo-lite.php:5286 languages/aioseo-pro.php:7749
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: languages/aioseo-lite.php:4492 languages/aioseo-pro.php:6450
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Preview Snippet Editor"
msgstr "Editor de la vista previa del snippet"
#: languages/aioseo-lite.php:7026 languages/aioseo-pro.php:10245
msgid "You are not using any subheadings, although your text is rather long. Try and add some subheadings."
msgstr "No está utilizando ningún subtítulo, aunque su texto es bastante largo. Intente añadir algunos subtítulos."
#: languages/aioseo-lite.php:5415 languages/aioseo-pro.php:7939
msgid "Subheading distribution"
msgstr "Distribución de subtítulos"
#: languages/aioseo-lite.php:7032 languages/aioseo-pro.php:10251
msgid "You are not using rich media like images or videos."
msgstr "No está usando medios enriquecidos como imágenes o vídeos."
#: languages/aioseo-lite.php:3946 languages/aioseo-pro.php:5650
msgid "No title has been specified. Make sure to write one!"
msgstr "No se ha especificado ningún título. ¡Asegúrate de escribir uno!"
#: languages/aioseo-lite.php:5098 languages/aioseo-pro.php:7408
msgid "SEO Title length"
msgstr "Longitud del título SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:3912 languages/aioseo-pro.php:5606
msgid "No outbound links were found. Link out to external resources."
msgstr "No se encontraron enlaces salientes. Añada enlaces a recursos externos."
#: languages/aioseo-lite.php:2270 languages/aioseo-pro.php:3382
msgid "External links"
msgstr "Enlaces externos"
#: languages/aioseo-lite.php:6752 languages/aioseo-pro.php:9844
msgid "We couldn't find any internal links in your content. Add internal links in your content."
msgstr "No pudimos encontrar ningún enlace interno en su contenido. Añada enlaces internos en su contenido."
#: languages/aioseo-lite.php:3198 languages/aioseo-pro.php:4586
msgid "Internal links"
msgstr "Enlaces internos"
#: languages/aioseo-lite.php:5696 languages/aioseo-pro.php:8344
msgid "The meta description is too short."
msgstr "La meta descripción es demasiado corta."
#: languages/aioseo-lite.php:3627 languages/aioseo-pro.php:5224
msgid "Meta description length"
msgstr "Longitud de la meta descripción"
#: languages/aioseo-lite.php:6624 languages/aioseo-pro.php:9691
msgid "Use your focus keyphrase more in your H2 and H3 subheadings."
msgstr "Use tu frase clave objetivo más en tus subencabezados H2 y H3."
#: languages/aioseo-lite.php:7161 languages/aioseo-pro.php:10474
msgid "Your content contains images and/or video(s)."
msgstr "Tu contenido contiene imágenes y/o vídeo(s)."
#. Translators: 1 - Percentage of the sentences, 2 - Expected maximum
#. percentage of sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:167 languages/aioseo-pro.php:191
msgid "%1$s of the sentences contain passive voice, which is more than the recommended maximum of %2$s. Try to use their active counterparts."
msgstr "%1$s de las frases contienen voz pasiva, que es más del máximo recomendado de %2$s. Intenta usar sus equivalentes activas."
#. Translators: 1 - Percentage of the sentences.
#: languages/aioseo-lite.php:4064 languages/aioseo-pro.php:5813
msgid "Only %1$s of the sentences contain transition words, which is not enough. Use more of them."
msgstr "Solo el %1$s de las frases contienen palabras de transición, lo cual no es suficiente. Usa más de ellas."
#: languages/aioseo-lite.php:3974 languages/aioseo-pro.php:5708
msgid "None of the sentences contain transition words. Use some."
msgstr "Ninguna de las frases contiene palabras de transición. Usa alguna."
#. Translators: 1 - Focus Keyphrase or Keyphrase.
#: languages/aioseo-lite.php:97 languages/aioseo-pro.php:125
msgid "%1$s in image alt attributes"
msgstr "%1$s en los atributos alt de las imágenes"
#: languages/aioseo-lite.php:2364 languages/aioseo-pro.php:3506
msgid "Flesch reading ease"
msgstr "Facilidad de lectura Flesch"
#: languages/aioseo-lite.php:2367 languages/aioseo-pro.php:3509
msgid "Flesch reading ease N/A"
msgstr "Facilidad de lectura Flesch N/D"
#: languages/aioseo-lite.php:5031 languages/aioseo-pro.php:7323
msgid "Sentences length"
msgstr "Longitud de las frases"
#: languages/aioseo-lite.php:3030 languages/aioseo-pro.php:4354
msgid "Images/videos in content"
msgstr "Imágenes/vídeos en el contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:4230 languages/aioseo-pro.php:6062
msgid "Paragraphs length"
msgstr "Longitud de los párrafos"
#: languages/aioseo-lite.php:4234 languages/aioseo-pro.php:6076
msgid "Passive voice"
msgstr "Voz pasiva"
#: languages/aioseo-lite.php:2404 languages/aioseo-pro.php:3547
msgid "Focus keyphrase in Subheadings"
msgstr "Frase clave objetivo sus subtítulos"
#. Translators: 1 - Expand to the number of text sections not separated by
#. subheadings, 2 - expands to the recommended number of words following a
#. subheading.
#: languages/aioseo-lite.php:20 languages/aioseo-pro.php:39
msgid "%1$d section of your text is longer than %2$d words and is not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgid_plural "%1$d sections of your text are longer than %2$d words and are not separated by any subheadings. Add subheadings to improve readability."
msgstr[0] "%1$d sección de tu texto tiene más de %2$d palabras y no está separada por subtítulos. Añade subtítulos para mejorar la legibilidad."
msgstr[1] "%1$d secciones de tu texto tienen más de %2$d palabras y no están separadas por subtítulos. Añade subtítulos para mejorar la legibilidad."
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:5925 languages/aioseo-pro.php:8719
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables tracking outbound links with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento de los enlaces salientes con Google Analytics. %1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:5905 languages/aioseo-pro.php:8675
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables Advanced Google Analytics options.%1$s%2$s"
msgstr "Esto habilita Opciones Avanzadas de Google Analytics.%1$s%2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2069 languages/aioseo-pro.php:3022
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Enable Advanced Analytics Options"
msgstr "Opciones Avanzadas de Google Analytics"
#: languages/aioseo-lite.php:2701 languages/aioseo-pro.php:3915
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Google Analytics account"
msgstr "Cuenta de Google Analytics"
#. Translators: 1 - "Google Analytics account".
#: languages/aioseo-lite.php:2598 languages/aioseo-pro.php:3812
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Get your Google Analytics ID in your %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Google Analytics en su %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:4327 languages/aioseo-pro.php:6223
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Pinterest account"
msgstr "Cuenta de Pinterest"
#. Translators: 1 - "Pinterest account".
#: languages/aioseo-lite.php:2610 languages/aioseo-pro.php:3824
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Get your Pinterest verification code in your %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Pinterest en su %1$s."
#. Translators: 1 - "Baidu Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2590 languages/aioseo-pro.php:3804
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Get your Baidu verification code in %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Baidu en %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:989 languages/aioseo-pro.php:1480
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Baidu Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Baidu"
#. Translators: 1 - "Yandex Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2614 languages/aioseo-pro.php:3828
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Get your Yandex verification code in %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Yandex en %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:6977 languages/aioseo-pro.php:10123
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Yandex Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Yandex"
#. Translators: 1 - "Bing Webmaster Tools".
#: languages/aioseo-lite.php:2594 languages/aioseo-pro.php:3808
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Get your Bing verification code in %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Bing en %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:1040 languages/aioseo-pro.php:1556
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Bing Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Bing"
#. Translators: 1 - "Google Search Console".
#: languages/aioseo-lite.php:2606 languages/aioseo-pro.php:3820
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Get your Google verification code in %1$s."
msgstr "Obtenga su código de verificación de Google en %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:2752 languages/aioseo-pro.php:3975
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Google Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Google"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6786 languages/aioseo-pro.php:9883
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree ExactMetrics%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Recomendamos utilizar el plugin %1$sFree ExactMetrics%2$s para aprovechar al máximo Google Analytics."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6790 languages/aioseo-pro.php:9887
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "We recommend using the %1$sFree MonsterInsights%2$s plugin to get the most out of Google Analytics."
msgstr "Recomendamos utilizar el plugin %1$sFree MonsterInsights%2$s para aprovechar al máximo Google Analytics."
#: languages/aioseo-lite.php:5439 languages/aioseo-pro.php:7957
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"
#: languages/aioseo-lite.php:6820 languages/aioseo-pro.php:9935
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Webmaster Tools Verification"
msgstr "Verificación de Webmaster Tools"
#. Translators: 1 - "<head></head>".
#: languages/aioseo-lite.php:5582 languages/aioseo-pro.php:8153
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "The code above will be added between the %1$s tags on every page on your website."
msgstr "El código anterior se agregará entre las etiquetas %1$s en cada página de su sitio web."
#: languages/aioseo-lite.php:3665 languages/aioseo-pro.php:5285
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Miscellaneous Verification"
msgstr "Verificación Miscelánea"
#: languages/aioseo-lite.php:453 languages/aioseo-pro.php:625
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.420b1f23.js:1
msgid "Add content after each post in your site feed."
msgstr "Agregue contenido después de cada entrada en el feed de su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:456 languages/aioseo-pro.php:628
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.420b1f23.js:1
msgid "Add content before each post in your site feed."
msgstr "Agregue contenido antes de cada entrada en el feed de su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:4761 languages/aioseo-pro.php:6911
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.420b1f23.js:1
msgid "RSS After Content"
msgstr "Contenido Después del RSS"
#: languages/aioseo-lite.php:4764 languages/aioseo-pro.php:6914
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.420b1f23.js:1
msgid "RSS Before Content"
msgstr "Contenido Antes del RSS"
#: languages/aioseo-lite.php:3373 languages/aioseo-pro.php:4810
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.420b1f23.js:1
#: dist/Lite/assets/primary-term-375a2da9.js:1
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"
#. Translators: 1 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:7369 languages/aioseo-pro.php:10709
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.420b1f23.js:1
#: dist/Lite/assets/js/UnfilteredHtml.47ebc566.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Your user account role does not have access to edit this field. %1$s"
msgstr "El perfil de tu cuenta de usuario no tiene acceso para editar este campo. %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5949 languages/aioseo-pro.php:8752
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.420b1f23.js:1
msgid "This feature is used to automatically add content to your site's RSS feed. More specifically, it allows you to add links back to your blog and your blog posts so scrapers will automatically add these links too. This helps search engines identify you as the original source of the content."
msgstr "Esta función se utiliza para agregar contenido automáticamente al feed RSS de tu sitio. Más específicamente, te permite agregar enlaces a tu blog y tus entradas del blog para que los rastreadores también agreguen automáticamente estos enlaces. Esto ayuda a los motores de búsqueda a identificarte como la fuente original del contenido."
#: languages/aioseo-lite.php:4119 languages/aioseo-pro.php:5875
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Open Your RDF Feed"
msgstr "Abrir tu feed RDF"
#: languages/aioseo-lite.php:947 languages/aioseo-pro.php:1425
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.420b1f23.js:1
msgid "Automatically add content to your site's RSS feed."
msgstr "Agregar contenido automáticamente al feed RSS de su sitio."
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1227 languages/aioseo-pro.php:1833
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Check this if you would like to remove ALL %1$s data upon plugin deletion. All settings and SEO data will be unrecoverable."
msgstr "Marque esto si desea eliminar TODOS los datos de %1$s al eliminar el plugin. Todos los ajustes y datos de SEO serán irrecuperables."
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6372 languages/aioseo-pro.php:9314
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Uninstall %1$s"
msgstr "Desinstalar %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5509 languages/aioseo-pro.php:8045
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Taxonomy Columns"
msgstr "Columnas en taxonomías"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5604 languages/aioseo-pro.php:8179
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "The Dashboard Widget feature is only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "La característica de Widget de Escritorio solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s. %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:7125 languages/aioseo-pro.php:10400
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "You will need to manually update everything."
msgstr "Deberá actualizar todo manualmente."
#: languages/aioseo-lite.php:7017 languages/aioseo-pro.php:10236
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "You are getting bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Está recibiendo correcciones de errores y actualizaciones de seguridad, pero no funciones mayores."
#: languages/aioseo-lite.php:3658 languages/aioseo-pro.php:5275
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Minor Only"
msgstr "Sólo Menores"
#: languages/aioseo-lite.php:7020 languages/aioseo-pro.php:10239
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "You are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Está recibiendo las últimas funciones, correcciones de errores y actualizaciones de seguridad a medida que se publican."
#: languages/aioseo-lite.php:615 languages/aioseo-pro.php:882
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "All (recommended)"
msgstr "Todas (recomendado)"
#: languages/aioseo-lite.php:944 languages/aioseo-pro.php:1422
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones Automáticas"
#: languages/aioseo-lite.php:777 languages/aioseo-pro.php:1089
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Announcements"
msgstr "Anuncios"
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5894 languages/aioseo-pro.php:8658
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "This adds %1$s to the admin toolbar for easy access to your SEO settings."
msgstr "Esto agrega %1$s a la barra de herramientas de administración para acceder fácilmente a sus ajustes de SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:535 languages/aioseo-pro.php:755
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Admin Bar Menu"
msgstr "Barra de Menú del Administrador"
#: languages/aioseo-lite.php:6531 languages/aioseo-pro.php:9547
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Rastreo de Uso"
#: languages/aioseo-lite.php:4434 languages/aioseo-pro.php:6358
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Post Type Columns"
msgstr "Columnas en Tipos de Contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:5901 languages/aioseo-pro.php:8665
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "This allows you to hide plugin announcements and update details."
msgstr "Esto te permite ocultar anuncios de plugins y actualizar detalles."
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5008 languages/aioseo-pro.php:7296
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Select which Taxonomies you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Selecciona en qué taxonomías quieres usar las columnas de %1$s."
#. Translators: 1 - Plugin Short Name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4996 languages/aioseo-pro.php:7281
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Select which Post Types you want to use the %1$s columns with."
msgstr "Selecciona con qué tipo de contenido quieres usar las columnas de %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:1656 languages/aioseo-pro.php:2372
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Widgets de escritorio"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Learn more".
#: languages/aioseo-lite.php:5558 languages/aioseo-pro.php:8115
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "The Admin Bar feature is only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "La barra de administración sólo está disponible para usuarios con licencia %1$s. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:803 languages/aioseo-pro.php:1141
msgid "archive"
msgstr "archivo"
#: languages/aioseo-lite.php:4787 languages/aioseo-pro.php:6956
msgid "Sample short description for your product."
msgstr "Muestra una breve descripción de su producto."
#: languages/aioseo-lite.php:4486 languages/aioseo-pro.php:6444
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: languages/aioseo-lite.php:5153 languages/aioseo-pro.php:7480
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: languages/aioseo-lite.php:6835 languages/aioseo-pro.php:9951
msgid "Websites"
msgstr "Páginas Web"
#: languages/aioseo-lite.php:4522 languages/aioseo-pro.php:6495
msgid "Products & Entertainment"
msgstr "Productos y Entretenimiento"
#: languages/aioseo-lite.php:4340 languages/aioseo-pro.php:6239
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: languages/aioseo-lite.php:4266 languages/aioseo-pro.php:6139
msgid "People"
msgstr "Gente"
#: languages/aioseo-lite.php:4158 languages/aioseo-pro.php:5926
msgid "Organizations"
msgstr "Organizaciones"
#: languages/aioseo-lite.php:2789 languages/aioseo-pro.php:4010
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: languages/aioseo-lite.php:1129 languages/aioseo-pro.php:1673
msgid "Businesses"
msgstr "Negocios"
#: languages/aioseo-lite.php:424 languages/aioseo-pro.php:586
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#: languages/aioseo-lite.php:552 languages/aioseo-pro.php:785
msgid "Advanced Rich Snippets + Schema Markups"
msgstr "Fragmentos enriquecidos avanzados + Marcado de Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:5272 languages/aioseo-pro.php:7732
msgid "Smart Redirects + 404 Detection"
msgstr "Redirecciones Inteligentes + Detección 404"
#: languages/aioseo-lite.php:5427 languages/aioseo-pro.php:7951
msgid "Submit articles to Google News that were published in the last 48 hours."
msgstr "Envíe artículos a Google News que se hayan publicado en las últimas 48 horas."
#: languages/aioseo-lite.php:2513 languages/aioseo-pro.php:3710
msgid "Generate an XML Sitemap specifically for video content on your site."
msgstr "Genere un mapa del sitio XML específicamente para el contenido de video en su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:5524 languages/aioseo-pro.php:8063
msgid "Tell Google about your business for display as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Dígale a Google sobre su negocio para mostrarlo como una tarjeta de Knowledge Graph o un carrusel comercial."
#: languages/aioseo-lite.php:2647 languages/aioseo-pro.php:3861
msgid "Globally control Title and Alt attributes for attachment pages and images that are embedded in your content."
msgstr "Controle globalmente los atributos de Título y Alt para las páginas de adjuntos e imágenes que están incrustadas en su contenido."
#: languages/aioseo-lite.php:1098 languages/aioseo-pro.php:1630
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan"
#: languages/aioseo-lite.php:2579 languages/aioseo-pro.php:3797
msgid "Get the #1 analytics plugin to see how people find and use your website. Simply put, see stats that matter."
msgstr "Obtenga el plugin de análisis n°1 para ver cómo las personas encuentran y usan su web. En pocas palabras, vea las estadísticas que importan."
#: languages/aioseo-lite.php:2548 languages/aioseo-pro.php:3758
msgid "Get all the right tools to make sure your website shows up in Google Search."
msgstr "Obtenga todas las herramientas adecuadas para asegurarse de que su web aparezca en la Búsqueda de Google."
#: languages/aioseo-lite.php:4144 languages/aioseo-pro.php:5906
msgid "Optimized Search Appearance"
msgstr "Apariencia de búsqueda optimizada"
#: languages/aioseo-lite.php:5251 languages/aioseo-pro.php:7705
msgid "Sitemaps are a list of all your content that search engines use when they crawl your site."
msgstr "Los mapas del sitio son una lista de todo el contenido que utilizan los motores de búsqueda cuando rastrean su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:3584 languages/aioseo-pro.php:5161
msgid "Manually Enter Type"
msgstr "Introducir el Tipo Manualmente"
#: languages/aioseo-lite.php:1090 languages/aioseo-pro.php:1622
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Breadcrumb Templates"
msgstr "Plantillas de Migas de pan"
#: languages/aioseo-lite.php:1199 languages/aioseo-pro.php:1787
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Category Name"
msgstr "Nombre de la Categoría"
#: languages/aioseo-lite.php:4874 languages/aioseo-pro.php:7094
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "search key word goes here"
msgstr "la palabra clave de búsqueda va aquí"
#: languages/aioseo-lite.php:871 languages/aioseo-pro.php:1292
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Article Title"
msgstr "Título del Artículo"
#: languages/aioseo-lite.php:5407 languages/aioseo-pro.php:7931
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Subcategory"
msgstr "Subcategoría"
#: languages/aioseo-lite.php:1588 languages/aioseo-pro.php:2280
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Current Item"
msgstr "Elemento Actual"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:172 languages/aioseo-lite.php:286
#: languages/aioseo-pro.php:354 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "404 Error Format"
msgstr "Formato de Error 404"
#: languages/aioseo-lite.php:4880 languages/aioseo-pro.php:7100
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Search Result Format"
msgstr "Formato del Resultado de Búsqueda"
#: languages/aioseo-lite.php:810 languages/aioseo-pro.php:1148
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Archive Format"
msgstr "Formato del Archivo"
#: languages/aioseo-lite.php:1083 languages/aioseo-pro.php:1614
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Breadcrumb Prefix"
msgstr "Prefijo de las Migas de pan"
#: languages/aioseo-lite.php:2905 languages/aioseo-pro.php:4169
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Homepage Link"
msgstr "Enlace de la Página de Inicio"
#: languages/aioseo-lite.php:1086 languages/aioseo-pro.php:1617
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Breadcrumb Settings"
msgstr "Ajustes de las Migas de pan"
#: languages/aioseo-lite.php:4314 languages/aioseo-pro.php:6202
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.7ad01f7a.js:1
msgid "PHP Code"
msgstr "Código PHP"
#: languages/aioseo-lite.php:2792 languages/aioseo-pro.php:4014
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.7ad01f7a.js:1
msgid "Gutenberg Block"
msgstr "Bloque Gutenberg"
#: languages/aioseo-lite.php:5150 languages/aioseo-pro.php:7477
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.7ad01f7a.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: languages/aioseo-lite.php:2072 languages/aioseo-pro.php:3029
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Habilitar Migas de pan"
#: languages/aioseo-lite.php:2084 languages/aioseo-pro.php:3061
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "Enable our TruSEO score to help you optimize your content for maximum traffic."
msgstr "Habilite nuestra puntuación TruSEO para ayudarlo a optimizar su contenido para obtener el máximo tráfico."
#: languages/aioseo-lite.php:6301 languages/aioseo-pro.php:9200
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "TruSEO Score & Content"
msgstr "Puntuación y Contenido TruSEO"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:6580 languages/aioseo-pro.php:9612
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "Use our configuration wizard to properly set up %1$s with your WordPress website."
msgstr "Utilice nuestro asistente de configuración para configurar correctamente %1$s con su sitio web de WordPress."
#: languages/aioseo-lite.php:5141 languages/aioseo-pro.php:7458
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de Configuración"
#: languages/aioseo-lite.php:3401 languages/aioseo-pro.php:4869
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: languages/aioseo-lite.php:6746 languages/aioseo-pro.php:9838
msgid "We couldn't connect to the site, please try again later."
msgstr "No hemos podido conectar con el sitio, por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#. Translators: This refers to the homepage of the site.
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:501
#: app/Common/Options/Options.php:569 app/Common/Schema/Breadcrumb.php:315
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/partials/breadcrumb.php:24
#: languages/aioseo-lite.php:2877 languages/aioseo-pro.php:4137
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:142 app/Common/Utils/Tags.php:495
#: languages/aioseo-lite.php:5101 languages/aioseo-pro.php:7411
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: languages/aioseo-lite.php:2871 languages/aioseo-pro.php:4123
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: languages/aioseo-lite.php:5167 languages/aioseo-pro.php:7497
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Show Breadcrumbs on Your Website"
msgstr "Mostrar migas de pan en tu web"
#: languages/aioseo-lite.php:331 languages/aioseo-pro.php:427
msgid "A short description for your product."
msgstr "Una descripción corta para su producto."
#: languages/aioseo-lite.php:4519 languages/aioseo-pro.php:6492
msgid "Product Short Description"
msgstr "Descripción Corta del Producto"
#: languages/aioseo-lite.php:2145 languages/aioseo-pro.php:3163
#: dist/Lite/assets/js/Editor.7fd59f57.js:43
msgid "Enter a custom field name..."
msgstr "Introduzca un nombre de campo personalizado..."
#: languages/aioseo-lite.php:4864 languages/aioseo-pro.php:7082
#: dist/Lite/assets/js/Editor.7fd59f57.js:43
msgid "Search for an item..."
msgstr "Buscar un elemento..."
#. Translators: 1 - An example URL (e.g. https://aioseo.com/example).
#: languages/aioseo-lite.php:2156 languages/aioseo-pro.php:3183
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "Enter a page URL, e.g. %1$s"
msgstr "Introduzca una URL de página, p. ej. %1$s"
#: languages/aioseo-pro.php:661
msgid "Add New"
msgstr "Añadir Nueva"
#: languages/aioseo-lite.php:2021 languages/aioseo-pro.php:2946
msgid "Edit Your Meta Description"
msgstr "Edite Su Meta Descripción"
#: languages/aioseo-lite.php:5607 languages/aioseo-pro.php:8188
msgid "The description should stimulate reader interest and get them to click on the article. Think of it as a mini-advertisement for your content."
msgstr "La descripción debe estimular el interés del lector y hacer que haga clic en el artículo. Piense en ello como un mini anuncio para su contenido."
#: languages/aioseo-lite.php:6959 languages/aioseo-pro.php:10108
msgid "Write a meta description for your page. Use your target keywords (in a natural way) and write with human readers in mind. Summarize the content - describe the topics your article discusses."
msgstr "Escriba una meta descripción para su página. Utilice sus palabras clave objetivo (de forma natural) y escriba pensando en lectores humanos. Resuma el contenido: describa los temas que trata su artículo."
#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:5693 languages/aioseo-pro.php:8341
msgid "The meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "La meta descripción está establecida y tiene una longitud de %1$d caracteres."
#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7237 languages/aioseo-pro.php:10564
msgid "Your meta description is set and is %1$d characters long."
msgstr "Su meta descripción está establecida y tiene una longitud de %1$d caracteres."
#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:5682 languages/aioseo-pro.php:8330
msgid "The meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "La meta descripción tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy larga."
#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7229 languages/aioseo-pro.php:10556
msgid "Your meta description is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Su meta descripción tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy larga."
#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:5686 languages/aioseo-pro.php:8334
msgid "The meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "La meta descripción solo tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy corta."
#. Translators: 1 - The length of the meta description as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7233 languages/aioseo-pro.php:10560
msgid "Your meta description is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Su meta descripción solo tiene una longitud de %1$d caracteres, la cual es muy corta."
#: languages/aioseo-lite.php:3902 languages/aioseo-pro.php:5596
msgid "No meta description was found for the page."
msgstr "No se ha encontrado meta descripción para la página."
#: languages/aioseo-lite.php:3905 languages/aioseo-pro.php:5599
msgid "No meta description was found for your page."
msgstr "No se ha encontrado meta descripción para su página."
#: languages/aioseo-lite.php:2958 languages/aioseo-pro.php:4253
msgid "If you aren't using an SSL certificate for your site that means you are losing a lot of potential traffic. We recommend getting an SSL certificate installed immediately."
msgstr "Si no está utilizando un certificado SSL para su sitio, significa que está perdiendo una gran cantidad de tráfico potencial. Recomendamos instalar un certificado SSL de inmediato."
#: languages/aioseo-lite.php:5795 languages/aioseo-pro.php:8464
msgid "The site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "El sitio está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."
#: languages/aioseo-lite.php:7318 languages/aioseo-pro.php:10656
msgid "Your site is using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Su sitio está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."
#: languages/aioseo-lite.php:5792 languages/aioseo-pro.php:8461
msgid "The site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "El sitio no está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."
#: languages/aioseo-lite.php:7315 languages/aioseo-pro.php:10653
msgid "Your site is not using a secure transfer protocol (https)."
msgstr "Su sitio no está usando un protocolo de transferencia seguro (https)."
#: languages/aioseo-lite.php:2735 languages/aioseo-pro.php:3956
msgid "Google Safe browsing shows warnings and alerts to users if they visit a suspicious website. If you are flagged by Google Safe Browsing, you should take immediate steps to fix that."
msgstr "Google Safe browsing muestra advertencias y alertas a los usuarios si visitan una web sospechosa. Si está marcado por Google Safe browsing, debe tomar medidas inmediatas para solucionarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:2723 languages/aioseo-pro.php:3937
msgid "Google has not flagged your site for malware!"
msgstr "¡Google no ha marcado su sitio por malware!"
#: languages/aioseo-lite.php:3221 languages/aioseo-pro.php:4629
msgid "It looks like this site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Parece que este sitio se ha añadido a una de las listas de malware de Google."
#: languages/aioseo-lite.php:3227 languages/aioseo-pro.php:4635
msgid "It looks like your site has been added to one of Google's malwares lists."
msgstr "Parece que su sitio se ha añadido a una de las listas de malware de Google."
#: languages/aioseo-lite.php:695 languages/aioseo-pro.php:983
msgid "Alternatively, you can create an empty index.php file and save it in every directory on your site. That's an approach that WordPress uses and it works well."
msgstr "Alternativamente, puede crear un archivo index.php vacío y guardarlo en cada directorio de su sitio. Ese es un enfoque que usa WordPress y funciona bien."
#: languages/aioseo-lite.php:2464 languages/aioseo-pro.php:3626
msgid "Fortunately, every popular web server has options to prevent directory listings. They'll show a \"403 forbidden\" message instead."
msgstr "Afortunadamente, todos los servidores web populares tienen opciones para evitar listados de directorios. En su lugar, mostrarán un mensaje \"403 prohibido\"."
#: languages/aioseo-lite.php:1844 languages/aioseo-pro.php:2689
msgid "Directory Listing seems to be disabled on the server."
msgstr "El listado de directorios parece estar desactivado en el servidor."
#: languages/aioseo-lite.php:1847 languages/aioseo-pro.php:2692
msgid "Directory Listing seems to be disabled on your server."
msgstr "El listado de directorios parece estar desactivado en su servidor."
#: languages/aioseo-lite.php:1850 languages/aioseo-pro.php:2695
msgid "Directory Listing seems to be enabled on the server."
msgstr "El listado de directorios parece estar activado en el servidor."
#: languages/aioseo-lite.php:2036 languages/aioseo-pro.php:2961
msgid "Edit Your Page Title"
msgstr "Editar el Título de Su Página"
#: languages/aioseo-lite.php:1853 languages/aioseo-pro.php:2698
msgid "Directory Listing seems to be enabled on your server."
msgstr "El listado de directorios parece estar activado en su servidor."
#: languages/aioseo-lite.php:3236 languages/aioseo-pro.php:4644
msgid "It's a great idea to try and hide the theme you have visible. From time to time vulnerabilities are found in themes and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Es una gran idea intentar ocultar el tema que tiene visible. De vez en cuando se encuentran vulnerabilidades en los temas y, si su sitio no se actualiza de manera puntual, se pueden explotar plugins y temas obsoletos."
#: languages/aioseo-lite.php:6350 languages/aioseo-pro.php:9268
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.1660a5b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Redirects.159db128.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:133
#: languages/aioseo-lite.php:2952 languages/aioseo-pro.php:4231
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.1660a5b9.js:1
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: languages/aioseo-lite.php:1356 languages/aioseo-pro.php:1989
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.7ad01f7a.js:1
msgid "Click to Copy"
msgstr "Haga Click para Copiar"
#: languages/aioseo-lite.php:6500 languages/aioseo-pro.php:9480
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "Upgrade Your Plan"
msgstr "Actualiza tu plan"
#: languages/aioseo-lite.php:2720 languages/aioseo-pro.php:3934
msgid "Google has not flagged this site for malware."
msgstr "Google no ha marcado este sitio por malware."
#: languages/aioseo-lite.php:6971 languages/aioseo-pro.php:10120
msgid "Writing compelling titles is both a science and an art. There are automated tools that can analyze your title against known metrics for readability and click-worthiness. You also need to understand the psychology of your target audience."
msgstr "Escribir títulos atractivos es tanto una ciencia como un arte. Existen herramientas automatizadas que pueden analizar su título con métricas conocidas para mejorar la legibilidad y el valor de los clics. También necesita comprender la psicología de su público objetivo."
#: languages/aioseo-lite.php:2142 languages/aioseo-pro.php:3157
msgid "Ensure your page's title includes your target keywords, and design it to encourage users to click."
msgstr "Asegúrese de que el título de su página incluya sus palabras clave objetivo y diséñelo para alentar a los usuarios a hacer clic."
#: languages/aioseo-lite.php:5825 languages/aioseo-pro.php:8515
msgid "The theme is not visible."
msgstr "El tema no es visible."
#: languages/aioseo-lite.php:7347 languages/aioseo-pro.php:10687
msgid "Your theme is not visible!"
msgstr "¡Su tema no es visible!"
#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:787 languages/aioseo-pro.php:1117
msgid "Anyone can see that they are using the %1$s theme."
msgstr "Cualquiera puede ver que estás usando el tema %1$s."
#. Translators: 1 - The name of the theme.
#: languages/aioseo-lite.php:791 languages/aioseo-pro.php:1121
msgid "Anyone can see that you are using the %1$s theme."
msgstr "Cualquiera puede ver que está usando el tema %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:3233 languages/aioseo-pro.php:4641
msgid "It's a great idea to try and hide the plugins you have visible. From time to time vulnerabilities are found in plugins and if your site is not updated in a timely fashion, outdated plugins and themes can be exploited."
msgstr "Es una gran idea intentar ocultar los plugins que tiene visibles. De vez en cuando se encuentran vulnerabilidades en plugins y si su sitio no se actualiza de manera puntual, se pueden explotar plugins y temas obsoletos."
#: languages/aioseo-lite.php:5858 languages/aioseo-pro.php:8581
msgid "There are no visible plugins."
msgstr "No hay plugins visibles."
#: languages/aioseo-lite.php:7106 languages/aioseo-pro.php:10373
msgid "You have no visible plugins!"
msgstr "¡No tiene plugins visibles!"
#: languages/aioseo-lite.php:4376 languages/aioseo-pro.php:6278
msgid "Plugins from the website are publicly visible."
msgstr "Los plugins de la web son visibles públicamente."
#: languages/aioseo-lite.php:4379 languages/aioseo-pro.php:6281
msgid "Plugins from your website are publicly visible."
msgstr "Los plugins de su we son visibles públicamente."
#: languages/aioseo-lite.php:7053 languages/aioseo-pro.php:10283
msgid "You can get an even greater boost in speed with a content delivery network service. These services host a copy of your content on multiple servers spread out across the globe. A user's request is handled by the edge server that's closest to their physical location, so the content arrives incredibly fast."
msgstr "Puede obtener un aumento aún mayor en la velocidad con un servicio de red de entrega de contenido. Estos servicios alojan una copia de su contenido en varios servidores repartidos por todo el mundo. La solicitud de un usuario es manejada por el servidor perimetral más cercano a su ubicación física, por lo que el contenido llega increíblemente rápido."
#: languages/aioseo-lite.php:2971 languages/aioseo-pro.php:4272
msgid "If you want to continue to improve your response time, the simplest and fastest fix is to use a caching plugin. Caching plugins keep a cached version of each page on your site. Instead of building the page from scratch, the server will send the cached copy."
msgstr "Si desea continuar mejorando su tiempo de respuesta, la solución más simple y rápida es usar un plugin de caché. Los plugin de caché mantienen una versión en caché de cada página de su sitio. En lugar de crear la página desde cero, el servidor enviará la copia en caché."
#: languages/aioseo-lite.php:5747 languages/aioseo-pro.php:8416
msgid "The response time is under 0.2 seconds."
msgstr "El tiempo de respuesta es inferior a 0,2 segundos."
#: languages/aioseo-lite.php:7272 languages/aioseo-pro.php:10610
msgid "Your response time is under 0.2 seconds."
msgstr "Su tiempo de respuesta es inferior a 0,2 segundos."
#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:5751 languages/aioseo-pro.php:8420
msgid "The response time of the page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "El tiempo de respuesta de la página es de %1$f segundos. Se recomienda mantenerlo igual o inferior a 0,2 segundos."
#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:5755 languages/aioseo-pro.php:8424
msgid "The response time of your page is %1$f seconds. It is recommended to keep it equal to or below 0.2 seconds."
msgstr "El tiempo de respuesta de su página es de %1$f segundos. Se recomienda mantenerlo igual o inferior a 0,2 segundos."
#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:5777 languages/aioseo-pro.php:8446
msgid "The SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "El título SEO está establecido y tiene una longitud de %1$d caracteres."
#: languages/aioseo-lite.php:4709 languages/aioseo-pro.php:6821
msgid "Removing white space can also have an impact on your HTML page's size. White space characters like carriage returns and tabs are ignored by the browser, but they make the markup easier for developers to read. So you should always strip them from your templates or themes before you use them in a production environment."
msgstr "Eliminar los espacios en blanco también puede tener un impacto en el tamaño de su página HTML. El navegador ignora los espacios en blanco como los retornos de carro y las pestañas, pero facilitan la lectura del marcado para los desarrolladores. Por lo tanto, siempre debe eliminarlos de sus plantillas o temas antes de usarlos en un entorno de producción."
#: languages/aioseo-lite.php:7071 languages/aioseo-pro.php:10301
msgid "You can reduce CSS repetition with HTML class and ID attributes. Often the same rules will be repeated across many page elements, embedded in each tag's \"style\" attribute. You can extract them into a single \"style\" tag and use classes and ID's to target each element."
msgstr "Puede reducir la repetición de CSS con una clase HTML y atributos ID. A menudo, las mismas reglas se repetirán en muchos elementos de la página, incrustadas en el atributo \"estilo\" de cada etiqueta. Puede extraerlos en una sola etiqueta de \"estilo\" y usar clases e IDs para apuntar a cada elemento."
#: languages/aioseo-lite.php:5331 languages/aioseo-pro.php:7810
msgid "Sometimes inline CSS is a culprit. A little inline CSS can help your page render faster. Too much will bloat the HTML file and increase the page loading time."
msgstr "A veces, el CSS en línea es el culpable. Un poco de CSS en línea puede ayudar a que su página se procese más rápido. Demasiado inflará el archivo HTML y aumentará el tiempo de carga de la página."
#: languages/aioseo-lite.php:3107 languages/aioseo-pro.php:4446
msgid "In order to reduce page size, remove any unnecessary tags from your markup. This includes developer comments, which are invisible to your users - search engines ignore the text in comments, too."
msgstr "Para reducir el tamaño de la página, elimine las etiquetas innecesarias de su marcado. Esto incluye los comentarios de los desarrolladores, que son invisibles para los usuarios; los motores de búsqueda también ignoran el texto de los comentarios."
#: languages/aioseo-lite.php:6009 languages/aioseo-pro.php:8817
msgid "This is under the average of 33 Kb."
msgstr "Esto está por debajo del promedio de 33 Kb."
#: languages/aioseo-lite.php:6003 languages/aioseo-pro.php:8811
msgid "This is over our recommendation of 50 Kb."
msgstr "Esto está por encima de nuestra recomendación de 50 Kb."
#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:5799 languages/aioseo-pro.php:8468
msgid "The size of the HTML document is %1$d Kb."
msgstr "El tamaño del documento HTML es de %1$d Kb."
#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7291 languages/aioseo-pro.php:10629
msgid "Your SEO title is set and is %1$d characters long."
msgstr "Su título SEO está establecido y tiene una longitud de %1$d caracteres."
#: languages/aioseo-lite.php:6308 languages/aioseo-pro.php:9211
msgid "Try to replace embedded objects with HTML5 alternatives."
msgstr "Intente reemplazar los objetos incrustados con alternativas HTML5."
#: languages/aioseo-lite.php:1579 languages/aioseo-pro.php:2260
msgid "CSS:"
msgstr "CSS:"
#: languages/aioseo-lite.php:3256 languages/aioseo-pro.php:4666
msgid "JavaScript:"
msgstr "JavaScript:"
#: languages/aioseo-lite.php:3026 languages/aioseo-pro.php:4350
msgid "Images:"
msgstr "Imágenes:"
#: languages/aioseo-lite.php:3695 languages/aioseo-pro.php:5327
msgid "More than 20 requests can result in slow page loading."
msgstr "Más de 20 solicitudes pueden provocar una carga de página lenta."
#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:5723 languages/aioseo-pro.php:8383
msgid "The page makes %1$d requests."
msgstr "La página realiza %1$d peticiones."
#. Translators: 1 - The total number of page requests.
#: languages/aioseo-lite.php:7263 languages/aioseo-pro.php:10597
msgid "Your page makes %1$d requests."
msgstr "Su página realiza %1$d peticiones."
#: languages/aioseo-lite.php:5861 languages/aioseo-pro.php:8584
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify CSS files."
msgstr "Existen herramientas del lado del servidor (incluidos plugins de WordPress) para minimizar automáticamente los archivos CSS."
#: languages/aioseo-lite.php:6779 languages/aioseo-pro.php:9876
msgid "We recommend tracking down where the un-minified CSS files come from."
msgstr "Recomendamos rastrear de dónde provienen los archivos CSS no minimizados."
#: languages/aioseo-lite.php:1576 languages/aioseo-pro.php:2257
msgid "CSS files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Los archivos CSS aparecen en muchos lugares, incluidos frameworks (como Bootstrap), temas y plantillas, y plugins de terceros."
#: languages/aioseo-lite.php:622 languages/aioseo-pro.php:889
msgid "All CSS files appear to be minified."
msgstr "Todos los archivos CSS parecen estar minimizados."
#: languages/aioseo-lite.php:5313 languages/aioseo-pro.php:7792
msgid "Some CSS files don't seem to be minified."
msgstr "Algunos archivos CSS no parecen estar minimizados."
#: languages/aioseo-lite.php:5864 languages/aioseo-pro.php:8587
msgid "There are server-side tools (including WordPress plugins) to automatically minify JavaScript files."
msgstr "Existen herramientas del lado del servidor (incluidos plugins de WordPress) para minimizar automáticamente los archivos JavaScript."
#: languages/aioseo-lite.php:6782 languages/aioseo-pro.php:9879
msgid "We recommend tracking down where the un-minified JavaScript files come from"
msgstr "Recomendamos rastrear de dónde provienen los archivos JavaScript no minimizados"
#: languages/aioseo-lite.php:3253 languages/aioseo-pro.php:4663
msgid "JavaScript files appear in many places, including frameworks (like Bootstrap), themes and templates, and third-party plugins."
msgstr "Los archivos JavaScript aparecen en muchos lugares, incluidos frameworks (como Bootstrap), temas y plantillas, y plugins de terceros."
#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:5769 languages/aioseo-pro.php:8438
msgid "The SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "El título SEO tiene %1$d caracteres, que es demasiado largo."
#: languages/aioseo-lite.php:646 languages/aioseo-pro.php:914
msgid "All Javascript files appear to be minified."
msgstr "Todos los archivos Javascript parecen estar minimizados."
#: languages/aioseo-lite.php:5322 languages/aioseo-pro.php:7801
msgid "Some Javascript files don't seem to be minified."
msgstr "Algunos archivos Javascript no parecen estar minimizados."
#: languages/aioseo-lite.php:698 languages/aioseo-pro.php:986
msgid "Alternatively, you can use a CMS plugin to simplify the process - it's a more user-friendly option. WordPress has a host of caching plugins, and most of them give you options to control the caching headers."
msgstr "Alternativamente, puede usar un plugin CMS para simplificar el proceso; es una opción más fácil de usar. WordPress tiene una gran cantidad de plugins de caché, y la mayoría de ellos le brindan opciones para controlar los encabezados de caché."
#: languages/aioseo-lite.php:2968 languages/aioseo-pro.php:4266
msgid "If you use the Apache or NGINX web servers, you can edit the configuration files to set the \"expires\" header for all image files. For Apache, you can also use a \".htaccess\" file to change the settings for each folder."
msgstr "Si utiliza los servidores web Apache o NGINX, puede editar los archivos de configuración para establecer el encabezado \"expires\" para todos los archivos de imagen. Para Apache, también puede utilizar un archivo \".htaccess\" para cambiar los ajustes de cada carpeta."
#: languages/aioseo-lite.php:5783 languages/aioseo-pro.php:8452
msgid "The server is using \"expires\" headers for the images."
msgstr "El servidor está usando encabezados «expires» para las imágenes."
#: languages/aioseo-lite.php:7297 languages/aioseo-pro.php:10635
msgid "Your server is using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Su servidor está usando encabezados \"expires\" para sus imágenes."
#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7283 languages/aioseo-pro.php:10621
msgid "Your SEO title is %1$d characters long, which is too long."
msgstr "Su título SEO tiene %1$d caracteres, que es demasiado largo."
#: languages/aioseo-lite.php:5780 languages/aioseo-pro.php:8449
msgid "The server is not using \"expires\" headers for the images."
msgstr "El servidor no está usando encabezados «expires» para las imágenes."
#: languages/aioseo-lite.php:7294 languages/aioseo-pro.php:10632
msgid "Your server is not using \"expires\" headers for your images."
msgstr "Su servidor no está usando encabezados \"expires\" para sus imágenes."
#: languages/aioseo-lite.php:2033 languages/aioseo-pro.php:2958
msgid "Edit Your Page"
msgstr "Editar Su Página"
#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:151 languages/aioseo-pro.php:175
msgid "%1$s makes it extremely easy to add highly relevant Schema.org markup to your site. It has a simple graphical interface, so you don't have to get your hands dirty with complex HTML markup."
msgstr "%1$s hace que sea extremadamente fácil agregar marcado de Schema.org altamente relevante en su sitio. Tiene una interfaz gráfica simple, por lo que no tiene que ensuciarse las manos con un marcado HTML complejo."
#: languages/aioseo-lite.php:6759 languages/aioseo-pro.php:9855
msgid "We found Schema.org data on the page."
msgstr "Encontramos datos de Schema.org en la página."
#: languages/aioseo-lite.php:6762 languages/aioseo-pro.php:9858
msgid "We found Schema.org data on your page."
msgstr "Encontramos datos de Schema.org en su página."
#: languages/aioseo-lite.php:3928 languages/aioseo-pro.php:5631
msgid "No Schema.org data was found on the page."
msgstr "No se encontraron datos de Schema.org en la página."
#: languages/aioseo-lite.php:3931 languages/aioseo-pro.php:5634
msgid "No Schema.org data was found on your page."
msgstr "No se encontraron datos de Schema.org en su página."
#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:191 languages/aioseo-pro.php:215
msgid "%1$s provides a simple but powerful interface to craft your Open Graph data. You get immediate feedback with an interactive preview, and you don't have to mess around with raw HTML markup."
msgstr "%1$s proporciona una interfaz sencilla pero potente para crear sus datos de Open Graph. Obtenga feedback inmediato con una vista previa interactiva y no pierda el tiempo con el marcado HTML sin formato."
#: languages/aioseo-lite.php:3173 languages/aioseo-pro.php:4545
msgid "Insert a customized Open Graph meta tag for each important page on your site. The standard is very well documented - you can learn more from Facebook's developer pages."
msgstr "Inserte una meta etiqueta Open Graph personalizada para cada página importante de su sitio. El estándar está muy bien documentado; puede obtener más información en las páginas de desarrolladores de Facebook."
#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:5773 languages/aioseo-pro.php:8442
msgid "The SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "El título SEO tiene solo %1$d caracteres, que es demasiado corto."
#: languages/aioseo-lite.php:661 languages/aioseo-pro.php:940
msgid "All the required Open Graph meta tags have been found."
msgstr "Se han encontrado todas las meta etiquetas necesarias de Open Graph."
#: languages/aioseo-lite.php:1962 languages/aioseo-pro.php:2856
msgid "Duplicate Open Graph meta tags were found."
msgstr "Se encontraron meta etiquetas de Open Graph duplicadas."
#: languages/aioseo-lite.php:5325 languages/aioseo-pro.php:7804
msgid "Some Open Graph meta tags are missing."
msgstr "Faltan algunas meta etiquetas de Open Graph."
#. Translators: 1 - The Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:79 languages/aioseo-pro.php:107
msgid "%1$s has a full suite of tools to manage the robots.txt file, along with other related technologies, like XML Sitemaps."
msgstr "%1$s tiene una solución completa de herramientas para gestionar el archivo robots.txt, junto con otras tecnologías relacionadas, como mapas de sitio XML."
#: languages/aioseo-lite.php:7060 languages/aioseo-pro.php:10290
msgid "You can manually create a robots.txt file and upload it to your site's web root. A simpler option is to use a plugin for your CMS platform."
msgstr "Puede crear manualmente un archivo robots.txt y subirlo a la raíz web de su sitio. Una opción más sencilla es utilizar un plugin para su plataforma CMS."
#: languages/aioseo-lite.php:3551 languages/aioseo-pro.php:5116
msgid "Make sure that you only block parts you don't want to be indexed."
msgstr "Asegúrese de bloquear solo las partes que no desea que se indexen."
#. Translators: 1 - The length of the SEO title as a number.
#: languages/aioseo-lite.php:7287 languages/aioseo-pro.php:10625
msgid "Your SEO title is only %1$d characters long, which is too short."
msgstr "Su título SEO tiene solo %1$d caracteres, que es demasiado corto."
#: languages/aioseo-lite.php:5789 languages/aioseo-pro.php:8458
msgid "The site has a robots.txt file."
msgstr "El sitio tiene un archivo robots.txt."
#: languages/aioseo-lite.php:7306 languages/aioseo-pro.php:10644
msgid "Your site has a robots.txt file."
msgstr "Su sitio tiene un archivo robots.txt."
#: languages/aioseo-lite.php:5786 languages/aioseo-pro.php:8455
msgid "The site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "El sitio tiene un archivo robots.txt que incluye una o más directivas «disallow»."
#: languages/aioseo-lite.php:7303 languages/aioseo-pro.php:10641
msgid "Your site has a robots.txt file which includes one or more \"disallow\" directives."
msgstr "Su sitio tiene un archivo robots.txt que incluye una o más directivas \"disallow\"."
#: languages/aioseo-lite.php:5762 languages/aioseo-pro.php:8431
msgid "The robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "El archivo robots.txt falta o no está disponible."
#: languages/aioseo-lite.php:7275 languages/aioseo-pro.php:10613
msgid "Your robots.txt file is missing or unavailable."
msgstr "Su archivo robots.txt falta o no está disponible."
#: languages/aioseo-lite.php:6749 languages/aioseo-pro.php:9841
msgid "We couldn't find an SEO Title."
msgstr "No pudimos encontrar un Título SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:7119 languages/aioseo-pro.php:10394
msgid "You should use HTTP redirections (301 permanant redirects) to pass PageRank from the \"wrong\" URLs to the standard (canonical) ones. That way, your content will still benefit from backlinks if someone makes a mistake and uses the wrong URL."
msgstr "Debe utilizar redirecciones HTTP (redirecciones permanentes 301) para pasar PageRank de las URL \"incorrectas\" a las estándar (canónicas). De esa manera, su contenido aún se beneficiará de los vínculos backlinks si alguien comete un error y usa la URL incorrecta."
#: languages/aioseo-lite.php:1693 languages/aioseo-pro.php:2450
msgid "Decide whether you want your site's URLs to include a \"www\", or if you prefer a plain domain name. There are marketing pros and cons for each choice, but neither one is better or worse for SEO purposes - as long as you're consistent."
msgstr "Decida si desea que las URL de su sitio incluyan \"www\" o si prefiere un nombre de dominio simple. Hay pros y contras de marketing para cada opción, pero ninguno es mejor o peor para fines de SEO, siempre y cuando sea coherente."
#: languages/aioseo-lite.php:1077 languages/aioseo-pro.php:1605
msgid "Both the www and non-www versions of the URL are redirected to the same site."
msgstr "Tanto las versiones www como no www de su URL se redirigen al mismo sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:1080 languages/aioseo-pro.php:1608
msgid "Both the www and non-www versions of your URL are redirected to the same site."
msgstr "Tanto las versiones www como no www de su URL se redirigen al mismo sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:5849 languages/aioseo-pro.php:8566
msgid "The www and non-www versions of the URL are not redirected to the same site."
msgstr "Las versiones con www y sin www de la URL no se redirigen al mismo sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:5852 languages/aioseo-pro.php:8569
msgid "The www and non-www versions of your URL are not redirected to the same site."
msgstr "Las versiones con www y sin www de su URL no se redirigen al mismo sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:4067 languages/aioseo-pro.php:5816
msgid "Only ever use noindex meta tag or header on pages you want to keep out of the reach of search engines!"
msgstr "¡Solo use la meta etiqueta o encabezado noindex en las páginas que desea mantener fuera del alcance de los motores de búsqueda!"
#: languages/aioseo-lite.php:5713 languages/aioseo-pro.php:8373
msgid "The page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "La página no contiene ningún encabezado o meta etiqueta noindex."
#: languages/aioseo-lite.php:7253 languages/aioseo-pro.php:10587
msgid "Your page does not contain any noindex header or meta tag."
msgstr "Su página no contiene ningún encabezado o meta etiqueta noindex."
#: languages/aioseo-lite.php:5710 languages/aioseo-pro.php:8370
msgid "The page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "La página contiene un encabezado o meta etiqueta noindex."
#: languages/aioseo-lite.php:7250 languages/aioseo-pro.php:10584
msgid "Your page contains a noindex header or meta tag."
msgstr "Su página contiene un encabezado o meta etiqueta noindex."
#: languages/aioseo-lite.php:2974 languages/aioseo-pro.php:4275
msgid "If you've republished an article from another source (such as another site or a different section of your own site) then you need to pick which URL is the \"correct\" one and use that!"
msgstr "Si ha vuelto a publicar un artículo de otra fuente (como otro sitio o una sección diferente de su propio sitio), debe elegir qué URL es la \"correcta\" ¡y utilizarla!"
#: languages/aioseo-lite.php:2217 languages/aioseo-pro.php:3271
msgid "Every page on your site should have a <link> tag with a 'rel=\"canonical\"' attribute. The link tag should go inside the page's head tag, and it should contain the page's \"correct\" URL."
msgstr "Cada página de su sitio debe tener una etiqueta <link> con un atributo 'rel = \"canonical\"'. La etiqueta de enlace debe ir dentro de la etiqueta de cabecera de la página y debe contener la URL \"correcta\" de la página."
#: languages/aioseo-lite.php:5719 languages/aioseo-pro.php:8379
msgid "The page is using the canonical link tag."
msgstr "La página está usando la etiqueta de enlace canónico."
#: languages/aioseo-lite.php:7259 languages/aioseo-pro.php:10593
msgid "Your page is using the canonical link tag."
msgstr "Su página está usando la etiqueta de enlace canónico."
#: languages/aioseo-lite.php:3836 languages/aioseo-pro.php:5530
msgid "No canonical link tag found on the page."
msgstr "No hay ninguna etiqueta de enlace canónico en la página."
#: languages/aioseo-lite.php:3839 languages/aioseo-pro.php:5533
msgid "No canonical link tag found on your page."
msgstr "No hay etiqueta de enlace canónico en su página."
#: languages/aioseo-lite.php:2273 languages/aioseo-pro.php:3389
msgid "External:"
msgstr "Externos:"
#: languages/aioseo-lite.php:3201 languages/aioseo-pro.php:4600
msgid "Internal:"
msgstr "Internos:"
#: languages/aioseo-lite.php:5716 languages/aioseo-pro.php:8376
msgid "The page has a correct number of internal and external links."
msgstr "La página tiene un número correcto de enlaces internos y externos."
#: languages/aioseo-lite.php:7256 languages/aioseo-pro.php:10590
msgid "Your page has a correct number of internal and external links."
msgstr "Su página tiene un número correcto de enlaces internos y externos."
#: languages/aioseo-lite.php:5741 languages/aioseo-pro.php:8407
msgid "The ratio of internal links to external links is uneven."
msgstr "La proporción de enlaces internos a enlaces externos es desigual."
#: languages/aioseo-lite.php:6166 languages/aioseo-pro.php:9040
msgid "Too few internal links on the page."
msgstr "Demasiados pocos enlaces internos en la página."
#: languages/aioseo-lite.php:6169 languages/aioseo-pro.php:9043
msgid "Too few internal links on your page."
msgstr "Muy pocos enlaces internos en su página."
#: languages/aioseo-lite.php:3885 languages/aioseo-pro.php:5579
msgid "No internal links were found on the page."
msgstr "No se encontraron enlaces internos en la página."
#: languages/aioseo-lite.php:3888 languages/aioseo-pro.php:5582
msgid "No internal links were found on your page."
msgstr "No se encontraron enlaces internos en su página."
#: languages/aioseo-lite.php:3548 languages/aioseo-pro.php:5113
msgid "Make sure every image has an alt tag, and add useful descriptions to each image. Add your keywords or synonyms - but do it in a natural way."
msgstr "Asegúrese de que cada imagen tenga una etiqueta alt y añada descripciones útiles a cada imagen. Añada sus palabras clave o sinónimos, pero hágalo de forma natural."
#: languages/aioseo-lite.php:634 languages/aioseo-pro.php:902
msgid "All images on the page have alt attributes."
msgstr "Todas las imágenes de la página tienen atributos alt."
#: languages/aioseo-lite.php:637 languages/aioseo-pro.php:905
msgid "All images on your page have alt attributes."
msgstr "Todas las imágenes de su página tienen atributos alt."
#: languages/aioseo-lite.php:5316 languages/aioseo-pro.php:7795
msgid "Some images on the page have no alt attribute."
msgstr "Algunas imágenes en la página no tienen atributos alt."
#: languages/aioseo-lite.php:5319 languages/aioseo-pro.php:7798
msgid "Some images on your page have no alt attribute."
msgstr "Algunas imágenes en su página no tienen atributos alt."
#: languages/aioseo-lite.php:1929 languages/aioseo-pro.php:2813
msgid "Don't try to force keywords into sub-headings if they feel unnatural. It will send the wrong message to your readers, possibly driving them away."
msgstr "No intente forzar palabras clave en subtítulos si se sienten poco naturales. Enviará el mensaje equivocado a sus lectores, posiblemente alejándolos."
#: languages/aioseo-lite.php:3230 languages/aioseo-pro.php:4638
msgid "It should be easy to include your main and supporting keywords in the H2 tags - after all, these keywords describe your content! If it's hard to work the keywords into your subheadings, it could be a sign that the keywords aren't closely related to your content."
msgstr "Debería ser fácil incluir sus palabras clave principales y de apoyo en las etiquetas H2; después de todo, ¡estas palabras clave describen su contenido! Si es difícil incorporar las palabras clave en sus subtítulos, podría ser una señal de que las palabras clave no están estrechamente relacionadas con su contenido."
#: languages/aioseo-lite.php:686 languages/aioseo-pro.php:968
msgid "Also, try to include synonyms and relevant terminology in H2 tag text. Search engines are pretty smart - they know which words usually occur together in each niche."
msgstr "También, intente incluir sinónimos y terminología relevante en el texto de la etiqueta H2. Los motores de búsqueda son bastante inteligentes: saben qué palabras suelen aparecer juntas en cada nicho."
#: languages/aioseo-lite.php:3554 languages/aioseo-pro.php:5119
msgid "Make sure you have a good balance of H2 tags to plain text in your content. Break the content down into logical sections, and use headings to introduce each new topic."
msgstr "Asegúrese de tener un buen equilibrio entre las etiquetas H2 y el texto sin formato en su contenido. Divida el contenido en secciones lógicas y use títulos para presentar cada tema nuevo."
#: languages/aioseo-lite.php:2795 languages/aioseo-pro.php:4017
msgid "H2 tags were found on the page."
msgstr "Se encontraron etiquetas H2 en la página."
#: languages/aioseo-lite.php:2798 languages/aioseo-pro.php:4020
msgid "H2 tags were found on your page."
msgstr "Se encontraron etiquetas H2 en su página."
#: languages/aioseo-lite.php:3865 languages/aioseo-pro.php:5559
msgid "No H2 tags were found on the page."
msgstr "No se encontraron etiquetas H2 en la página."
#: languages/aioseo-lite.php:3868 languages/aioseo-pro.php:5562
msgid "No H2 tags were found on your page."
msgstr "No se encontraron etiquetas H2 en su página."
#: languages/aioseo-lite.php:7122 languages/aioseo-pro.php:10397
msgid "You should write as if your readers are selfish people with short attention spans (because that describes a large percentage of the world's population). Readers visit websites for selfish reasons - they're not there to make you happy."
msgstr "Debe escribir como si sus lectores fueran personas egoístas con poca capacidad de atención (porque eso describe un gran porcentaje de la población mundial). Los lectores visitan sitios web por razones egoístas, no están ahí para hacerte feliz."
#: languages/aioseo-lite.php:313 languages/aioseo-pro.php:387
msgid "A good headline stimulates reader interest and offers a compelling reason to read your content. It promises a believable benefit."
msgstr "Un buen titular estimula el interés del lector y ofrece una razón convincente para leer su contenido. Promete un beneficio creíble."
#: languages/aioseo-lite.php:1014 languages/aioseo-pro.php:1505
msgid "Because your headline plays a large role in reader engagement, it's worth spending extra time perfecting it. Many top copywriters spend hours getting their headlines just right - sometimes they spend longer on the headline than the rest of the article!"
msgstr "Debido a que su titular juega un papel importante en la participación del lector, vale la pena dedicar más tiempo en perfeccionarlo. Muchos de los mejores redactores publicitarios dedican horas a redactar sus titulares de la forma correcta; ¡a veces dedican más tiempo en el titular que en el resto del artículo!"
#: languages/aioseo-lite.php:2139 languages/aioseo-pro.php:3154
msgid "Ensure your most important keywords appear in the H1 tag - don't force it, use them in a natural way that makes sense to human readers."
msgstr "Asegúrese de que sus palabras clave más importantes aparezcan en la etiqueta H1; no lo fuerce, utilícelas de una manera natural que tenga sentido para los lectores humanos."
#: languages/aioseo-lite.php:6944 languages/aioseo-pro.php:10079
msgid "WordPress sites usually insert the page or post title as an H1 tag (although custom themes can change this behavior)."
msgstr "Los sitios de WordPress generalmente insertan el título de la página o entrada como una etiqueta H1 (aunque los temas personalizados pueden cambiar este comportamiento)."
#: languages/aioseo-lite.php:4054 languages/aioseo-pro.php:5797
msgid "One H1 tag was found on the page."
msgstr "Una etiqueta H1 se encontró en la página."
#: languages/aioseo-lite.php:4057 languages/aioseo-pro.php:5800
msgid "One H1 tag was found on your page."
msgstr "Una etiqueta H1 se encontró en su página."
#. Translators: 1 - The number of H1 tags found.
#: languages/aioseo-lite.php:15 languages/aioseo-pro.php:22
msgid "%1$d H1 tags were found."
msgstr "Se encontraron %1$d etiquetas H1 en su página."
#: languages/aioseo-lite.php:2452 languages/aioseo-pro.php:3605
msgid "For the best SEO results there should be exactly one H1 tag on each page."
msgstr "Para obtener los mejores resultados en SEO, debe haber exactamente una etiqueta H1 en cada página."
#: languages/aioseo-lite.php:3862 languages/aioseo-pro.php:5556
msgid "No H1 tag was found."
msgstr "No se encontró una etiqueta H1."
#: languages/aioseo-lite.php:4583 languages/aioseo-pro.php:6604
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.983cdc7e.js:1
msgid "Read the Setup Guide"
msgstr "Leer la Guía de Configuración"
#: languages/aioseo-lite.php:3363 languages/aioseo-pro.php:4800
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.983cdc7e.js:1
msgid "Launch the Setup Wizard"
msgstr "Lanzar el Asistente de Configuración"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5541 languages/aioseo-pro.php:8095
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.983cdc7e.js:1
msgid "Thank you for choosing the best WordPress SEO plugin. %1$s default settings works great out of the box. We created the setup wizard to guide you through some important configuration settings & custom-tailored SEO best practices for your site to help you improve rankings."
msgstr "Gracias por elegir el mejor plugin SEO de WordPress. Los ajustes por defecto de %1$s funcionan muy bien desde el primer momento. Creamos el asistente de configuración para guiarlo a través de algunos ajustes de configuración importantes y las mejores prácticas de SEO personalizadas para su sitio para ayudarlo a mejorar en las clasificaciones."
#: languages/aioseo-lite.php:5421 languages/aioseo-pro.php:7945
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Envíe un ticket de soporte"
#: languages/aioseo-lite.php:5424 languages/aioseo-pro.php:7948
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Envíe un ticket y nuestro equipo de soporte estrella se pondrá en contacto pronto."
#: languages/aioseo-lite.php:2576 languages/aioseo-pro.php:3794
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenga soporte"
#: languages/aioseo-lite.php:6697 languages/aioseo-pro.php:9784
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "View All Documentation"
msgstr "Ver toda la documentación"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1106 languages/aioseo-pro.php:1638
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for %1$s."
msgstr "Explore la documentación, el material de referencia y los tutoriales de %1$s."
#: languages/aioseo-lite.php:6709 languages/aioseo-pro.php:9793
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "View Documentation"
msgstr "Ver documentación"
#: languages/aioseo-lite.php:1920 languages/aioseo-pro.php:2798
#: dist/Lite/assets/footer-links-754bb07c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Docs"
msgstr "Documentación"
#: languages/aioseo-lite.php:6694 languages/aioseo-pro.php:9781
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "View All"
msgstr "Ver todos"
#: languages/aioseo-lite.php:4845 languages/aioseo-pro.php:7050
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Table.1a0736e7.js:1
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: languages/aioseo-lite.php:1365 languages/aioseo-pro.php:1998
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: languages/aioseo-lite.php:6700 languages/aioseo-pro.php:9787
#: dist/Lite/assets/js/HtmlTagsEditor.f7794300.js:77
msgid "View all tags"
msgstr "Ver todas las etiquetas"
#: languages/aioseo-lite.php:4806 languages/aioseo-pro.php:6983
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Tabs.eb56046b.js:1
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"
#: languages/aioseo-lite.php:2923 languages/aioseo-pro.php:4193
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.983cdc7e.js:1
msgid "How to Get Started"
msgstr "Cómo Empezar"
#: languages/aioseo-lite.php:5200 languages/aioseo-pro.php:7540
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.112c2ffe.js:1
msgid "Show Less"
msgstr "Mostrar Menos"
#: languages/aioseo-lite.php:5203 languages/aioseo-pro.php:7543
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.112c2ffe.js:1
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar Más"
#: languages/aioseo-lite.php:1632 languages/aioseo-pro.php:2337
#: dist/Lite/assets/js/SettingsSeparator.112c2ffe.js:1
msgid "Custom separator:"
msgstr "Separador personalizado:"
#: languages/aioseo-lite.php:4913 languages/aioseo-pro.php:7145
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.83fd5c99.js:4
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: languages/aioseo-lite.php:555 languages/aioseo-pro.php:788
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.83fd5c99.js:4
msgid "Advanced SEO"
msgstr "SEO Avanzado"
#: languages/aioseo-lite.php:3859 languages/aioseo-pro.php:5553
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "No Follow Paginated"
msgstr "Paginados No Follow"
#: languages/aioseo-lite.php:3879 languages/aioseo-pro.php:5573
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "No Index Paginated"
msgstr "Paginados No Index"
#: languages/aioseo-lite.php:2777 languages/aioseo-pro.php:3997
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Great Scott! Where'd they all go?"
msgstr "¡Bien Scott! ¿A dónde fueron todos?"
#: languages/aioseo-lite.php:310 languages/aioseo-pro.php:384
msgid "a few seconds ago"
msgstr "hace unos segundos"
#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 years ago".
#: languages/aioseo-lite.php:6988 languages/aioseo-pro.php:10137
msgid "years ago"
msgstr "años atrás"
#: languages/aioseo-lite.php:352 languages/aioseo-pro.php:475
msgid "a year ago"
msgstr "hace un año"
#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 months ago".
#: languages/aioseo-lite.php:3692 languages/aioseo-pro.php:5321
msgid "months ago"
msgstr "meses atrás"
#: languages/aioseo-lite.php:322 languages/aioseo-pro.php:414
msgid "a month ago"
msgstr "hace un mes"
#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 days ago".
#: languages/aioseo-lite.php:1676 languages/aioseo-pro.php:2427
msgid "days ago"
msgstr "días atrás"
#: languages/aioseo-lite.php:304 languages/aioseo-pro.php:378
msgid "a day ago"
msgstr "hace un día"
#. Translators: A number will be prepended to this string, e.g. "2 minutes
#. ago".
#: languages/aioseo-lite.php:3662 languages/aioseo-pro.php:5282
msgid "minutes ago"
msgstr "minutos atrás"
#: languages/aioseo-lite.php:319 languages/aioseo-pro.php:411
msgid "a minute ago"
msgstr "hace un minuto"
#: languages/aioseo-lite.php:658 languages/aioseo-pro.php:937
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.176a5c52.js:1
msgid "All taxonomies are set to noindex or your site does not have any taxonomies registered that are supported by this feature."
msgstr "Todas las taxonomías están configuradas como noindex o su sitio no tiene ninguna taxonomía registrada que sea compatible con esta característica."
#: languages/aioseo-lite.php:652 languages/aioseo-pro.php:927
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.176a5c52.js:1
msgid "All post types are set to noindex or your site does not have any post types registered that are supported by this feature."
msgstr "Todos los tipos de contenido están configurados como noindex o su sitio no tiene ningún tipo de publicación registrado que sea compatible con esta característica."
#: languages/aioseo-lite.php:3938 languages/aioseo-pro.php:5642
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.176a5c52.js:1
msgid "No taxonomies available."
msgstr "No hay taxonomías disponibles."
#: languages/aioseo-lite.php:3918 languages/aioseo-pro.php:5618
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.176a5c52.js:1
msgid "No post types available."
msgstr "No hay tipos de contenido disponibles."
#: languages/aioseo-lite.php:5263 languages/aioseo-pro.php:7723
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.c89b4246.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.176a5c52.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.7cc833f8.js:1
msgid "Slug:"
msgstr "Slug:"
#: languages/aioseo-lite.php:3316 languages/aioseo-pro.php:4740
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.c89b4246.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostTypeOptions.176a5c52.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.7cc833f8.js:1
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
#: languages/aioseo-lite.php:4586 languages/aioseo-pro.php:6607
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "Read the Ultimate WordPress SEO Guide"
msgstr "Lea la guía SEO de WordPress Definitiva"
#: languages/aioseo-lite.php:7247 languages/aioseo-pro.php:10581
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "Your Overall Site Score"
msgstr "La Puntuación Total de su Sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:718 languages/aioseo-pro.php:1023
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "An error occurred while analyzing your site."
msgstr "Ha ocurrido un error al analizar su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:3674 languages/aioseo-pro.php:5295
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
msgid "Mobile Snapshot"
msgstr "Instantánea del móvil"
#: languages/aioseo-lite.php:6733 languages/aioseo-pro.php:9821
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "Warnings"
msgstr "Advertencias"
#: languages/aioseo-lite.php:764 languages/aioseo-pro.php:1076
#: dist/Lite/assets/js/Index.1c3fc148.js:1
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizando..."
#: languages/aioseo-lite.php:3909 languages/aioseo-pro.php:5603
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "No ODP"
msgstr "Sin ODP"
#: languages/aioseo-lite.php:3935 languages/aioseo-pro.php:5638
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "No Snippet"
msgstr "Sin Fragmentos"
#: languages/aioseo-lite.php:3872 languages/aioseo-pro.php:5566
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "No Image Index"
msgstr "Sin Índice de Imagen"
#: languages/aioseo-lite.php:3950 languages/aioseo-pro.php:5654
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "No Translate"
msgstr "Sin Traducción"
#: languages/aioseo-lite.php:3833 languages/aioseo-pro.php:5527
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "No Archive"
msgstr "Sin Archivo"
#: languages/aioseo-lite.php:3856 languages/aioseo-pro.php:5550
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "No Follow"
msgstr "Sin Seguimiento"
#: languages/aioseo-lite.php:3876 languages/aioseo-pro.php:5570
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "No Index"
msgstr "Sin Índice"
#: languages/aioseo-lite.php:3328 languages/aioseo-pro.php:4753
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: languages/aioseo-lite.php:5375 languages/aioseo-pro.php:7868
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#: languages/aioseo-lite.php:3601 languages/aioseo-pro.php:5188
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "Max Image Preview"
msgstr "Vista Previa de Imagen Máxima"
#: languages/aioseo-lite.php:3609 languages/aioseo-pro.php:5196
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "Max Video Preview"
msgstr "Vista previa máxima de video"
#: languages/aioseo-lite.php:3605 languages/aioseo-pro.php:5192
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "Max Snippet"
msgstr "Fragmento Máximo"
#: languages/aioseo-lite.php:4745 languages/aioseo-pro.php:6895
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
msgid "Robots meta:"
msgstr "Meta de Robots:"
#: languages/aioseo-lite.php:7372 languages/aioseo-pro.php:10712
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Your Username:"
msgstr "Su nombre de usuario:"
#: languages/aioseo-lite.php:6617 languages/aioseo-pro.php:9681
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Use the same username for multiple social networks"
msgstr "Usar el mismo nombre de usuario para múltiples redes sociales"
#: languages/aioseo-lite.php:7240 languages/aioseo-pro.php:10567
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Your MySpace URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de MySpace no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:7375 languages/aioseo-pro.php:10715
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Your Wikipedia URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Wikipedia no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:7324 languages/aioseo-pro.php:10662
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Your SoundCloud URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de SoundCloud no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:7378 languages/aioseo-pro.php:10718
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Your Yelp URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Yelp no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:7350 languages/aioseo-pro.php:10690
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Your Tumblr URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Tumblr no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:7225 languages/aioseo-pro.php:10552
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Your LinkedIn URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de LinkedIn no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:7381 languages/aioseo-pro.php:10721
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Your YouTube URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de YouTube no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:7266 languages/aioseo-pro.php:10600
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Your Pinterest URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Pinterest no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:5496 languages/aioseo-pro.php:8030
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Tax ID:"
msgstr "ID de Impuestos:"
#: languages/aioseo-lite.php:4038 languages/aioseo-pro.php:5772
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "off"
msgstr "apagado"
#: languages/aioseo-lite.php:1011 languages/aioseo-pro.php:1502
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.83fd5c99.js:4
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "Basic SEO"
msgstr "SEO Básico"
#: languages/aioseo-lite.php:1877 languages/aioseo-pro.php:2746
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Dismissed Notifications"
msgstr "Avisos descartados"
#: languages/aioseo-lite.php:4933 languages/aioseo-pro.php:7188
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "See Dismissed Notifications"
msgstr "Ver avisos descartados"
#: languages/aioseo-lite.php:7100 languages/aioseo-pro.php:10367
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "You have no new notifications."
msgstr "No tienes nuevos avisos."
#. Translators: 1 - Initial score range, 2 - Final score range.
#: languages/aioseo-lite.php:344 languages/aioseo-pro.php:467
msgid "A very good score is between %1$d and %2$d."
msgstr "Un muy buen resultado está entre %1$d y %2$d."
#: languages/aioseo-lite.php:4498 languages/aioseo-pro.php:6463
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Price Indicator"
msgstr "Indicador de precio"
#. Translators: 1 - Score.
#: languages/aioseo-lite.php:2439 languages/aioseo-pro.php:3592
msgid "For best results, you should strive for %1$d and above."
msgstr "Para obtener mejores resultados, debes aspirar a conseguir %1$d como mínimo."
#: languages/aioseo-pro.php:9725
msgid "VAT ID"
msgstr "ID de IVA"
#: languages/aioseo-lite.php:4299 languages/aioseo-pro.php:6182
#: dist/Lite/assets/js/Phone.d02b911b.js:15
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
#: languages/aioseo-lite.php:7210 languages/aioseo-pro.php:10529
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Your Instagram URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Instagram no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:7353 languages/aioseo-pro.php:10693
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Your Twitter URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Twitter no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:7170 languages/aioseo-pro.php:10489
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.9268336a.js:1
msgid "Your Facebook URL is invalid. Please check the format and try again."
msgstr "Su URL de Facebook no es válida. Por favor, compruebe el formato y vuelva a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:5650 languages/aioseo-pro.php:8263
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "The geographic area where a service or offered item is provided."
msgstr "El área geográfica donde se proporciona un servicio o artículo ofertado."
#: languages/aioseo-lite.php:1353 languages/aioseo-pro.php:1986
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your title."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su título."
#: languages/aioseo-lite.php:5188 languages/aioseo-pro.php:7528
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Show in Search Results"
msgstr "Mostrar en los Resultados de Búsqueda"
#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6511 languages/aioseo-pro.php:9494
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.33faf032.js:1
msgid "upgrading to %1$s"
msgstr "actualizando a %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2468 languages/aioseo-pro.php:3630
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Header.33faf032.js:1
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: languages/aioseo-lite.php:2936 languages/aioseo-pro.php:4206
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "HTML Sitemap"
msgstr "Mapa del Sitio HTML"
#: languages/aioseo-lite.php:4104 languages/aioseo-pro.php:5857
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Open RSS Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio RSS"
#: languages/aioseo-lite.php:4024 languages/aioseo-pro.php:5749
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Number of Posts"
msgstr "Número de Entradas"
#: languages/aioseo-lite.php:3176 languages/aioseo-pro.php:4548
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "Install &"
msgstr "Instalar y"
#: languages/aioseo-lite.php:6375 languages/aioseo-pro.php:9320
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "Universal Tracking for AMP and Instant Articles"
msgstr "Seguimiento universal de AMP y artículos instantáneos"
#: languages/aioseo-lite.php:2709 languages/aioseo-pro.php:3923
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "Google Analytics Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Seguimiento para comercio electrónico mejorado de Google Analytics"
#: languages/aioseo-lite.php:2705 languages/aioseo-pro.php:3919
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "Google Analytics Dashboard + Real Time Stats"
msgstr "Escritorio de Google Analytics y estadísticas en tiempo real"
#: languages/aioseo-lite.php:4558 languages/aioseo-pro.php:6564
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "Quick & Easy Google Analytics Setup"
msgstr "Configuración de Google Analytics rápida y sencilla"
#: languages/aioseo-lite.php:5571 languages/aioseo-pro.php:8139
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "El mejor plugin de Google Analytics para WordPress"
#: languages/aioseo-lite.php:3360 languages/aioseo-pro.php:4797
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Lanzar el asistente de configuración"
#: languages/aioseo-lite.php:1602 languages/aioseo-pro.php:2302
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "Custom Field Support"
msgstr "Soporte para campos personalizados"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6681 languages/aioseo-pro.php:9765
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "Video Sitemaps are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Los mapas de sitios de videos solo están disponibles para usuarios con licencia de %1$s %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4110 languages/aioseo-pro.php:5866
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "Open Video Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio de videos"
#: languages/aioseo-lite.php:2242 languages/aioseo-pro.php:3296
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "Exclude Pages/Posts"
msgstr "Excluir Páginas/Entradas"
#: languages/aioseo-lite.php:5116 languages/aioseo-pro.php:7431
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
msgid "Set Publication Name"
msgstr "Establecer el nombre de la publicación"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3808 languages/aioseo-pro.php:5499
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
msgid "News Sitemaps are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Los mapas de sitios de noticias solo están disponibles para usuarios con licencia de %1$s %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4091 languages/aioseo-pro.php:5844
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
msgid "Open News Sitemap"
msgstr "Abrir el mapa del sitio de noticias"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:1636 languages/aioseo-pro.php:2341
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.7cc833f8.js:1
msgid "Custom Taxonomy Support is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "La compatibilidad con taxonomía personalizada solo está disponible para usuarios de %1$s %2$s con licencia."
#: languages/aioseo-lite.php:6466 languages/aioseo-pro.php:9447
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.7cc833f8.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Custom Taxonomies"
msgstr "Actualice a Pro para Desbloquear las Taxonomías Personalizadas"
#: languages/aioseo-pro.php:9924
msgid "Web Page Type"
msgstr "Tipo de página web"
#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:84 languages/aioseo-pro.php:112
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "%1$s has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "%1$s tiene un intuitivo asistente de configuración para guiarte a través del proceso de configuración."
#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:204 languages/aioseo-pro.php:232
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "%1$s shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "%1$s te muestra exactamente qué contenido obtiene la mayoría de las visitas, para que puedas analizarlo y optimizarlo para conversiones más altas."
#. Translators: 1 - The name of one of our partner plugins, 2 - The name of one
#. of our partner plugins.
#: languages/aioseo-lite.php:51 languages/aioseo-pro.php:78
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
msgid "%1$s connects AIOSEO to Google Analytics, providing a powerful integration. %2$s is a sister company of AIOSEO."
msgstr "%1$s conecta AIOSEO con Google Analytics, ofreciendo una potente integración. %2$s es una empresa hermana de AIOSEO."
#: languages/aioseo-lite.php:6487 languages/aioseo-pro.php:9468
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Video Sitemaps"
msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el mapa de vídeos del sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:6477 languages/aioseo-pro.php:9458
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock News Sitemaps"
msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el mapa de noticias del sitio."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:38 languages/aioseo-pro.php:57
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.7cc833f8.js:1
msgid "%1$s %2$s lets you set the SEO title and description for custom taxonomies. You can also control all of the robots meta and other options just like the default category and tags taxonomies."
msgstr "%1$s %2$s te permite establecer el título y la descripción de SEO para taxonomías personalizadas. También puedes controlar todos los metadatos de robots y otras opciones al igual que la categoría predeterminada y las taxonomías de etiquetas."
#: languages/aioseo-lite.php:670 languages/aioseo-pro.php:952
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts for the RSS Sitemap. We recommend an amount of 50 posts."
msgstr "Te permite especificar el número máximo de publicaciones para el mapa del sitio RSS. Recomendamos una cantidad de 50 entradas."
#: languages/aioseo-pro.php:7289
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap. Categories and Tags are excluded by default since these do not support video embedding."
msgstr "Selecciona qué taxonomías aparecen en tu mapa del sitio. Las categorías y etiquetas están excluidas por defecto, ya que no admiten la incrustación de videos."
#: languages/aioseo-lite.php:6023 languages/aioseo-pro.php:8835
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "This option will generate a separate RSS Sitemap which can be submitted to Google, Bing and any other search engines that support this type of sitemap. The RSS Sitemap contains an RSS feed of the latest updates to your site content. It is not a full sitemap of all your content."
msgstr "Esta opción generará un mapa del Sitio RSS separado que se puede enviar a Google, Bing y cualquier otro motor de búsqueda que admita este tipo de Mapa del Sitio. El Mapa del Sitio RSS contiene un feed RSS de las últimas actualizaciones del contenido de tu sitio. No es un mapa del sitio completo de todo tu contenido."
#: languages/aioseo-lite.php:2087 languages/aioseo-pro.php:3075
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Activar Marcado de Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:2660 languages/aioseo-pro.php:3874
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Go to Local SEO Settings"
msgstr "Ir a los Ajustes SEO Local"
#: languages/aioseo-lite.php:2755 languages/aioseo-pro.php:3978
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Google, Bing and other search engines use specific data from your schema markup to output data in their Knowledge Panels. This data is known as the Knowledge Graph. Use these settings to change how that data looks."
msgstr "Google, Bing y otros motores de búsqueda utilizan datos específicos del marcado de schema para generar datos en sus paneles de Knowledge. Estos datos se conocen como Knowledge Graph. Utilice estos ajustes para cambiar el aspecto de esos datos."
#: languages/aioseo-lite.php:4480 languages/aioseo-pro.php:6423
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Press enter to create a keyword"
msgstr "Pulse enter para crear una palabra clave"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag., 3 -
#. "Pro", 4 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2657 languages/aioseo-pro.php:3871
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Go to %1$sLocal SEO Settings%2$s and set up your local business info like location address, opening hours (%3$s), and Google Maps settings (%4$s)."
msgstr "Ir a %1$sAjustes de SEO Local%2$s y configura la información de tu negocio local, como la dirección de ubicación, el horario de apertura (%3$s) y los ajustes de Google Maps (%4$s)."
#: languages/aioseo-lite.php:3303 languages/aioseo-pro.php:4726
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Knowledge Graph"
msgstr "Knowledge Graph"
#: languages/aioseo-lite.php:2884 languages/aioseo-pro.php:4148
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Home Page"
msgstr "Página de Inicio"
#: languages/aioseo-lite.php:5104 languages/aioseo-pro.php:7414
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Separator Character"
msgstr "Caracter Separador"
#: languages/aioseo-lite.php:6097 languages/aioseo-pro.php:8938
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Title Separator"
msgstr "Separador del Título"
#: languages/aioseo-lite.php:4824 languages/aioseo-pro.php:7023
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.c89b4246.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Schema Markup"
msgstr "Marcado de Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:911 languages/aioseo-pro.php:1341
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Attachment Parent"
msgstr "Adjunto padre"
#: languages/aioseo-lite.php:908 languages/aioseo-pro.php:1335
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
#: languages/aioseo-lite.php:4617 languages/aioseo-pro.php:6659
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Redirect Attachment URLs"
msgstr "Redireccionar URLs de Adjuntos"
#: languages/aioseo-lite.php:5957 languages/aioseo-pro.php:8760
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentRankings.610744fc.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Dashboard.973b67ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RequiredPlans.661fcd2c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoStatistics.c2e361fa.js:1
msgid "This feature requires one of the following plans:"
msgstr "Esta característica requiere alguno de los siguientes planes:"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:1610 languages/aioseo-pro.php:2311
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Custom Fields are only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "La campos personalizados solo están disponible para usuarios de %1$s %2$s con licencia."
#: languages/aioseo-lite.php:6463 languages/aioseo-pro.php:9444
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Custom Fields"
msgstr "Actualice a Pro para Desbloquear los Campos Personalizados"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:5157 languages/aioseo-pro.php:7484
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Show %1$s Meta Box"
msgstr "Mostrar el Meta Box de %1$s"
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: languages/aioseo-lite.php:5161 languages/aioseo-pro.php:7488
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Show %1$s Thumbnail in Google Custom Search"
msgstr "Mostrar miniatura de %1$s en la búsqueda personalizada de Google"
#: languages/aioseo-lite.php:5173 languages/aioseo-pro.php:7503
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Show Date in Google Preview"
msgstr "Mostrar Fecha en Vista Previa de Google"
#: languages/aioseo-lite.php:4165 languages/aioseo-pro.php:5949
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Other Options"
msgstr "Otras Opciones"
#: languages/aioseo-lite.php:4573 languages/aioseo-pro.php:6594
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Read Only"
msgstr "Sólo de Lectura"
#: languages/aioseo-lite.php:1116 languages/aioseo-pro.php:1651
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Edición por Lotes"
#: languages/aioseo-lite.php:4741 languages/aioseo-pro.php:6891
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Robots Meta Settings"
msgstr "Ajustes Meta Robots"
#. Translators: 1 - The type of page (Post, Page, Category, Tag, etc.).
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:130 app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:136
#: app/Common/Utils/Tags.php:373 app/Common/Utils/Tags.php:490
#: languages/aioseo-lite.php:214 languages/aioseo-pro.php:243
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "%1$s Title"
msgstr "%1$s Título"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:34 languages/aioseo-pro.php:53
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "%1$s %2$s gives you advanced customizations for our page analysis feature, letting you add custom fields to analyze."
msgstr "%1$s %2$s te ofrece personalizaciones avanzadas para nuestra función de análisis de página, lo que te permite agregar campos personalizados para analizar."
#: languages/aioseo-lite.php:6469 languages/aioseo-pro.php:9450
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Image SEO"
msgstr "Actualiza a Pro y desbloquea el SEO de imágenes"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3013 languages/aioseo-pro.php:4334
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Image SEO is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "El SEO de imágenes solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:6484 languages/aioseo-pro.php:9465
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Schema Generator"
msgstr "Actualice a Pro y desbloquea el generador de Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:6793 languages/aioseo-pro.php:9890
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "We recommended redirecting attachment URLs back to the attachment since the default WordPress attachment pages have little SEO value."
msgstr "Recomendamos redirigir las URLs de los archivos adjuntos la página del adjunto, ya que las páginas por defecto de archivos adjuntos de WordPress tienen poco valor de SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:5614 languages/aioseo-pro.php:8198
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "The ExactMetrics Google Analytics for WordPress plugin helps you properly setup all the powerful Google Analytics tracking features without writing any code or hiring a developer."
msgstr "El plugin ExactMetrics Google Analytics para WordPress le ayuda a configurar correctamente todas las potentes características de seguimiento de Google Analytics sin escribir ningún código o contratar un desarrollador."
#: languages/aioseo-lite.php:1690 languages/aioseo-pro.php:2447
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "Deactivated"
msgstr "Desactivado"
#: languages/aioseo-lite.php:5390 languages/aioseo-pro.php:7894
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: languages/aioseo-lite.php:3558 languages/aioseo-pro.php:5130
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
#. Translators: 1 - Company name ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:5554 languages/aioseo-pro.php:8108
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "The %1$s Team"
msgstr "El equipo %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - Company name
#. ("Awesome Motive").
#: languages/aioseo-lite.php:113 languages/aioseo-pro.php:141
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "%1$s is brought to you by %2$s, the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights and many more."
msgstr "%1$s se lo ofrece %2$s, el mismo equipo que está detrás del sitio de recursos de WordPress más grande, WPBeginner, el software de generación de oportunidades de venta más popular, OptinMonster, el mejor plugin de análisis de WordPress, MonsterInsights y muchos más."
#: languages/aioseo-lite.php:4175 languages/aioseo-pro.php:5970
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
msgid "Our Google News Sitemap lets you control which content you submit to Google News and only contains articles that were published in the last 48 hours. In order to submit a News Sitemap to Google, you must have added your site to Google’s Publisher Center and had it approved."
msgstr "Nuestro Mapa del Sitio de Google News le permite controlar qué contenido envía a Google News y solo contiene artículos que se publicaron en las últimas 48 horas. Para enviar un Mapa del Sitio de noticias a Google, debe haber añadido su sitio al Centro de Editores de Google y haberlo aprobado."
#: languages/aioseo-lite.php:5843 languages/aioseo-pro.php:8557
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "The Video Sitemap works in much the same way as the XML Sitemap module, it generates an XML Sitemap specifically for video content on your site. Search engines use this information to display rich snippet information in search results."
msgstr "El Mapa de Videos del Sitio funciona de la misma manera que el módulo de Mapa del Sitio XML, genera un Mapa del Sitio XML específicamente para el contenido de video en su sitio. Los motores de búsqueda utilizan esta información para mostrar información de fragmentos enriquecidos en los resultados de búsqueda."
#: languages/aioseo-lite.php:4673 languages/aioseo-pro.php:6758
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Relaunch Setup Wizard"
msgstr "Relanzar en Asistente de Configuración"
#: languages/aioseo-lite.php:1874 languages/aioseo-pro.php:2735
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Dismiss All"
msgstr "Descartar Todas"
#. Translators: 1 - "Pro", 2 - A discount percentage (e.g. "50%").
#: languages/aioseo-lite.php:6427 languages/aioseo-pro.php:9409
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Upgrade to %1$s and Save %2$s"
msgstr "Actualice a %1$s y ahorre un %2$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:2560 languages/aioseo-pro.php:3775
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Get more features in %1$s %2$s:"
msgstr "Obtenga más característica en %1$s %2$s:"
#: languages/aioseo-lite.php:3561 languages/aioseo-pro.php:5133
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Manage all of your sitemap settings, including XML, Video, News and more."
msgstr "Gestione todas los ajustes de su mapa del sitio, incluidos XML, Video, Noticias y más."
#: languages/aioseo-lite.php:2351 languages/aioseo-pro.php:3490
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Fine-tune your site with our powerful tools including Robots.txt editor, import/export and more."
msgstr "Afine su sitio con nuestras potentes herramientas, incluida el editor de Robots.txt, la importación/exportación y más."
#: languages/aioseo-lite.php:3088 languages/aioseo-pro.php:4427
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Improve local SEO rankings with schema for business address, open hours, contact, and more."
msgstr "Mejore el posicionamiento de SEO Local con un schema para la dirección comercial, el horario de atención, el contacto y más."
#: languages/aioseo-lite.php:2644 languages/aioseo-pro.php:3858
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Globally control the Title attribute and Alt text for images in your content. These attributes are essential for both accessibility and SEO."
msgstr "Controle globalmente el atributo Título y el texto alternativo de las imágenes de su contenido. Estos atributos son esenciales tanto para la accesibilidad como para el SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:4551 languages/aioseo-pro.php:6548
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Purchase License"
msgstr "Compre Licencia"
#: languages/aioseo-lite.php:2182 languages/aioseo-pro.php:3209
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Enter License Key"
msgstr "Introduzca una clave de licencia"
#: languages/aioseo-lite.php:340 languages/aioseo-pro.php:463
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "A valid license key is required in order to use our addons."
msgstr "Se requiere una clave de licencia válida para utilizar nuestros complementos."
#: languages/aioseo-lite.php:6457 languages/aioseo-pro.php:9438
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock All Features"
msgstr "Actualice a Pro para Desbloquear todas las Características"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6411 languages/aioseo-pro.php:9393
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Upgrade %1$s to Pro and Unlock all Features!"
msgstr "¡Actualice %1$s a Pro y Desbloquee todas las Características!"
#: languages/aioseo-lite.php:4867 languages/aioseo-pro.php:7085
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Search for Features..."
msgstr "Buscar Funciones ..."
#: languages/aioseo-lite.php:1682 languages/aioseo-pro.php:2434
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Deactivate All Features"
msgstr "Desactivar Todas las Funciones"
#: languages/aioseo-lite.php:400 languages/aioseo-pro.php:540
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Activate All Features"
msgstr "Activar Todas las Funciones"
#. Translators: 1 - A number representing the remaining notifications.
#: languages/aioseo-lite.php:7087 languages/aioseo-pro.php:10354
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "You have %1$s more notifications"
msgstr "Tienes %1$s avisos más"
#: languages/aioseo-lite.php:5132 languages/aioseo-pro.php:7448
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Setup Open Graph for Facebook, Twitter, etc. to show the right content / thumbnail preview."
msgstr "Configura Open Graph para Facebook, Twitter, etc. para mostrar el contenido correcto / vista previa de la miniatura."
#: languages/aioseo-lite.php:1421 languages/aioseo-pro.php:2062
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Configure how your website content will look in Google, Bing and other search engines."
msgstr "Configura cómo se verá el contenido de tu web en Google, Bing y otros motores de búsqueda."
#: languages/aioseo-lite.php:1214 languages/aioseo-pro.php:1814
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Check how your site scores with our SEO analyzer and compare against your competitor's site."
msgstr "Comprueba cómo puntúa tu sitio con nuestro analizador de SEO y compáralo con el sitio de tu competencia."
#. Translators: 1 - Opening link tag, 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3218 languages/aioseo-pro.php:4626
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:4
msgid "It appears that your server is running on nginx, so the fix will most likely require adding the correct rewrite rules to our nginx configuration. %1$sCheck our documentation for more information%2$s."
msgstr "Parece que su servidor se está ejecutando sobre nginx, por lo que la solución probablemente requiera agregar las reglas de re-escritura correctas a nuestra configuración de nginx. %1$sConsulte nuestra documentación para obtener más información%2$s."
#. Translators: 1 - Opening link tag. 2 - Closing link tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3214 languages/aioseo-pro.php:4622
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:4
msgid "It appears that your server is running on Apache, so the fix should be as simple as checking the %1$scorrect .htaccess implementation on wordpress.org%2$s."
msgstr "Parece que su servidor se ejecuta sobre Apache, por lo que la solución debería ser tan simple como verificar la %1$simplementación correcta de .htaccess en wordpress.org%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:3224 languages/aioseo-pro.php:4632
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:4
msgid "It looks like you are missing the proper rewrite rules for the robots.txt file."
msgstr "Parece que faltan las reglas de re-escritura adecuadas para el archivo robots.txt."
#. Translators: 1 - The url to the main site.
#: languages/aioseo-lite.php:6037 languages/aioseo-pro.php:8859
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:4
msgid "This site is running in a sub-directory of your main site located at %1$s. Your robots.txt file should only appear in the root directory of that site."
msgstr "Este sitio se ejecuta en un subdirectorio de su sitio principal ubicado en %1$s. Su archivo robots.txt solo debería aparecer en el directorio raíz de ese sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:7074 languages/aioseo-pro.php:10308
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "You can use these quicklinks to quickly access our settings pages to adjust your site's SEO settings."
msgstr "Puede usar estos enlaces rápidos para acceder rápidamente a nuestras páginas de configuración para ajustar la configuración SEO de su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:4564 languages/aioseo-pro.php:6570
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Quicklinks"
msgstr "Enlaces rápidos"
#: languages/aioseo-lite.php:5087 languages/aioseo-pro.php:7392
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "SEO Site Score"
msgstr "Puntuación SEO del Sitio"
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:369 languages/aioseo-lite.php:3049
#: languages/aioseo-pro.php:4375 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Import and Delete"
msgstr "Importar y borrar"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:363 languages/aioseo-lite.php:88
#: languages/aioseo-pro.php:116 dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "%1$s has detected a physical robots.txt file in the root folder of your WordPress installation. We recommend removing this file as it could cause conflicts with WordPress' dynamically generated one. %2$s can import this file and delete it, or you can simply delete it."
msgstr "%1$s ha detectado un archivo robots.txt físico en la carpeta raíz de su instalación de WordPress. Recomendamos eliminar este archivo ya que podría causar conflictos con el generado dinámicamente por WordPress. %2$s puede importar este archivo y eliminarlo, o simplemente puede eliminarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:4927 languages/aioseo-pro.php:7179
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "See all dismissed notifications."
msgstr "Ver todos los avisos descartados."
#: languages/aioseo-lite.php:5855 languages/aioseo-pro.php:8578
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "There are no new notifications at this moment."
msgstr "No hay avisos nuevos en este momento."
#: languages/aioseo-lite.php:4101 languages/aioseo-pro.php:5854
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Open Robots.txt"
msgstr "Abrir Robots.txt"
#: languages/aioseo-lite.php:4758 languages/aioseo-pro.php:6908
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Robots.txt Preview:"
msgstr "Previsualizar Robots.txt:"
#: languages/aioseo-lite.php:1791 languages/aioseo-pro.php:2577
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Delete Rule"
msgstr "Borrar Regla"
#: languages/aioseo-lite.php:1965 languages/aioseo-pro.php:2859
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Duplicate or invalid entries have been detected! Please check your rules and try again."
msgstr "Se han detectado entradas duplicadas o no válidas. Comprueba tus reglas y vuelve a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:2075 languages/aioseo-pro.php:3032
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Enable Custom Robots.txt"
msgstr "Activar Robots.txt personalizado"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3272 languages/aioseo-pro.php:4687
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Just like WordPress, %1$s generates a dynamic file so there is no static file to be found on your server. The content of the robots.txt file is stored in your WordPress database."
msgstr "Al igual que WordPress, %1$s genera un archivo dinámico, por lo que no se puede encontrar ningún archivo estático en su servidor. El contenido del archivo robots.txt se almacena en su base de datos de WordPress."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - The plugin short name
#. ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:5759 languages/aioseo-pro.php:8428
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "The robots.txt editor in %1$s allows you to set up a robots.txt file for your site that will override the default robots.txt file that WordPress creates. By creating a robots.txt file with %2$s you have greater control over the instructions you give web crawlers about your site."
msgstr "El editor de robots.txt en %1$s le permite configurar un archivo robots.txt para su sitio que anulará el archivo robots.txt predeterminado que crea WordPress. Al crear un archivo robots.txt con %2$s, tiene un mayor control sobre las instrucciones que da a los rastreadores web sobre su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:2115 languages/aioseo-pro.php:3110
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Enable this option to show additional Twitter data on your posts and pages (i.e., who the post was written by and how long it might take to read the article)."
msgstr "Activa esta opción para mostrar datos adicionales de Twitter en tus entradas y páginas (p.ej.: quién ha escrito la entrada y cuánto tiempo llevará leer el artículo)."
#: languages/aioseo-lite.php:493 languages/aioseo-pro.php:703
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Additional Data"
msgstr "Datos adicionales"
#: languages/aioseo-lite.php:1186 languages/aioseo-pro.php:1772
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Card Type"
msgstr "Tipo de Tarjeta"
#: languages/aioseo-lite.php:2887 languages/aioseo-pro.php:4151
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Home Page Image"
msgstr "Imagen de la Página de Inicio"
#: languages/aioseo-lite.php:3655 languages/aioseo-pro.php:5272
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Minimum size: 300px x 157px, ideal ratio 2:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 300px x 157px, proporción ideal 2:1, 5 MB máx. Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF."
#: languages/aioseo-lite.php:3645 languages/aioseo-pro.php:5262
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Minimum size: 144px x 144px, ideal ratio 1:1, 5MB max. JPG, PNG, WEBP and GIF formats only."
msgstr "Tamaño mínimo: 144px x 144px, proporción ideal 1:1, 5 MB máx. Solo formatos JPG, PNG, WEBP y GIF."
#: languages/aioseo-lite.php:2333 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Features:"
msgstr "Características:"
#. Translators: 1 - The abbreviated plugin name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:143 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "%1$s Lite vs. Pro"
msgstr "%1$s Lite vs. Pro"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO Pro"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:3188 languages/aioseo-pro.php:4560
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
msgid "Installing %1$s %2$s"
msgstr "Instalando %1$s %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2920 languages/aioseo-pro.php:4190
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
msgid "How to Control Search Results"
msgstr "Cómo Controlar los Resultados de la Búsqueda"
#: languages/aioseo-lite.php:1034 languages/aioseo-pro.php:1550
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
msgid "Best Practices for Domains and URLs"
msgstr "Mejores Prácticas para Dominios y URLs"
#: languages/aioseo-lite.php:1005 languages/aioseo-pro.php:1496
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
msgid "Basic Guide to Google Search Console"
msgstr "Guía básica de Google Search Console"
#: languages/aioseo-lite.php:1002 languages/aioseo-pro.php:1493
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
msgid "Basic Guide to Google Analytics"
msgstr "Guía básica de Google Analytics"
#: languages/aioseo-lite.php:4940 languages/aioseo-pro.php:7198
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
msgid "See our full documentation"
msgstr "Vea nuestra documentación completa"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:55 languages/aioseo-pro.php:82
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
msgid "%1$s Documentation"
msgstr "Documentación de %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6703 languages/aioseo-pro.php:9790
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
msgid "View all video tutorials"
msgstr "Ver todos los video tutoriales"
#: languages/aioseo-lite.php:6684 languages/aioseo-pro.php:9768
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video Tutoriales"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:619 languages/aioseo-pro.php:886
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "All %1$s Settings"
msgstr "Todos los ajustes de %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1303 languages/aioseo-pro.php:1933
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Clear Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Vaciar registros del Bloqueador de Bots Malos"
#: languages/aioseo-lite.php:1311 languages/aioseo-pro.php:1941
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Cleared"
msgstr "Vaciado"
#: languages/aioseo-lite.php:986 languages/aioseo-pro.php:1477
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Bad Bot Blocker Logs"
msgstr "Registros del Bloqueador de Bots Malos"
#: languages/aioseo-lite.php:3525 languages/aioseo-pro.php:5085
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#: languages/aioseo-lite.php:3953 languages/aioseo-pro.php:5683
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "No, I need to make a backup"
msgstr "No, necesito realizar una copia de seguridad"
#: languages/aioseo-lite.php:7000 languages/aioseo-pro.php:10149
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Yes, I have a backup and want to reset the settings"
msgstr "Sí, tengo una copia de seguridad y quiero restablecer los ajustes"
#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5890 languages/aioseo-pro.php:8641
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "This action cannot be undone. Before taking this action, we recommend that you make a %1$sfull website backup first%2$s."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer. Antes de realizar esta acción, le recomendamos que haga una %1$scopia de seguridad del sitio web completo primero%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:850 languages/aioseo-pro.php:1262
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Are you sure you want to reset the selected settings to default?"
msgstr "¿Está seguro de que desea restablecer los ajustes seleccionados a los predeterminados?"
#: languages/aioseo-lite.php:7300 languages/aioseo-pro.php:10638
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Your settings have been reset successfully!"
msgstr "¡Sus ajustes se han restablecido correctamente!"
#: languages/aioseo-lite.php:4965 languages/aioseo-pro.php:7240
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Select Settings"
msgstr "Seleccionar Ajustes"
#: languages/aioseo-lite.php:4722 languages/aioseo-pro.php:6846
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Reset / Restore Settings"
msgstr "Restablecer / Restaurar Ajustes"
#: languages/aioseo-lite.php:1531 languages/aioseo-pro.php:2204
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.7ad01f7a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.f644f0c4.js:1
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"
#: languages/aioseo-lite.php:6938 languages/aioseo-pro.php:10073
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.f644f0c4.js:1
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: languages/aioseo-lite.php:1534 languages/aioseo-pro.php:2210
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.f644f0c4.js:1
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: languages/aioseo-lite.php:1944 languages/aioseo-pro.php:2832
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.f644f0c4.js:1
msgid "Download System Info File"
msgstr "Descargar archivo de información del sistema"
#: languages/aioseo-lite.php:5482 languages/aioseo-pro.php:8014
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.f644f0c4.js:1
msgid "System Status Info"
msgstr "Información del Estado del Sistema"
#: languages/aioseo-lite.php:4337 languages/aioseo-pro.php:6233
#: dist/Lite/assets/js/Pinterest.1decdb73.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Pinterest Verification Code"
msgstr "Código de Verificación de Pinterest"
#: languages/aioseo-lite.php:2965 languages/aioseo-pro.php:4263
#: dist/Lite/assets/js/Pinterest.1decdb73.js:1
msgid "If you have already confirmed your website with Pinterest, you can skip the step below."
msgstr "Si ya ha confirmado su sitio web con Pinterest, puede omitir el siguiente paso."
#: languages/aioseo-lite.php:3366 languages/aioseo-pro.php:4803
#: dist/Lite/assets/js/Pinterest.1decdb73.js:1
msgid "Learn how to get your Pinterest Verification Code"
msgstr "Aprenda cómo obtener su código de verificación de Pinterest"
#: languages/aioseo-lite.php:4333 languages/aioseo-pro.php:6229
#: dist/Lite/assets/js/Pinterest.1decdb73.js:1
msgid "Pinterest uses Open Graph metadata just like Facebook, so be sure to keep Open Graph enabled on the Facebook tab checked if you want to optimize your site for Pinterest."
msgstr "Pinterest usa datos meta de Open Graph al igual que Facebook, así que asegúrese de mantener Open Graph habilitado en la pestaña de Facebook si desea optimizar su sitio para Pinterest."
#. Translators: 1 - The location of the log file.
#: languages/aioseo-lite.php:5678 languages/aioseo-pro.php:8326
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.8eed891b.js:1
msgid "The log for the blocked bots is located here: %1$s"
msgstr "El registro de los bots bloqueados se encuentra aquí: %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1053 languages/aioseo-pro.php:1569
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.8eed891b.js:1
msgid "Blocked Bots Log"
msgstr "Registro de bots bloqueados"
#: languages/aioseo-lite.php:1770 languages/aioseo-pro.php:2535
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Default Term Twitter Image"
msgstr "Imagen de Twitter por defecto para los Términos"
#: languages/aioseo-lite.php:1736 languages/aioseo-pro.php:2504
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Default Post Twitter Image"
msgstr "Imagen de Twitter por defecto para las Entradas"
#: languages/aioseo-lite.php:5459 languages/aioseo-pro.php:7987
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Summary with Large Image"
msgstr "Resumen con Imagen Grande"
#: languages/aioseo-lite.php:1717 languages/aioseo-pro.php:2479
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Default Card Type"
msgstr "Tipo de tarjeta predeterminado"
#: languages/aioseo-lite.php:2118 languages/aioseo-pro.php:3113
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Enable Twitter Card"
msgstr "Activar Tarjeta de Twitter"
#: languages/aioseo-lite.php:2109 languages/aioseo-pro.php:3098
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Enable this feature if you want Twitter to display a preview card with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Active esta característica si desea que Twitter muestre una tarjeta de vista previa con imágenes y un extracto de texto cuando se comparte un enlace a su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:6327 languages/aioseo-pro.php:9231
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Twitter Card Settings"
msgstr "Ajustes de la Tarjeta de Twitter"
#: languages/aioseo-lite.php:5275 languages/aioseo-pro.php:7735
msgid "Smart Schema"
msgstr "Schema Inteligente"
#: app/Common/Admin/Admin.php:201 languages/aioseo-lite.php:3485
#: languages/aioseo-pro.php:5001 dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.b66bcded.js:1
msgid "Local SEO"
msgstr "SEO Local"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:281 languages/aioseo-lite.php:3732
#: languages/aioseo-pro.php:5394 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.f644f0c4.js:1
msgid "Must-Use Plugins"
msgstr "Plugins imprescindibles"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:182 languages/aioseo-lite.php:5110
#: languages/aioseo-pro.php:7421 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.f644f0c4.js:1
msgid "Server Info"
msgstr "Información del Servidor"
#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - "Pro", 4 -
#. Opening bold tag, 5 - A discount percentage (e.g. "50%"), 6 - Closing bold
#. tag.
#: languages/aioseo-lite.php:226 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the %3$s plan today and %4$ssave %5$s off%6$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBono:%2$s Puedes actualizar al plan %3$s hoy y %4$sahorrar%5$s un %6$s (descuento aplicado automáticamente)."
#: languages/aioseo-lite.php:4147 languages/aioseo-pro.php:5912
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
msgid "Optimizing your Content Headings"
msgstr "Optimizando los encabezados de tu contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:4968 languages/aioseo-pro.php:7243
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Select settings that you would like to reset:"
msgstr "Selecciona ajustes que quieras restablecer:"
#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:5898 languages/aioseo-pro.php:8662
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.60c585f4.js:1
msgid "This allows you to edit the .htaccess file for your site. All WordPress sites on an Apache server have a .htaccess file and we have provided you with a convenient way of editing it. Care should always be taken when editing important files from within WordPress as an incorrect change could cause WordPress to become inaccessible. %1$sBe sure to make a backup before making changes and ensure that you have FTP access to your web server and know how to access and edit files via FTP.%2$s"
msgstr "Esta opción te permite editar el archivo .htaccess de tu sitio. Todos los sitios WordPress de un servidor Apache poseen un archivo .htaccess que facilita editarlos convenientemente. Siempre debes tener cuidado a la hora de editar archivos importantes desde dentro de WordPress, puesto que un cambio incorrecto puede volver inaccesible tu WordPress. %1$sAsegúrate de hacer una copia de seguridad y de tener acceso FTP a tu servidor web y saber cómo editar y acceder a archivos mediante FTP antes de realizar ningún cambio.%2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6135 languages/aioseo-pro.php:9007
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab-e50831de.js:1
msgid "To let search engines know which profiles are associated with this user, enter them below:"
msgstr "Para que los motores de búsqueda sepan qué perfiles están asociados con este usuario, escríbelos a continuación:"
#: languages/aioseo-lite.php:5015 languages/aioseo-pro.php:7306
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Select your timezone"
msgstr "Selecciona su franja horaria"
#. Translators: 1 - Opening HTML link and bold tag, 2 - Closing HTML link and
#. bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1399 languages/aioseo-pro.php:2048
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "La documentación completa sobre el uso del rastreo está disponible %1$saquí%2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:4548 languages/aioseo-pro.php:6544
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
msgid "Purchase and Install Now"
msgstr "Comprar e Instalar Ahora"
#: languages/aioseo-lite.php:2948 languages/aioseo-pro.php:4227
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
msgid "I'll do it later"
msgstr "Lo haré más tarde"
#: languages/aioseo-lite.php:7128 languages/aioseo-pro.php:10403
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
msgid "You won't have access to this functionality until the extensions have been purchased and installed."
msgstr "No tendrá acceso a esta funcionalidad hasta que las extensiones se hayan comprado e instalado."
#: languages/aioseo-lite.php:737 languages/aioseo-pro.php:1049
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
msgid "An upgrade is required to unlock the following features."
msgstr "Se requiere una actualización para desbloquear las siguientes características."
#: languages/aioseo-lite.php:6953 languages/aioseo-pro.php:10099
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
msgid "Would you like to purchase and install the following features now?"
msgstr "¿Le gustaría comprar e instalar las siguientes características ahora?"
#: languages/aioseo-lite.php:6994 languages/aioseo-pro.php:10143
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Sí, cuente conmigo"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2846 languages/aioseo-pro.php:4095
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
msgid "Help make %1$s better for everyone"
msgstr "Ayude a hacer %1$s mejor para todos"
#: languages/aioseo-lite.php:7167 languages/aioseo-pro.php:10486
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
msgid "Your email is needed so you can receive SEO recommendations. This email will also be used to connect your site with our SEO API."
msgstr "Su correo electrónico es necesario para poder recibir recomendaciones de SEO. Este correo electrónico también se utilizará para conectar su sitio con nuestra API de SEO."
#: languages/aioseo-lite.php:7164 languages/aioseo-pro.php:10483
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
msgid "Your Email Address"
msgstr "Su dirección de correo electrónico"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2552 languages/aioseo-pro.php:3762
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
msgid "Get helpful suggestions from %1$s on how to optimize your website content, so you can rank higher in search results."
msgstr "Obtenga sugerencias útiles de %1$s sobre cómo optimizar el contenido de su web, para que pueda obtener una clasificación más alta en los resultados de búsqueda."
#: languages/aioseo-lite.php:5135 languages/aioseo-pro.php:7451
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
msgid "Setup Site Analyzer + Smart Recommendations"
msgstr "Configurar Analizador de Sitios + Recomendaciones Inteligentes"
#: languages/aioseo-lite.php:4614 languages/aioseo-pro.php:6656
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
msgid "Redirect attachment pages?"
msgstr "¿Redireccionar página de adjuntos?"
#: languages/aioseo-lite.php:1916 languages/aioseo-pro.php:2794
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
msgid "Do you have multiple authors?"
msgstr "¿Tiene múltiples autores?"
#: languages/aioseo-lite.php:3453 languages/aioseo-pro.php:4962
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
msgid "Live Site"
msgstr "Sitio en producción"
#: languages/aioseo-lite.php:6365 languages/aioseo-pro.php:9305
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
msgid "Under Construction"
msgstr "En Construcción"
#: languages/aioseo-lite.php:3210 languages/aioseo-pro.php:4615
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
msgid "Is the site under construction or live (ready to be indexed)?"
msgstr "¿Está el sitio en construcción o publicado (listo para indexarse)?"
#: languages/aioseo-lite.php:1341 languages/aioseo-pro.php:1974
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your meta description."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su meta descripción."
#: languages/aioseo-lite.php:1349 languages/aioseo-pro.php:1982
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site title."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el título de su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:2015 languages/aioseo-pro.php:2940
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
msgid "Edit Title and Description"
msgstr "Editar Título y Descripción"
#: languages/aioseo-lite.php:2746 languages/aioseo-pro.php:3966
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
msgid "Google Snippet Preview"
msgstr "Vista previa del snippet de Google"
#: languages/aioseo-lite.php:5846 languages/aioseo-pro.php:8560
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
msgid "The way your site is displayed in search results is very important. Take some time to look over these settings and tweak as needed."
msgstr "La forma en que se muestra su sitio en los resultados de búsqueda es muy importante. Tómese un tiempo para revisar estos ajustes y modifíquelos según sea necesario."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1152 languages/aioseo-pro.php:1699
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "By default SEO Editors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Por defecto, los Editores SEO tienen acceso a los %1$sajustes SEO para páginas y publicaciones individuales.%2$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1140 languages/aioseo-pro.php:1687
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "By default Authors have access to %1$sSEO settings for individual pages and posts that they already have permission to edit.%2$s"
msgstr "Por defecto, los autores tienen acceso a los ajustes de %1$sSEO para páginas y entradas individuales a las que ya tienen permiso para editar.%2$s"
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1136 languages/aioseo-pro.php:1683
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "By default Admins have access to %1$sall SEO site settings%2$s"
msgstr "Por defecto, los Administradores tienen acceso a %1$stodos los ajustes SEO del sitio%2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5047 languages/aioseo-pro.php:7340
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "SEO Editor"
msgstr "Editor SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:5063 languages/aioseo-pro.php:7356
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "SEO Manager"
msgstr "Gestor SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:2039 languages/aioseo-pro.php:2970
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: languages/aioseo-lite.php:538 languages/aioseo-pro.php:758
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: languages/aioseo-lite.php:379 languages/aioseo-pro.php:512
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "Access Control Settings"
msgstr "Ajustes de Control de Acceso"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO")
#: languages/aioseo-lite.php:1164 languages/aioseo-pro.php:1711
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "By default, only users with an Administrator role have permission to manage %1$s within your WordPress admin area. With Access Controls, though, you can easily extend specific access permissions to other user roles."
msgstr "Por defecto, solo los usuarios con un perfil de Administrador tienen permiso para gestionar %1$s dentro de su área de administración de WordPress. Sin embargo, con los controles de acceso, puede extender fácilmente permisos de acceso específicos a otros perfiles de usuario."
#: languages/aioseo-lite.php:7216 languages/aioseo-pro.php:10535
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Your license has expired."
msgstr "Su licencia ha caducado."
#: languages/aioseo-lite.php:7112 languages/aioseo-pro.php:10380
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "You have not yet added a license key."
msgstr "Aún no ha añadido una clave de licencia."
#: languages/aioseo-lite.php:7219 languages/aioseo-pro.php:10542
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Su clave de licencia no es válida."
#: languages/aioseo-lite.php:7213 languages/aioseo-pro.php:10532
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Your license has been disabled."
msgstr "Su licencia ha sido deshabilitada."
#. Translators: 1 - A number, 2 - A number.
#: languages/aioseo-lite.php:171 languages/aioseo-pro.php:195
#: dist/Lite/assets/js/MaxCounts.12b45bab.js:1
msgid "%1$s out of %2$s max recommended characters."
msgstr "%1$s del máximo de %2$s caracteres recomendados."
#: languages/aioseo-lite.php:711 languages/aioseo-pro.php:1016
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "An error occurred while activating the addon. Please upload it manually or contact support for more information."
msgstr "Ocurrió un error al activar la extensión. Por favor, súbela manualmente o contacta con soporte para más información."
#. Translators: 1 - Opening HTML bold tag, 2 - Closing HTML bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:1148 languages/aioseo-pro.php:1695
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "By default Editors have access to %1$sSEO settings for General Settings, Search Appearance, Social Networks, and Redirects as well as all settings for individual pages and posts.%2$s"
msgstr "Por defecto, los editores tienen acceso a los %1$sajustes SEO de Ajustes generales, Apariencia en la búsqueda, Redes sociales y Redirecciones, así como a todos los ajustes de las páginas y entradas individuales.%2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6292 languages/aioseo-pro.php:9184
msgid "Travel Agency"
msgstr "Agencia de Viajes"
#: languages/aioseo-lite.php:6227 languages/aioseo-pro.php:9119
msgid "Tourist Information Center"
msgstr "Centro de Información Turística"
#: languages/aioseo-lite.php:5521 languages/aioseo-pro.php:8060
msgid "Television Station"
msgstr "Emisora de Televisión"
#: languages/aioseo-lite.php:5365 languages/aioseo-pro.php:7852
msgid "Sports Activity Location"
msgstr "Centro Deportivo"
#: languages/aioseo-lite.php:5147 languages/aioseo-pro.php:7473
msgid "Shopping Center"
msgstr "Centro Comercial"
#: languages/aioseo-lite.php:5021 languages/aioseo-pro.php:7312
msgid "Self Storage"
msgstr "Almacén"
#: languages/aioseo-lite.php:4611 languages/aioseo-pro.php:6640
msgid "Recycling Center"
msgstr "Centro de Reciclado"
#: languages/aioseo-lite.php:4595 languages/aioseo-pro.php:6616
msgid "Real Estate Agent"
msgstr "Agente Inmobiliario"
#: languages/aioseo-lite.php:4567 languages/aioseo-pro.php:6573
msgid "Radio Station"
msgstr "Estación de Radio"
#: languages/aioseo-lite.php:3612 languages/aioseo-pro.php:5205
msgid "Medical Business"
msgstr "Empresa Médica"
#: languages/aioseo-lite.php:3503 languages/aioseo-pro.php:5047
msgid "Lodging Business"
msgstr "Empresa de Alojamiento"
#: languages/aioseo-lite.php:3398 languages/aioseo-pro.php:4865
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: languages/aioseo-lite.php:3389 languages/aioseo-pro.php:4856
msgid "Legal Service"
msgstr "Servicio Legal"
#: languages/aioseo-lite.php:3204 languages/aioseo-pro.php:4603
msgid "Internet Cafe"
msgstr "Internet Café"
#: languages/aioseo-lite.php:2880 languages/aioseo-pro.php:4140
msgid "Home & Construction Business"
msgstr "Empresa de Construcción"
#: languages/aioseo-lite.php:2836 languages/aioseo-pro.php:4082
msgid "Health & Beauty Business"
msgstr "Empresa de Salud y Belleza"
#: languages/aioseo-lite.php:2761 languages/aioseo-pro.php:3984
msgid "Government Office"
msgstr "Oficina Gubernamental"
#: languages/aioseo-lite.php:2435 languages/aioseo-pro.php:3581
msgid "Food Establishment"
msgstr "Establecimiento de Comida"
#: languages/aioseo-lite.php:2348 languages/aioseo-pro.php:3487
msgid "Financial Service"
msgstr "Servicio Financiero"
#: languages/aioseo-lite.php:2208 languages/aioseo-pro.php:3252
msgid "Entertainment Business"
msgstr "Empresa de Entretenimiento"
#: languages/aioseo-lite.php:2066 languages/aioseo-pro.php:3013
msgid "Employment Agency"
msgstr "Agencia de Empleo"
#: languages/aioseo-lite.php:2055 languages/aioseo-pro.php:3002
msgid "Emergency Service"
msgstr "Servicio de Emergencia"
#: languages/aioseo-lite.php:1959 languages/aioseo-pro.php:2853
msgid "Dry Cleaning/Laundry"
msgstr "Lavandería"
#: languages/aioseo-lite.php:1797 languages/aioseo-pro.php:2595
msgid "Dentist"
msgstr "Dentista"
#: languages/aioseo-lite.php:1237 languages/aioseo-pro.php:1843
msgid "Childcare"
msgstr "Cuidado de Niños"
#: languages/aioseo-lite.php:957 languages/aioseo-pro.php:1435
msgid "Automotive Business"
msgstr "Empresa del Automóvil"
#: languages/aioseo-lite.php:813 languages/aioseo-pro.php:1151
msgid "Archive Organization"
msgstr "Archivo de Organización"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:3490 languages/aioseo-pro.php:5006
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
msgid "Local SEO is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "SEO Local solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:6474 languages/aioseo-pro.php:9455
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.53238d73.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Local SEO"
msgstr "Actualice a Pro y desbloquee SEO Local"
#: languages/aioseo-lite.php:856 languages/aioseo-pro.php:1272
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Area Served"
msgstr "Área de servicio"
#: languages/aioseo-pro.php:2762
msgid "Display Location Info"
msgstr "Mostrar Información de Localizacion"
#: languages/aioseo-lite.php:3717 languages/aioseo-pro.php:5369
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Maps.53238d73.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
msgid "Multiple Locations"
msgstr "Múltiples Localizaciones"
#: languages/aioseo-pro.php:4981
msgid "Local business information may be displayed when users search for businesses on Google search or Google Maps. Google decides on a per search basis whether to display this information or not and it’s completely automated."
msgstr "La información de Empresas Locales puede aparecer cuando los usuarios buscan empresas en Google o Google Maps. Google decide por búsqueda si muestra esta información o no, y es completamente automático."
#: languages/aioseo-lite.php:4254 languages/aioseo-pro.php:6127
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Payment Info"
msgstr "Información de Pagos"
#: languages/aioseo-lite.php:415 languages/aioseo-pro.php:577
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Active Notifications"
msgstr "Avisos activos"
#: languages/aioseo-lite.php:3781 languages/aioseo-pro.php:5466
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "New Notifications"
msgstr "Nuevos avisos"
#: languages/aioseo-lite.php:4842 languages/aioseo-pro.php:7044
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
#: languages/aioseo-lite.php:3474 languages/aioseo-pro.php:4990
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
msgid "Local Business schema markup enables you to tell Google about your business, including your business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel."
msgstr "Los datos estructurados de Empresas Locales le permite informar a Google sobre su negocio, incluido el nombre, la dirección y el número de teléfono de su negocio, el horario de apertura y el rango de precios. Esta información puede mostrarse como una tarjeta de Knowledge Graph o un carrusel de empresas."
#: languages/aioseo-lite.php:1723 languages/aioseo-pro.php:2485
#: dist/Lite/assets/js/Image.af73802b.js:1
msgid "Default Image Source (Set in Social Networks)"
msgstr "Fuente de imagen predeterminada (configurada en Redes Sociales)"
#: languages/aioseo-lite.php:905 languages/aioseo-pro.php:1332
#: dist/Lite/assets/js/Image.af73802b.js:1
msgid "Attached Image"
msgstr "Imagen adjunta"
#: languages/aioseo-lite.php:1720 languages/aioseo-pro.php:2482
#: dist/Lite/assets/js/Image.af73802b.js:1
msgid "Default Image (Set Below)"
msgstr "Imagen Predeterminada (Establecer a Continuación)"
#: languages/aioseo-lite.php:1266 languages/aioseo-pro.php:1880
#: dist/Lite/assets/js/Image.af73802b.js:1
msgid "Choose Image"
msgstr "Elegir Imagen"
#: languages/aioseo-lite.php:4800 languages/aioseo-pro.php:6973
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Save and Continue"
msgstr "Guardar y Continuar"
#: languages/aioseo-lite.php:2650 languages/aioseo-pro.php:3864
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Go Back"
msgstr "Volver Atrás"
#: languages/aioseo-lite.php:5254 languages/aioseo-pro.php:7711
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Skip this Step"
msgstr "Saltar este paso"
#: languages/aioseo-pro.php:3258
msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: languages/aioseo-lite.php:628 languages/aioseo-pro.php:895
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.76897846.js:1
msgid "All Good!"
msgstr "¡Todo bien!"
#: languages/aioseo-lite.php:1407 languages/aioseo-pro.php:2056
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "Complete Site Audit Checklist"
msgstr "Lista de Verificación Completa de Auditoría del Sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:6142 languages/aioseo-pro.php:9014
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
msgid "to see your Site Score."
msgstr "para ver la Puntuación de su Sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:2228 languages/aioseo-pro.php:3282
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.76897846.js:1
msgid "Excellent!"
msgstr "¡Excelente!"
#: languages/aioseo-lite.php:6665 languages/aioseo-pro.php:9740
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.76897846.js:1
msgid "Very Good!"
msgstr "¡Muy bien!"
#: languages/aioseo-lite.php:337 languages/aioseo-pro.php:457
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
msgid "A valid license key is required"
msgstr "Se requiere una clave de licencia válida"
#: languages/aioseo-lite.php:6129 languages/aioseo-pro.php:8997
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
msgid "to analyze a competitor site."
msgstr "para analizar un sitio de la competencia."
#: languages/aioseo-lite.php:4168 languages/aioseo-pro.php:5955
#: dist/Lite/assets/js/Category.2727e450.js:1
msgid "Other:"
msgstr "Otro:"
#: languages/aioseo-lite.php:4388 languages/aioseo-pro.php:6294
#: dist/Lite/assets/js/Category.2727e450.js:1
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: languages/aioseo-lite.php:1540 languages/aioseo-pro.php:2216
#: dist/Lite/assets/js/Category.2727e450.js:1
msgid "Corporation"
msgstr "Corporación"
#: languages/aioseo-lite.php:4060 languages/aioseo-pro.php:5809
#: dist/Lite/assets/js/Category.2727e450.js:1
msgid "Online Store"
msgstr "Tienda Online"
#: languages/aioseo-lite.php:3798 languages/aioseo-pro.php:5485
#: dist/Lite/assets/js/Category.2727e450.js:1
msgid "News Channel"
msgstr "Canal de Noticias"
#: languages/aioseo-lite.php:5266 languages/aioseo-pro.php:7726
#: dist/Lite/assets/js/Category.2727e450.js:1
msgid "Small Offline Business"
msgstr "Pequeño negocio físico"
#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:3753 languages/aioseo-pro.php:5438
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.76897846.js:1
msgid "Needs%1$sImprovement!"
msgstr "¡Necesita%1$smejoras!"
#. Translators: 1 - HTML Line break tag.
#: languages/aioseo-lite.php:6808 languages/aioseo-pro.php:9911
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TruSeoScore.76897846.js:1
msgid "We've got some%1$swork to do!"
msgstr "¡Tenemos algo de%1$strabajo para hacer!"
#: languages/aioseo-lite.php:1483 languages/aioseo-pro.php:2131
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
msgid "Contact Page URL:"
msgstr "URL de la Página de Contacto:"
#: languages/aioseo-lite.php:362 languages/aioseo-pro.php:494
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
msgid "About Page URL:"
msgstr "URL de la Página «Acerca de»:"
#: languages/aioseo-lite.php:6832 languages/aioseo-pro.php:9948
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
msgid "Website URL:"
msgstr "URL de la Web:"
#: languages/aioseo-lite.php:7244 languages/aioseo-pro.php:10571
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Your name or company name."
msgstr "Su nombre o el nombre de su empresa."
#: languages/aioseo-lite.php:3736 languages/aioseo-pro.php:5402
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "name"
msgstr "nombre"
#: languages/aioseo-lite.php:774 languages/aioseo-pro.php:1086
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
msgid "Animal Shelter"
msgstr "Protectora de Animales"
#: languages/aioseo-lite.php:1123 languages/aioseo-pro.php:1667
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Business Info"
msgstr "Información de la Empresa"
#: languages/aioseo-lite.php:6765 languages/aioseo-pro.php:9861
#: dist/Lite/assets/js/Features.fd7ceb5f.js:1
msgid "We have already selected our recommended features based on your site category, but you can use the following features to fine-tune your site."
msgstr "Ya hemos seleccionado nuestras características recomendadas según la categoría de su sitio, pero puede usar las siguientes características para ajustar su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:6887 languages/aioseo-pro.php:10011
#: dist/Lite/assets/js/Features.fd7ceb5f.js:1
msgid "Which SEO features do you want to enable?"
msgstr "¿Qué características de SEO desea habilitar?"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:5634 languages/aioseo-pro.php:8234
#: dist/Lite/assets/js/Features.fd7ceb5f.js:1
msgid "The following plugins and %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Se van a instalar los siguientes plugins y extensiones de %1$s: %2$s"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:5630 languages/aioseo-pro.php:8224
#: dist/Lite/assets/js/Features.fd7ceb5f.js:1
msgid "The following %1$s addons will be installed: %2$s"
msgstr "Se instalarán las siguientes extensiones de %1$s: %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3052 languages/aioseo-pro.php:4378
#: dist/Lite/assets/js/Import.eb3aaa1f.js:1
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importar datos y continuar"
#: languages/aioseo-lite.php:3055 languages/aioseo-pro.php:4381
#: dist/Lite/assets/js/Import.eb3aaa1f.js:1
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importar datos de sus plugins actuales"
#: languages/aioseo-lite.php:2192 languages/aioseo-pro.php:3226
#: dist/Lite/assets/js/Category.2727e450.js:1
msgid "Enter your answer"
msgstr "Introduzca su respuesta"
#: languages/aioseo-lite.php:6884 languages/aioseo-pro.php:10008
#: dist/Lite/assets/js/Category.2727e450.js:1
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "¿Qué categoría describe mejor su web?"
#: languages/aioseo-lite.php:7330 languages/aioseo-pro.php:10669
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Your static sitemap is currently being regenerated. This may take some time based on the size of your site. This may also cause the sitemap content to look outdated."
msgstr "Tu mapa del sitio estático se está regenerando ahora mismo. Esto puede llevar algo de tiempo basado en el tamaño de tu sitio. También puede provocar que el contenido del mapa del sitio se vea anticuado."
#: languages/aioseo-lite.php:6776 languages/aioseo-pro.php:9873
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "We recommend setting the amount of URLs per sitemap index to 1,000 or less. The more links, the longer it will take for the sitemap to load."
msgstr "Recomendamos establecer la cantidad de URL por índice de mapa del sitio en 1000 o menos. Cuantos más enlaces, más tiempo tardará en cargarse el mapa del sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:5515 languages/aioseo-pro.php:8051
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Taxonomy Priority Score"
msgstr "Puntuación de prioridad en las taxonomías"
#: languages/aioseo-lite.php:4437 languages/aioseo-pro.php:6361
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Post Type Priority Score"
msgstr "Puntuación de prioridad en los tipos de contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:2786 languages/aioseo-pro.php:4007
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"
#: languages/aioseo-lite.php:783 languages/aioseo-pro.php:1110
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Any posts that are assigned to these terms will also be excluded from your sitemap."
msgstr "Cualquier entrada que se asigne a estos términos será excluido del mapa del sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:3146 languages/aioseo-pro.php:4509
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Include All Taxonomies"
msgstr "Incluir Todas las Taxonomías"
#: languages/aioseo-lite.php:928 languages/aioseo-pro.php:1387
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Author Sitemap"
msgstr "Mapa del Sitio de Autor"
#: languages/aioseo-lite.php:1672 languages/aioseo-pro.php:2397
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Date Archive Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de Archivos por Fecha"
#: languages/aioseo-lite.php:954 languages/aioseo-pro.php:1432
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Automatically Ping Search Engines"
msgstr "Automáticamente enviar Pings a los Motores de Búsqueda"
#: languages/aioseo-lite.php:4107 languages/aioseo-pro.php:5860
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Open Sitemap"
msgstr "Abrir Mapa del Sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:1913 languages/aioseo-pro.php:2791
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "Do you get a blank sitemap or 404 error?"
msgstr "¿Obtienes un mapa del sitio en blanco o un error 404?"
#: languages/aioseo-lite.php:3962 languages/aioseo-pro.php:5692
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "Noindexed content will not be displayed in your sitemap."
msgstr "El contenido no indexado no se mostrará en su mapa del sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:3438 languages/aioseo-pro.php:4939
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "Links Per Sitemap"
msgstr "Enlaces por Mapas del Sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:2098 languages/aioseo-pro.php:3086
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "Enable Sitemap"
msgstr "Activar Mapa del Sitio"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:741 languages/aioseo-pro.php:1053
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "An XML Sitemap is a list of all your content that search engines use when they crawl your site. This is an essential part of SEO because it contains some important pieces of information that search engines need when crawling your site. The XML Sitemap created by %1$s tells search engines where to find all of the content on your site."
msgstr "Un mapa del sitio XML es una lista de todo su contenido que los motores de búsqueda utilizan cuando rastrean su sitio. Esta es una parte esencial del SEO porque contiene algunas piezas importantes de información que los motores de búsqueda necesitan al rastrear su sitio. El mapa del sitio XML creado por %1$s indica a los motores de búsqueda dónde encontrar todo el contenido de su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:2899 languages/aioseo-pro.php:4163
#: dist/Lite/assets/js/Category.2727e450.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Home Page Title"
msgstr "Título de la página de inicio"
#. Translators: 1 - A list of plugin names.
#: languages/aioseo-lite.php:5638 languages/aioseo-pro.php:8238
#: dist/Lite/assets/js/Features.fd7ceb5f.js:1
msgid "The following plugins will be installed: %1$s"
msgstr "Se instalarán los siguientes plugins: %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4950 languages/aioseo-pro.php:7208
#: dist/Lite/assets/js/Category.2727e450.js:1
msgid "Select a category to help us narrow down the SEO options that work best for you and your site."
msgstr "Selecciona una categoría para ayudarnos a reducir las opciones de SEO que mejor funcionan para tí y tu sitio."
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6769 languages/aioseo-pro.php:9865
#: dist/Lite/assets/js/Import.eb3aaa1f.js:1
msgid "We have detected other SEO plugins installed on your website. Select which plugins you would like to import data to %1$s."
msgstr "Hemos detectado otros plugins de SEO instalados en tu web. Selecciona de qué plugins te gustaría importar datos a %1$s."
#: app/Common/Utils/Tags.php:321
msgid "Media Description"
msgstr "Descripción del medio"
#: languages/aioseo-lite.php:2260 languages/aioseo-pro.php:3349
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Export All Post Types"
msgstr "Exportar todos los tipos de contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:2263 languages/aioseo-pro.php:3355
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Export All Settings"
msgstr "Exportar todos los ajustes"
#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:725 languages/aioseo-pro.php:1031
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "An error occurred while importing %1$s. Please try again."
msgstr "Se produjo un error al importar desde %1$s. Inténtalo de nuevo."
#: languages/aioseo-lite.php:5531 languages/aioseo-pro.php:8076
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Term Meta"
msgstr "Término meta"
#: languages/aioseo-lite.php:4418 languages/aioseo-pro.php:6325
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Post Meta"
msgstr "Entrada Meta"
#: languages/aioseo-lite.php:3997 languages/aioseo-pro.php:5722
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "not installed"
msgstr "no instalado"
#: languages/aioseo-lite.php:655 languages/aioseo-pro.php:933
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "All Settings"
msgstr "Todos los ajustes"
#: languages/aioseo-lite.php:3068 languages/aioseo-pro.php:4404
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Import Settings From Other Plugins"
msgstr "Importar ajustes desde otros plugins"
#: languages/aioseo-pro.php:5044
msgid "Locations Settings"
msgstr "Ajustes de Localizaciones"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:376 languages/aioseo-pro.php:509
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.115de5ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "Access Control is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "El control de acceso solo está disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s."
#: languages/aioseo-lite.php:6454 languages/aioseo-pro.php:9435
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.115de5ad.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Access Control"
msgstr "Actualice a Pro y Desbloquee el Control de Acceso"
#: languages/aioseo-lite.php:2767 languages/aioseo-pro.php:3987
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.115de5ad.js:1
msgid "Granular controls per role"
msgstr "Controles granulares por perfil"
#: languages/aioseo-lite.php:1742 languages/aioseo-pro.php:2510
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.115de5ad.js:1
msgid "Default settings that just work"
msgstr "Configuraciones predeterminadas que simplemente funcionan"
#: languages/aioseo-lite.php:5050 languages/aioseo-pro.php:7343
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.115de5ad.js:1
msgid "SEO Editor Role"
msgstr "Perfil de Editor SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:5066 languages/aioseo-pro.php:7359
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.115de5ad.js:1
msgid "SEO Manager Role"
msgstr "Perfil de Gestor SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:6956 languages/aioseo-pro.php:10105
#: dist/Lite/assets/js/AccessControl.115de5ad.js:1
msgid "WP Roles (Editor, Author)"
msgstr "Perfiles WP (Editor, Autor)"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2189 languages/aioseo-pro.php:3223
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "Enter your %1$s License Key"
msgstr "Introduzca su Clave de Licencia de %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:683 languages/aioseo-pro.php:965
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with %1$s!"
msgstr "¿Ya ha comprado? ¡Simplemente introduzca su código de licencia a continuación para conectarse con %1$s!"
#. Translators: 1 - "upgrade to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6151 languages/aioseo-pro.php:9022
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "To unlock the selected features, please %1$s and enter your license key below."
msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, por favor %1$s e introduzca su clave de licencia a continuación."
#: languages/aioseo-lite.php:6154 languages/aioseo-pro.php:9025
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "To unlock the selected features, please enter your license key below."
msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, introduzca su clave de licencia a continuación."
#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6415 languages/aioseo-pro.php:9397
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "upgrade to %1$s"
msgstr "actualizar a %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:2090 languages/aioseo-pro.php:3078
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Enable Sitelinks Search Box"
msgstr "Activar Cuadro de Búsqueda de Vínculos a Sitios"
#: app/Common/Admin/Admin.php:188 languages/aioseo-lite.php:5248
#: languages/aioseo-pro.php:7702 dist/Lite/assets/js/Main.1a9be282.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapas del sitio"
#: app/Common/Admin/Admin.php:184 languages/aioseo-lite.php:5300
#: languages/aioseo-pro.php:7767 dist/Lite/assets/js/Main.26da06e2.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Social Networks"
msgstr "Redes Sociales"
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:510 languages/aioseo-lite.php:307
#: languages/aioseo-pro.php:381 dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "A Description tag is required in order to properly display your meta descriptions on your site."
msgstr "Es obligatoria una etiqueta de descripción para mostrar correctamente tus meta descriptions en tu sitio."
#. Translators: 1 - The name of the plugin (e.g. "Yoast SEO"), 2 - The version
#. of the plugin (e.g. "10.2.3").
#: languages/aioseo-lite.php:6756 languages/aioseo-pro.php:9852
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "We do not support importing from the currently installed version of %1$s (%2$s). Please upgrade to the latest version and try again."
msgstr "No damos soporte a la importación desde la versión actualmente instalada de %1$s (%2$s). Actualiza a la última versión y vuelve a intentarlo."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1253 languages/aioseo-pro.php:1867
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Choose a plugin to import SEO data directly into %1$s."
msgstr "Elige un plugin del que importar los datos SEO directamente a %1$s."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1270 languages/aioseo-pro.php:1892
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Choose whether %1$s should output the required schema markup that Google needs to generate a sitelinks search box."
msgstr "Elige si %1$s debe generar el marcado de schema obligatorio que Google necesita para generar un cuadro de búsqueda de enlaces a sitios."
#: languages/aioseo-lite.php:4953 languages/aioseo-pro.php:7218
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Select a plugin..."
msgstr "Selecciona un plugin..."
#. Translators: 1 - The name of the plugin being imported (e.g "Yoast SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:218 languages/aioseo-pro.php:248
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "%1$s was successfully imported!"
msgstr "¡%1$s se importó correctamente!"
#: languages/aioseo-lite.php:4738 languages/aioseo-pro.php:6867
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
#: languages/aioseo-lite.php:1570 languages/aioseo-pro.php:2254
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Create Backup"
msgstr "Crear copia de seguridad"
#: languages/aioseo-lite.php:7103 languages/aioseo-pro.php:10370
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "You have no saved backups."
msgstr "No tiene copias de seguridad guardadas"
#: languages/aioseo-lite.php:977 languages/aioseo-pro.php:1468
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Backup Settings"
msgstr "Ajustes de la copia de seguridad"
#. Translators: 1 Date, 2 - Timestamp.
#: languages/aioseo-lite.php:46 languages/aioseo-pro.php:69
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:5445 languages/aioseo-pro.php:7963
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Success! The backup was restored."
msgstr "¡Conseguido! La copia de seguridad se ha restaurado."
#: languages/aioseo-lite.php:5442 languages/aioseo-pro.php:7960
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Success! The backup was deleted."
msgstr "¡Conseguido! La copia de seguridad se ha eliminado."
#: languages/aioseo-lite.php:1373 languages/aioseo-pro.php:2008
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#: languages/aioseo-lite.php:4076 languages/aioseo-pro.php:5828
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Open 24h"
msgstr "Abierto 24h"
#: languages/aioseo-lite.php:5464 languages/aioseo-pro.php:7993
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: languages/aioseo-lite.php:4792 languages/aioseo-pro.php:6965
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: languages/aioseo-lite.php:2483 languages/aioseo-pro.php:3646
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: languages/aioseo-lite.php:6057 languages/aioseo-pro.php:8884
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: languages/aioseo-lite.php:6840 languages/aioseo-pro.php:9957
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: languages/aioseo-lite.php:6313 languages/aioseo-pro.php:9217
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: languages/aioseo-lite.php:3685 languages/aioseo-pro.php:5307
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: languages/aioseo-lite.php:6535 languages/aioseo-pro.php:9552
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Use 24h format"
msgstr "Usar formato 24h"
#: languages/aioseo-lite.php:4071 languages/aioseo-pro.php:5821
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Open 24/7"
msgstr "Abierto 24/7"
#: languages/aioseo-lite.php:5537 languages/aioseo-pro.php:8091
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
msgid "Text to display when 'Open 24h' setting is checked"
msgstr "Texto que se mostrará cuando esté marcado el ajuste 'Abierto 24 horas'"
#: languages/aioseo-lite.php:4079 languages/aioseo-pro.php:5832
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
msgid "Open 24h label"
msgstr "Etiqueta para Abierto 24h"
#: languages/aioseo-lite.php:5534 languages/aioseo-pro.php:8088
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
msgid "Text to display when 'Closed' setting is checked"
msgstr "Texto que se mostrará cuando esté marcado el ajuste 'Cerrado'"
#: languages/aioseo-lite.php:1376 languages/aioseo-pro.php:2011
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
msgid "Closed label"
msgstr "Etiqueta para Cerrado"
#: languages/aioseo-lite.php:3321 languages/aioseo-pro.php:4746
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: languages/aioseo-lite.php:1893 languages/aioseo-pro.php:2769
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
msgid "Display Opening Hours"
msgstr "Mostrar Horario de Apertura"
#: languages/aioseo-lite.php:4141 languages/aioseo-pro.php:5900
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
msgid "Opening Hours Settings"
msgstr "Ajustes del Horario de Apertura"
#: languages/aioseo-lite.php:5208 languages/aioseo-pro.php:7551
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Show Opening Hours"
msgstr "Mostrar Horario de Apertura"
#: languages/aioseo-lite.php:5870 languages/aioseo-pro.php:8600
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "There was an error importing your settings. Please make sure you are uploading the correct file or it is in the proper format."
msgstr "Hubo un error al importar sus ajustes. Asegúrese de que está subiendo el archivo correcto o que tiene el formato adecuado."
#: languages/aioseo-lite.php:5448 languages/aioseo-pro.php:7969
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Success! Your settings have been imported."
msgstr "¡Conseguido! Sus ajustes se han importado."
#: languages/aioseo-lite.php:316 languages/aioseo-pro.php:400
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "A JSON or INI file is required to import settings."
msgstr "Se requiere un archivo JSON o INI para importar los ajustes."
#: languages/aioseo-lite.php:3080 languages/aioseo-pro.php:4419
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Imported settings will overwrite existing settings and will not be merged."
msgstr "Los ajustes importados sobrescribirán los ajustes existentes y no se combinarán."
#: languages/aioseo-lite.php:3058 languages/aioseo-pro.php:4387
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Import from a JSON or INI file..."
msgstr "Importar desde un archivo JSON o INI..."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:3043 languages/aioseo-pro.php:4369
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Import / Restore %1$s Settings"
msgstr "Importar/Restaurar ajustes de %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:643 languages/aioseo-pro.php:911
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "All Items"
msgstr "Todos los Elementos"
#: languages/aioseo-lite.php:4659 languages/aioseo-pro.php:6738
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "Refresh Results"
msgstr "Refrescar Resultados"
#: languages/aioseo-lite.php:1402 languages/aioseo-pro.php:2051
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "Complete SEO Checklist"
msgstr "Lista de Verificación SEO Completa"
#: languages/aioseo-lite.php:2690 languages/aioseo-pro.php:3904
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "Good Results"
msgstr "Buenos Resultados"
#: languages/aioseo-lite.php:4608 languages/aioseo-pro.php:6634
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "Recommended Improvements"
msgstr "Mejoras Recomendadas"
#. Translators: 1 - The plugin short name ('AIOSEO').
#: languages/aioseo-lite.php:7312 languages/aioseo-pro.php:10650
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "Your site is not connected. Please connect to %1$s, then try again."
msgstr "Su sitio no está conectado. Por favor conecte con %1$s, después vuelva a intentarlo."
#: languages/aioseo-lite.php:6798 languages/aioseo-pro.php:9898
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "We were unable to parse the content for this site."
msgstr "No pudimos analizar el contenido de este sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:5839 languages/aioseo-pro.php:8550
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SeoAuditChecklist.739ca617.js:1
msgid "The URL provided is invalid."
msgstr "La URL proporcionada no es válida."
#: languages/aioseo-lite.php:4365 languages/aioseo-pro.php:6264
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
msgid "Please enter a valid URL."
msgstr "Por favor introduzca una URL válida."
#: languages/aioseo-lite.php:4269 languages/aioseo-pro.php:6142
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
msgid "Perform in-depth SEO Analysis of your competitor's website."
msgstr "Realice un análisis SEO en profundidad de la web de su competidor."
#: languages/aioseo-lite.php:1974 languages/aioseo-pro.php:2875
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Dynamically Generate Meta Keywords"
msgstr "Generar palabras clave meta dinámicamente"
#: languages/aioseo-lite.php:6573 languages/aioseo-pro.php:9605
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Use Meta Keywords"
msgstr "Usar palabras clave meta"
#. Translators: 1 - The plugin short name name ("AIOSEO") + Pro, 2 - "Learn
#. more".
#: languages/aioseo-lite.php:5946 languages/aioseo-pro.php:8749
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This feature is only for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "Esta característica es solo para usuarios de %1$s. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4691 languages/aioseo-pro.php:6800
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Remove Category Base Prefix"
msgstr "Eliminar el Prefijo Base de Categoría"
#: languages/aioseo-lite.php:4703 languages/aioseo-pro.php:6812
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Remove Stopwords from Permalinks"
msgstr "Eliminar palabras irrelevantes de los enlaces permanentes"
#: languages/aioseo-lite.php:3956 languages/aioseo-pro.php:5686
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Noindex Empty Category and Tag Archives"
msgstr "Archivos de Etiquetas y Categorías sin noindex"
#: languages/aioseo-lite.php:2635 languages/aioseo-pro.php:3849
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Global Robots Meta"
msgstr "Meta Robots Globales"
#: app/Common/Tools/RobotsTxt.php:371 languages/aioseo-lite.php:1781
#: languages/aioseo-pro.php:2557
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:65 languages/aioseo-lite.php:6061
#: languages/aioseo-pro.php:8892 dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Timezone"
msgstr "Franja Horaria"
#: languages/aioseo-lite.php:1245 languages/aioseo-pro.php:1855
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Choose a File"
msgstr "Elige un archivo"
#: languages/aioseo-lite.php:5018 languages/aioseo-pro.php:7309
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
msgid "Select your timezone:"
msgstr "Selecciona tu franja horaria:"
#: languages/aioseo-lite.php:2179 languages/aioseo-pro.php:3206
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
msgid "Enter Competitor URL"
msgstr "Introduzca URL del Competidor"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1767 languages/aioseo-pro.php:2532
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Default Term Image Source is only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "Por defecto el origen de la imagen del término solo está disponible para los usuarios con licencia de %1$s. %2$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - Learn more link.
#: languages/aioseo-lite.php:1752 languages/aioseo-pro.php:2520
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types are only available for licensed %1$s users. %2$s"
msgstr "Los tipos de objetos de taxonomía por defecto solo están disponibles para usuarios de %1$s con licencia. %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1748 languages/aioseo-pro.php:2516
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Default Taxonomy Object Types"
msgstr "Tipos de objetos de taxonomía predeterminados"
#: languages/aioseo-lite.php:1739 languages/aioseo-pro.php:2507
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Default Post Type Object Types"
msgstr "Tipos de objetos de tipo de contenido predeterminados"
#: languages/aioseo-lite.php:5176 languages/aioseo-pro.php:7506
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Show Facebook Author"
msgstr "Mostrar el Autor de Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:2932 languages/aioseo-pro.php:4202
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "How to get your Facebook Author URL"
msgstr "Cómo obtener su URL de Autor de Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:2929 languages/aioseo-pro.php:4199
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "How to get your Facebook App ID"
msgstr "Cómo obtener su ID de Aplicación de Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:2926 languages/aioseo-pro.php:4196
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "How to get your Facebook Admin ID"
msgstr "Cómo obtener su ID de Administrador de Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:6902 languages/aioseo-pro.php:10030
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Will be overriden if the Facebook author URL is present in the individual User Profile."
msgstr "Se sobre escribirá si la URL del autor de Facebook está presente en el Perfil de Usuario individual."
#: languages/aioseo-lite.php:5617 languages/aioseo-pro.php:8201
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "The Facebook App ID of the site's app. In order to use Facebook Insights, you must add the App ID to your page. Insights lets you view analytics for traffic to your site from Facebook. Find the App ID in your App Dashboard."
msgstr "El ID de Facebook App de la aplicación del sitio. Para utilizar Facebook Insights, debe agregar el ID de la App a su página. Insights le permite ver análisis del tráfico a su sitio desde Facebook. Busque el ID de la aplicación en su escritorio de aplicaciones."
#: languages/aioseo-lite.php:4930 languages/aioseo-pro.php:7182
#: dist/Lite/assets/js/Index.a5b2ee90.js:1
msgid "See all features"
msgstr "Ver todas las características"
#: languages/aioseo-lite.php:3380 languages/aioseo-pro.php:4817
#: dist/Lite/assets/js/Index.a5b2ee90.js:1
msgid "Learn more about all features"
msgstr "Aprende más sobre todas las funciones"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:5939 languages/aioseo-pro.php:8742
#: dist/Lite/assets/js/Index.a5b2ee90.js:1
msgid "This feature is only available for licensed %1$s %2$s users."
msgstr "Esta característica está solo disponible para usuarios con licencia de %1$s %2$s."
#. Translators: 1 - The current step count. 2 - The total step count.
#: languages/aioseo-lite.php:5395 languages/aioseo-pro.php:7902
#: dist/Lite/assets/js/SeoSetup.d083861c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Steps.0c9c96b9.js:1
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Pase %1$s de %2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:1466 languages/aioseo-pro.php:2111
#: dist/Lite/assets/js/Main.c2932d35.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.e2eae90a.js:1
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
#: languages/aioseo-lite.php:2653 languages/aioseo-pro.php:3867
#: dist/Lite/assets/js/Welcome.16704197.js:1
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Volver al Escritorio"
#: languages/aioseo-lite.php:3392 languages/aioseo-pro.php:4859
#: dist/Lite/assets/js/Welcome.16704197.js:1
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Empecemos"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6859 languages/aioseo-pro.php:9979
#: dist/Lite/assets/js/Welcome.16704197.js:1
msgid "Welcome to the %1$s Setup Wizard!"
msgstr "¡Bienvenido al Asistente de Configuración de %1$s!"
#: languages/aioseo-lite.php:6491 languages/aioseo-pro.php:9471
#: dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "Upgrade to Pro to Unlock Powerful SEO Features"
msgstr "Actualizar a Pro para Desbloquear Funciones SEO Potentes"
#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - Opening bold
#. tag, 4 - Percent between 1-100, 5 - Closing bold tag.
#: languages/aioseo-lite.php:231 languages/aioseo-pro.php:257
#: dist/Lite/assets/js/SmartRecommendations.30f9c836.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade your plan today and %3$ssave %4$s off%5$s (discount auto-applied)."
msgstr "%1$sBono:%2$s Puede actualizar su plan hoy y %3$sahorrar un %4$s de descuento%5$s (descuento aplicado automáticamente)."
#: languages/aioseo-lite.php:5138 languages/aioseo-pro.php:7454
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "Setup Webmaster Tools"
msgstr "Configurar Webmaster Tools"
#: languages/aioseo-lite.php:4916 languages/aioseo-pro.php:7157
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "See Advanced Settings"
msgstr "Ver ajustes avanzados"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6737 languages/aioseo-pro.php:9825
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "Watch our Guided Tour of %1$s"
msgstr "Mire nuestra visita guiada de %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:4576 languages/aioseo-pro.php:6597
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "Read our Step By Step Guide to Improve your SEO Rankings"
msgstr "Lea nuestra guía paso a paso para mejorar su clasificación de SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:3262 languages/aioseo-pro.php:4677
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "Join on Facebook"
msgstr "Unirse en Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:2864 languages/aioseo-pro.php:4116
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "Here's what to do next:"
msgstr "Esto es lo que puede hacer a continuación:"
#: languages/aioseo-lite.php:2354 languages/aioseo-pro.php:3493
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "Finish Setup and Go to the Dashboard"
msgstr "Finalice la configuración y vaya al escritorio"
#: languages/aioseo-lite.php:1427 languages/aioseo-pro.php:2069
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "Congratulations, your site is now SEO ready!"
msgstr "¡Felicidades, su sitio está ahora listo para SEO!"
#: languages/aioseo-lite.php:3581 languages/aioseo-pro.php:5158
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Manually Enter Person"
msgstr "Introducir Persona Manualmente"
#: languages/aioseo-lite.php:7321 languages/aioseo-pro.php:10659
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
msgid "Your Social Profiles"
msgstr "Sus Perfiles Sociales"
#: languages/aioseo-lite.php:1745 languages/aioseo-pro.php:2513
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
msgid "Default Social Share Image"
msgstr "Imagen por defecto para compartir en redes sociales"
#: languages/aioseo-lite.php:3641 languages/aioseo-pro.php:5258
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
msgid "Minimum size: 112px x 112px, The image must be in JPG, PNG, GIF, SVG, or WEBP format."
msgstr "Tamaño mínimo: 112px x 112px, la imagen debe estar en formato JPG, PNG, GIF, SVG o WEBP."
#: languages/aioseo-lite.php:3520 languages/aioseo-pro.php:5078
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
#: languages/aioseo-lite.php:1487 languages/aioseo-pro.php:2135
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Contact Type"
msgstr "Tipo de Contacto"
#: languages/aioseo-lite.php:3741 languages/aioseo-pro.php:5426
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: languages/aioseo-lite.php:1249 languages/aioseo-pro.php:1859
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Choose a Person"
msgstr "Elegir una Persona"
#: languages/aioseo-lite.php:2199 languages/aioseo-pro.php:3233
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Enter your Facebook Admin ID here. You can enter multiple Facebook Admin IDs by separating them with a comma."
msgstr "Ingrese su ID de administrador de Facebook aquí. Puede ingresar varias ID de administrador de Facebook separándolas con una coma."
#: languages/aioseo-lite.php:2286 languages/aioseo-pro.php:3405
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Facebook Author URL"
msgstr "URL del Autor de Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:4688 languages/aioseo-pro.php:6797
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: languages/aioseo-lite.php:1330 languages/aioseo-pro.php:1963
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your description."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en su descripción."
#: languages/aioseo-lite.php:6610 languages/aioseo-pro.php:9671
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Use the home page description"
msgstr "Usar la descripción de la página de inicio"
#: languages/aioseo-lite.php:1334 languages/aioseo-pro.php:1967
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your home page title."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el título de la página de inicio."
#: languages/aioseo-lite.php:1345 languages/aioseo-pro.php:1978
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your site name."
msgstr "Haga clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en el nombre de su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:6614 languages/aioseo-pro.php:9675
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Use the home page title"
msgstr "Usar el título de la página de inicio"
#: languages/aioseo-lite.php:5834 languages/aioseo-pro.php:8533
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "The Title of the Page or Site you are Sharing"
msgstr "El Título de la Página o Sitio que va a Compartir"
#: languages/aioseo-lite.php:6521 languages/aioseo-pro.php:9522
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Upload or Select Image"
msgstr "Subir o Seleccionar Imagen"
#: languages/aioseo-lite.php:1758 languages/aioseo-pro.php:2523
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Default Term Facebook Image"
msgstr "Imagen de Facebook por defecto para los Términos"
#: languages/aioseo-lite.php:1729 languages/aioseo-pro.php:2497
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Default Post Facebook Image"
msgstr "Imagen de Facebook por defecto para las Entradas"
#: languages/aioseo-lite.php:5528 languages/aioseo-pro.php:8073
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Term Custom Field Name"
msgstr "Nombre de campo personalizado del término"
#: languages/aioseo-lite.php:4412 languages/aioseo-pro.php:6319
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Post Custom Field Name"
msgstr "Nombre de campo personalizado de la entrada"
#: languages/aioseo-lite.php:2842 languages/aioseo-pro.php:4091
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#: languages/aioseo-lite.php:6899 languages/aioseo-pro.php:10027
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
#: languages/aioseo-lite.php:1762 languages/aioseo-pro.php:2527
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Default Term Image Source"
msgstr "Origen de la imagen del término por defecto"
#: languages/aioseo-lite.php:1733 languages/aioseo-pro.php:2501
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Default Post Image Source"
msgstr "Origen de la imagen de la entrada por defecto"
#: languages/aioseo-lite.php:2078 languages/aioseo-pro.php:3055
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Enable Open Graph Markup"
msgstr "Activar marcado Open Graph"
#: languages/aioseo-lite.php:2106 languages/aioseo-pro.php:3095
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Enable this feature if you want Facebook and other social media to display a preview with images and a text excerpt when a link to your site is shared."
msgstr "Habilite esta función si desea que Facebook y otras redes sociales muestren una vista previa con imágenes y un extracto de texto cuando se comparte un enlace a su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:2502 languages/aioseo-pro.php:3682
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "General Facebook Settings"
msgstr "Ajustes Generales de Facebook"
#. Translators: 1 - Plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:30 languages/aioseo-pro.php:49
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.a5b2ee90.js:1
msgid "%1$s %2$s comes with many additional features to help take your site's SEO to the next level!"
msgstr "¡%1$s %2$s incluye muchas características adicionales para ayudar a llevar el SEO de su sitio al siguiente nivel!"
#: languages/aioseo-lite.php:770 languages/aioseo-pro.php:1082
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "And many more..."
msgstr "Y muchos más..."
#: languages/aioseo-lite.php:582 languages/aioseo-pro.php:823
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Advanced WooCommerce"
msgstr "WooCommerce Avanzado"
#: languages/aioseo-lite.php:3016 languages/aioseo-pro.php:4337
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Image SEO Optimization"
msgstr "Optimización SEO de imágenes"
#: languages/aioseo-lite.php:6671 languages/aioseo-pro.php:9747
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "Video and News Sitemaps"
msgstr "Mapas del Sitio de vídeos y noticias"
#: languages/aioseo-lite.php:2998 languages/aioseo-pro.php:4316
#: dist/Lite/assets/posts-table-b1d2a511.js:1
msgid "Image Alt Tag:"
msgstr "Etiqueta Alt de imagen:"
#: languages/aioseo-lite.php:3023 languages/aioseo-pro.php:4344
#: dist/Lite/assets/posts-table-b1d2a511.js:1
msgid "Image Title:"
msgstr "Título de la Imagen:"
#: app/Common/Breadcrumbs/Widget.php:113 languages/aioseo-lite.php:6104
#: languages/aioseo-pro.php:8945 dist/Lite/assets/posts-table-b1d2a511.js:1
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: languages/aioseo-lite.php:1662 languages/aioseo-pro.php:2383
msgid "Database Tools"
msgstr "Herramientas de Bases de Datos"
#: languages/aioseo-lite.php:3071 languages/aioseo-pro.php:4407
msgid "Import/Export"
msgstr "Importar/Exportar"
#: languages/aioseo-lite.php:4324 languages/aioseo-pro.php:6220
#: dist/Lite/assets/js/Pinterest.1decdb73.js:1
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: languages/aioseo-lite.php:5307 languages/aioseo-pro.php:7777
#: dist/Lite/assets/js/SocialProfiles.cf4e2486.js:1
#: dist/Lite/assets/user-profile-tab-e50831de.js:1
msgid "Social Profiles"
msgstr "Perfiles Sociales"
#: languages/aioseo-lite.php:818 languages/aioseo-pro.php:1157
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
#: languages/aioseo-lite.php:1506 languages/aioseo-pro.php:2163
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Content Types"
msgstr "Tipos de Contenido"
#: languages/aioseo-lite.php:2641 languages/aioseo-pro.php:3855
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes Globales"
#. Translators: 1 - "Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6445 languages/aioseo-pro.php:9426
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "Upgrade to %1$s Today"
msgstr "Actualiza a %1$s hoy"
#: languages/aioseo-lite.php:1241 languages/aioseo-pro.php:1850
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Choose a Contact Type"
msgstr "Elige un tipo de contacto"
#: languages/aioseo-lite.php:1274 languages/aioseo-pro.php:1896
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Elige si el sitio representa a una persona o a una organización."
#: languages/aioseo-lite.php:4244 languages/aioseo-pro.php:6104
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Paste your image URL or select a new image"
msgstr "Pega la URL de tu imagen o selecciona una nueva imagen"
#: languages/aioseo-lite.php:5012 languages/aioseo-pro.php:7300
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Select which team or department the phone number belongs to."
msgstr "Selecciona a qué equipo o departamento pertenece el número de teléfono."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6013 languages/aioseo-pro.php:8821
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "This is what your page configured with %1$s will look like when shared via Facebook. The site title and description will be automatically added."
msgstr "Así es como se verá tu página configurada con %1$s cuando se comparta a través de Facebook. El título y la descripción del sitio se agregarán automáticamente."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:147 languages/aioseo-pro.php:171
#: dist/Lite/assets/js/Welcome.16704197.js:1
msgid "%1$s makes it easy to configure your site's SEO settings without the need to hire an expert. And it takes less than 10 minutes too!"
msgstr "%1$s facilita la configuración de los ajustes de SEO de tu sitio sin la necesidad de contratar a un experto. ¡Y lleva menos de 10 minutos!"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:650
msgid "media"
msgstr "medios"
#: languages/aioseo-lite.php:1368 languages/aioseo-pro.php:2001
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Close and Exit Wizard Without Saving"
msgstr "Cerrar y salir del asistente sin guardar"
#. Translators: 1 - Plugin name ("All in One SEO"), 2 - The number of active
#. users, 3 - Plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:127 languages/aioseo-pro.php:154
#: dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "%1$s is the best WordPress SEO plugin. Join over %2$s Professionals who are already using %3$s to improve their website search rankings."
msgstr "%1$s es el mejor plugin de SEO para WordPress. Únete a más de %2$s profesionales que ya utilizan %3$s para mejorar la clasificación de búsqueda de sus webs."
#: languages/aioseo-lite.php:5436 languages/aioseo-pro.php:7954
msgid "Success"
msgstr "Con éxito"
#: languages/aioseo-lite.php:5269 languages/aioseo-pro.php:7729
msgid "Smart Recommendations"
msgstr "Recomendaciones Inteligentes"
#: languages/aioseo-lite.php:518 languages/aioseo-pro.php:733
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
msgid "Additional Site Information"
msgstr "Información Adicional del Sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:6847 languages/aioseo-pro.php:9967
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: languages/aioseo-lite.php:847 languages/aioseo-pro.php:1259
msgid "Are you sure you want to leave? you have unsaved changes!"
msgstr "¿Está seguro que quiere irse? ¡Tiene cambios sin guardar!"
#: languages/aioseo-lite.php:370 languages/aioseo-pro.php:503
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Access Control"
msgstr "Control de Acceso"
#: languages/aioseo-lite.php:4768 languages/aioseo-pro.php:6919
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "RSS Content"
msgstr "Contenido RSS"
#: languages/aioseo-lite.php:2510 languages/aioseo-pro.php:3697
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "General Sitemap"
msgstr "Mapa General del Sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:4135 languages/aioseo-pro.php:5891
#: dist/Lite/assets/js/OpeningHours.e47ec2e6.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Opening Hours"
msgstr "Horario de apertura"
#: languages/aioseo-lite.php:3500 languages/aioseo-pro.php:5035
msgid "Locations"
msgstr "Localizaciones"
#: languages/aioseo-lite.php:754 languages/aioseo-pro.php:1066
msgid "Analyze Competitor Site"
msgstr "Analizar Sitio de la Competencia"
#: languages/aioseo-lite.php:5044 languages/aioseo-pro.php:7337
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "Lista de verificación de auditoría de SEO"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: languages/aioseo-lite.php:1443 languages/aioseo-pro.php:2091
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteScore.29a89953.js:1
msgid "Connect with %1$s"
msgstr "Conectar con %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:3450 languages/aioseo-pro.php:4956
msgid "Lite vs. Pro"
msgstr "Lite vs. Pro"
#: languages/aioseo-lite.php:2617 languages/aioseo-pro.php:3831
msgid "Getting Started"
msgstr "Empezando"
#: languages/aioseo-lite.php:1477 languages/aioseo-pro.php:2125
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Contact Page"
msgstr "Página de contacto"
#: languages/aioseo-pro.php:3969
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Google Tag Manager account"
msgstr "Cuenta de Google Tag Manager"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8731
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This ensures consistency in URL paths reported to Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto asegura la consistencia en las rutas de URL informadas a Google Analytics. %1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8707
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables tracking interactions with the official Facebook and Twitter widgets with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa las interacciones de seguimiento de los widgets oficiales de Facebook y Twitter con Google Analytics. %1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8699
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables tracking how far down a user scrolls a page with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento con Google Analytics de cuán abajo hace scroll el usuario en una página.%1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8727
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables tracking when elements are visible within the viewport with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento con Google Analytics de cuándo los elementos son visibles en el punto de ruptura móvil.%1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8711
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables tracking media queries with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento de las solicitudes de media query con Google Analytics. %1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8703
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables tracking how long pages are in visible state with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento con Google Analytics de cuán largas son visibles las páginas.%1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8723
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables tracking URL changes for single pages with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento de cambios de URL en páginas individuales con Google Analytics.%1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8695
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables tracking events with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento de eventos con Google Analytics. %1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-pro.php:8715
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables tracking outbound forms with Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa el seguimiento de los formularios salientes con Google Analytics. %1$s%2$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6085 languages/aioseo-pro.php:8922
#: dist/Lite/assets/js/Archives.2a7a944b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.c89b4246.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.7cc833f8.js:1
msgid "Title & Description"
msgstr "Título y Descripción"
#: languages/aioseo-lite.php:549 languages/aioseo-pro.php:771
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Archives.2a7a944b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.c89b4246.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Taxonomies.7cc833f8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: languages/aioseo-lite.php:3243 languages/aioseo-pro.php:4653
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Item Page"
msgstr "Página de artículo"
#: languages/aioseo-lite.php:4532 languages/aioseo-pro.php:6512
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Profile Page"
msgstr "Página de perfil"
#: languages/aioseo-lite.php:1380 languages/aioseo-pro.php:2016
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Collection Page"
msgstr "Página de colección"
#: app/Common/Main/Updates.php:1337 languages/aioseo-lite.php:6813
#: languages/aioseo-pro.php:9921 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Web Page"
msgstr "Página web"
#: languages/aioseo-lite.php:3971 languages/aioseo-pro.php:5705
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: languages/aioseo-lite.php:3795 languages/aioseo-pro.php:5482
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "News Article"
msgstr "Artículo de Noticias"
#: languages/aioseo-lite.php:1067 languages/aioseo-pro.php:1588
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Blog Post"
msgstr "Entrada del Blog"
#: languages/aioseo-lite.php:874 languages/aioseo-pro.php:1296
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Article Type"
msgstr "Tipo de Artículo"
#: languages/aioseo-lite.php:4833 languages/aioseo-pro.php:7034
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Schema Type"
msgstr "Tipo de Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:4599 languages/aioseo-pro.php:6621
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "Anuncio inmobiliario"
#: app/Common/Main/Updates.php:1309 languages/aioseo-pro.php:3434
msgid "FAQ Page"
msgstr "Página de FAQ"
#: languages/aioseo-lite.php:1606 languages/aioseo-pro.php:2307
#: dist/Lite/assets/js/ContentTypes.c89b4246.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"
#: app/Common/Admin/Admin.php:224 languages/aioseo-lite.php:746
#: languages/aioseo-pro.php:1058 dist/Lite/assets/js/Main.145b9f06.js:1
msgid "Analytics"
msgstr "Analítica"
#: app/Common/Admin/Admin.php:170 languages/aioseo-lite.php:1653
#: languages/aioseo-pro.php:2369
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"
#: languages/aioseo-pro.php:4828
msgid "Learn more about Local SEO"
msgstr "Aprende más sobre SEO local"
#: languages/aioseo-pro.php:557
msgid "Activate Local SEO"
msgstr "Activa SEO local"
#: languages/aioseo-pro.php:8322
msgid "The Local SEO module is a premium feature that enables businesses to tell Google about their business, including their business name, address and phone number, opening hours and price range. This information may be displayed as a Knowledge Graph card or business carousel in the search engine sidebar."
msgstr "El módulo de SEO local es una característica premium que permite a los negocios informar a Google sobre su negocio, incluyendo el nombre de su negocio, dirección, número de teléfono, horario de apertura y rango de precios. Esta información se mostrará como una tarjeta del Knowledge Graph o carrusel de negocio en la barra lateral del motor de búsqueda."
#: languages/aioseo-lite.php:1262 languages/aioseo-pro.php:1876
msgid "Choose Features"
msgstr "Elige características"
#: languages/aioseo-lite.php:6817 languages/aioseo-pro.php:9932
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmaster Tools"
#: app/Common/Admin/Admin.php:180 languages/aioseo-lite.php:4852
#: languages/aioseo-pro.php:7058 dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.ff591977.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Search Appearance"
msgstr "Apariencia en el buscador"
#. Translators: 1 - The type of license (Individual, Business, Agency), 2 - The
#. expiration date of the license.
#: languages/aioseo-pro.php:10549
msgid "Your license level is %1$s %2$s"
msgstr "Tu nivel de licencia es %1$s %2$s"
#. Translators: 1 - The expiration date of the license.
#: languages/aioseo-pro.php:15
msgid "(expires: %1$s)"
msgstr "(caduca: %1$s)"
#. Translators: 1 - The type of license (Individual, Business, Agency).
#: languages/aioseo-pro.php:10447
msgid "Your %1$s plan is active!"
msgstr "¡Tu plan %1$s está activo!"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-pro.php:3243
msgid "Enter your license key below to activate %1$s!"
msgstr "¡Introduce tu clave de licencia abajo para activar %1$s!"
#: languages/aioseo-pro.php:460
msgid "A valid license key is required in order to enable Pro features and continue to receive automatic updates."
msgstr "Es obligatoria una clave de licencia válida para activar las características Pro y seguir recibiendo actualizaciones automáticas."
#: languages/aioseo-pro.php:2441
msgid "Deactivate this license key"
msgstr "Desactiva esta clave de licencia"
#: languages/aioseo-lite.php:1431 languages/aioseo-pro.php:2075
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: languages/aioseo-lite.php:4248 languages/aioseo-pro.php:6108
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Pegue su código de licencia aquí"
#: languages/aioseo-lite.php:7222 languages/aioseo-pro.php:10545
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Su código de licencia proporciona acceso a actualizaciones y complementos."
#: languages/aioseo-lite.php:4215 languages/aioseo-pro.php:6043
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Page Analysis"
msgstr "Análisis de Página"
#: languages/aioseo-pro.php:3456
msgid "Feature Manager Settings"
msgstr "Ajustes del gestor de características"
#: app/Common/Admin/Admin.php:197 languages/aioseo-lite.php:4639
#: languages/aioseo-pro.php:6704 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.f6b5b85e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Redirects"
msgstr "Redirecciones"
#: languages/aioseo-pro.php:4590 dist/Lite/assets/js/Overview.f3b59324.js:1
msgid "Internal Links"
msgstr "Enlaces internos"
#: languages/aioseo-lite.php:5242 languages/aioseo-pro.php:7695
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Sitemap Settings"
msgstr "Ajustes del Mapa del Sitio"
#: languages/aioseo-pro.php:7770
msgid "Social Networks Settings"
msgstr "Ajustes de redes sociales"
#: languages/aioseo-pro.php:7068
msgid "Search Appearance Settings"
msgstr "Ajustes de apariencia en el buscador"
#: languages/aioseo-lite.php:6564 languages/aioseo-pro.php:9596
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RobotsMeta.61c93b1f.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "Use Default Settings"
msgstr "Utilizar la Configuración Predeterminada"
#: languages/aioseo-pro.php:6335
msgid "Post SEO Settings:"
msgstr "Ajustes SEO de entradas:"
#: languages/aioseo-pro.php:3685
msgid "General SEO Settings:"
msgstr "Ajustes SEO generales:"
#: languages/aioseo-pro.php:8594 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "There was an error connecting to the licensing API. Please try again later."
msgstr "Ocurrió un error al conectar con la API de licencias. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: languages/aioseo-pro.php:8825 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "This license key has reached the maximum number of activations. Please deactivate it from another site or purchase a new license to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clave de licencia ha alcanzado el número máximo de activaciones. Por favor, desactívala de otro sitio o compra una nueva licencia para seguir recibiendo actualizaciones automáticas."
#: app/Common/Admin/Admin.php:216 languages/aioseo-lite.php:6191
#: languages/aioseo-pro.php:9068 dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.b8da8aeb.js:1
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: app/Common/Admin/Admin.php:205 languages/aioseo-lite.php:5041
#: languages/aioseo-pro.php:7334 dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.3e21bbeb.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "SEO Analysis"
msgstr "Análisis SEO"
#: app/Common/Options/Options.php:561 languages/aioseo-lite.php:1708
#: languages/aioseo-pro.php:2467 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
msgid "default"
msgstr "por defecto"
#: languages/aioseo-pro.php:8314 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "The license key provided is disabled. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clave de licencia facilitada está desactivada. Por favor, utiliza una clave diferente para seguir recibiendo actualizaciones automáticas."
#: languages/aioseo-pro.php:8318 dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "The license key provided is invalid. Please use a different key to continue receiving automatic updates."
msgstr "La clave de licencia facilitada no es válida. Por favor, utiliza una clave diferente para seguir recibiendo actualizaciones automáticas."
#: languages/aioseo-lite.php:730 languages/aioseo-pro.php:1042
#: dist/Lite/assets/js/index.02a5ed9a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "An unknown error occurred, please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde."
#: languages/aioseo-pro.php:3052
msgid "Enable Local SEO on your Site"
msgstr "Activa SEO local en tu sitio"
#. Translators: 1 - "embed.ly", 2 - "embed.ly".
#: languages/aioseo-pro.php:1715
msgid "By default, we try to provide enriched information about your videos. A lot of video services are supported by default. For those services which aren't supported, we can try to retrieve enriched video information using %1$s. If you want to use this option, you'll need to sign up for a (free) %2$s account and provide the API key you receive."
msgstr "Por defecto, tratamos de ofrecer información enriquecida sobre tus vídeos. Por defecto son compatibles un montón de servicios de vídeo. Para los servicios no compatibles tratamos de recuperar la información de vídeo enriquecido usando %1$s. Si quieres usar esta opción tienes que registrar una cuenta %2$s (gratuita) y facilitar la clave API que recibas."
#: languages/aioseo-pro.php:2999
msgid "Embedly API Key"
msgstr "Clave API de Embedly"
#: languages/aioseo-pro.php:4269
msgid "If you use Wistia in combination with a custom domain, set this to the domain name you use for your Wistia videos. Don't include https: or slashes as they are not needed."
msgstr "Si usas Wistia en combinación con un dominio personalizado configura esto al nombre de dominio que uses para tus vídeos de Wistia. No incluyas https: o barras ya que no son necesarias."
#: languages/aioseo-pro.php:10040
msgid "Wistia Domain"
msgstr "Dominio de Wistia"
#: languages/aioseo-pro.php:8671
msgid "This defaults to your theme's content width, but if it's empty, setting a value here will make sure videos are embedded with the right width."
msgstr "Esto por defecto es el ancho del contenido de tu tema, pero si está vacío, configurar aquí un valor asegurará que tus vídeos se incrustan en el ancho correcto."
#: languages/aioseo-pro.php:2169
msgid "Content Width"
msgstr "Ancho del contenido"
#: languages/aioseo-pro.php:2993
msgid "Embed"
msgstr "Incrustar"
#: languages/aioseo-lite.php:1971 languages/aioseo-pro.php:2872
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Dynamically Generate"
msgstr "Generar Dinámicamente"
#. Translators: 1 - "FitVids.js".
#: languages/aioseo-pro.php:9208
msgid "Try to make videos responsive using %1$s?"
msgstr "¿Tratamos de hacer adaptables los vídeos usando %1$s?"
#: languages/aioseo-pro.php:946
msgid "Allow videos to be played directly on other websites, such as Facebook or Twitter."
msgstr "Permite a los vídeos que se reproduzcan directamente en otras webs, como en Facebook o Twitter."
#: languages/aioseo-pro.php:8848
msgid "This section allows you to manage your video embeds, such as features for Facebook or making them responsive to automatically fit your content width."
msgstr "Esta sección te permite gestionar tus vídeos incrustados, con características para Facebook o como hacer que se adapten automáticamente al ancho de tu contenido."
#: languages/aioseo-pro.php:9750
msgid "Video Embed Settings"
msgstr "Ajustes de incrustar vídeo"
#: languages/aioseo-pro.php:9761
msgid "Video Sitemap Settings"
msgstr "Ajustes del mapa del sitio de vídeo"
#: languages/aioseo-lite.php:7077 languages/aioseo-pro.php:10311
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "You can use this section to add any URLs to your sitemap which aren't a part of your WordPress installation. For example, if you have a contact form that you would like to be included on your sitemap you can enter the information manually."
msgstr "Puedes utilizar esta sección para añadir URLs que no forman parte de tu instalación de WordPress a tu mapa del sitio. Por ejemplo, si tienes un formulario de contacto que te gustaría incluir en tu mapa del sitio, puedes introducir la información manualmente."
#: languages/aioseo-pro.php:4832
msgid "Learn more about News Sitemaps"
msgstr "Aprende más sobre los mapas del sitio de noticias."
#: languages/aioseo-pro.php:560
msgid "Activate News Sitemap"
msgstr "Activa mapas del sitio de noticias"
#: languages/aioseo-pro.php:4824
msgid "Learn more about Image SEO"
msgstr "Aprende más sobre SEO de imágenes"
#: languages/aioseo-pro.php:543
msgid "Activate Image SEO"
msgstr "Activar SEO de imágenes"
#: languages/aioseo-lite.php:1295 languages/aioseo-pro.php:1925
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.1660a5b9.js:1
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: languages/aioseo-lite.php:6355 languages/aioseo-pro.php:9295
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ExcludePosts.1660a5b9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/index.fd0fcee8.js:1
msgid "Type to search..."
msgstr "Escriba para buscar..."
#: languages/aioseo-lite.php:4509 languages/aioseo-pro.php:6481
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Priority Score"
msgstr "Puntuación de Prioridad"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:149
#: languages/aioseo-lite.php:2248 languages/aioseo-pro.php:3308
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Exclude Posts / Pages"
msgstr "Excluir Entradas / Páginas"
#: languages/aioseo-lite.php:3137 languages/aioseo-pro.php:4499
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SearchAppearance.f89a83b9.js:1
msgid "Include All Post Types"
msgstr "Incluir Todos los Tipos De Contenidos"
#: languages/aioseo-pro.php:3039
msgid "Enable Google News Sitemap on your Site"
msgstr "Activa un mapa del sitio de Google News en tu sitio"
#: languages/aioseo-pro.php:4842
msgid "Learn more about Video Sitemaps"
msgstr "Aprende más sobre mapas del sitio de vídeo"
#: languages/aioseo-pro.php:566
msgid "Activate Video Sitemap"
msgstr "Activa mapa del sitio de vídeo"
#: languages/aioseo-pro.php:3117
msgid "Enable Video Sitemap on your Site"
msgstr "Activa un mapa del sitio de vídeo en tu sitio"
#: languages/aioseo-pro.php:5609
msgid "No pages or posts found with that title or ID. Try again!"
msgstr "No se han encontrado entradas o páginas con ese título o ID. ¡Inténtalo de nuevo!"
#: languages/aioseo-pro.php:6531 dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
msgid "Publication Name"
msgstr "Nombre de la publicación"
#: languages/aioseo-pro.php:5495
msgid "News Sitemap Settings"
msgstr "Ajustes del mapa del sitio de noticias"
#: languages/aioseo-pro.php:3026
msgid "Enable Advanced SEO for Images on your Site"
msgstr "Activa SEO avanzado para imágenes en tu sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:6088 languages/aioseo-pro.php:8925
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Title Attribute Format"
msgstr "Formato del Atributo Título"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://aioseo.com/"
msgstr "https://aioseo.com/"
#: languages/aioseo-lite.php:5404 languages/aioseo-pro.php:7922
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Strip punctuation from image attributes"
msgstr "Eliminar la puntuación de los atributos de la imagen"
#. Translators: 1 - The name of the image attribute ("Title", "Alt Tag",
#. "Caption" or "Description").
#: languages/aioseo-lite.php:1326 languages/aioseo-pro.php:1959
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Click on the tags below to insert variables into your %1$s attribute."
msgstr "Haz clic en las siguientes etiquetas para insertar variables en tu atributo %1$s."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:329 app/Common/Admin/SiteHealth.php:395
msgid "Search Page"
msgstr "Página de búsqueda"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:328 app/Common/Admin/SiteHealth.php:394
#: languages/aioseo-pro.php:2400
msgid "Date Archives"
msgstr "Archivos por fecha"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:327 app/Common/Admin/SiteHealth.php:393
#: languages/aioseo-pro.php:1371
msgid "Author Archives"
msgstr "Archivos de autor"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:323 app/Common/Admin/SiteHealth.php:389
msgid "Paginated Content"
msgstr "Contenido paginado"
#: app/Common/Utils/Tags.php:573
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Nofollowed content"
msgstr "Contenido nofollow"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Noindexed content"
msgstr "Contenido noindex"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:283
msgid "Go to Plugins"
msgstr "Ir a los plugins"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:242
msgid "Your Person Name and Image are set"
msgstr "No están configurados tu nombre e imagen de persona"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:229
msgid "Your Person Name and/or Image are blank"
msgstr "Tu nombre y/o imagen de persona están en blanco"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:207
msgid "Your Organization Name and Logo are set"
msgstr "Tu nombre y logo de organización están configurados"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:194
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank"
msgstr "Tu nombre y/o logo de organización están en blanco"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:164
msgid "Your Site Title and Tagline are set"
msgstr "El título y descripción corta de tu sitio están configurados"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:148
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank"
msgstr "El título y/o descripción corta de tu sitio están en blanco"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:129
msgid "Your site is set to public. Search engines will index your website and it will appear in search results."
msgstr "Tu sitio está configurado como público. Los motores de búsqueda indexarán tu web y aparecerá en los resultados de búsqueda."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:121
msgid "Go to Settings > Reading"
msgstr "Ir a Ajustes > Lectura"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:128
msgid "Your site appears in search results"
msgstr "Tu sitio aparece en los resultados de búsqueda"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:120
msgid "Your site is set to private. This means WordPress asks search engines to exclude your website from search results."
msgstr "Tu sitio está configurado como privado. Esto significa que WordPress pide a los motores de búsqueda que excluyan tu web de los resultados de búsqueda."
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:119
msgid "Your site does not appear in search results"
msgstr "Tu sitio no aparece en los resultados de búsqueda"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:295
msgid "Fantastic! By updating to the latest version, you have access to all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "¡Fantástico! Al actualizar a la última versión, tienes acceso a las últimas características, corrección de errores y mejoras de seguridad."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:94
msgid "The fields below contain important SEO information from %1$s that may effect your site."
msgstr "Los campos siguientes contienen información SEO importante de %1$s que puede afectar a su sitio."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:245
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "¡Estupendo! Estos son obligatorios para el marcado de schema de Persona de %1$s."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:232
msgid "Your Person Name and/or Image are blank. These values are required for %1$s's Person schema markup."
msgstr "El nombre y/o imagen de Persona están en blanco. Estos valores son obligatorios para el marcado del schema Persona de %1$s."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:210
msgid "Awesome! These are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "¡Estupendo! Estos son obligatorios para el marcado del schema de Organización de %1$s."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:197
msgid "Your Organization Name and/or Logo are blank. These values are required for %1$s's Organization schema markup."
msgstr "El nombre y/o el logotipo de su organización están en blanco. Estos valores son obligatorios para el marcado del schema de organización de %1$s."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:167
msgid "Great! These are required for %1$s's schema markup and are often used as fallback values for various other features."
msgstr "¡Excelente! Estos son necesarios para el marcado de schema de %1$s y, a menudo, se utilizan como valores de reserva para otras características."
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:151
msgid "Your Site Title and/or Tagline are blank. We recommend setting both of these values as %1$s requires these for various features, including our schema markup"
msgstr "El título y/ola descripción corta de su sitio están en blanco. Recomendamos establecer ambos valores porque %1$s los requiere para varias funciones, incluido nuestro marcado de schema"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:280
msgid "An update is available for %1$s. Upgrade to the latest version to receive all the latest features, bug fixes and security improvements."
msgstr "Hay una actualización disponible para %1$s. Actualiza a la última versión para recibir las últimas características, correcciones de errores y mejoras de seguridad."
#: languages/aioseo-lite.php:1132 languages/aioseo-pro.php:1676
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you as we will know which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Al permitirnos rastrear tus datos de uso, podemos ayudarte mejor, ya que sabremos con qué configuraciones, temas y plugins WordPress debemos probar."
#: languages/aioseo-lite.php:4771 languages/aioseo-pro.php:6922
#: dist/Lite/assets/js/RssContent.420b1f23.js:1
msgid "RSS Content Settings"
msgstr "Ajustes del contenido por RSS"
#: languages/aioseo-lite.php:1315 languages/aioseo-pro.php:1945
#: dist/Lite/assets/js/Monsterinsights.22408584.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Click here"
msgstr "Haz clic aquí"
#: app/Common/Utils/Tags.php:352
msgid "The last name of the post author."
msgstr "El apellido del autor de la entrada."
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:471
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:110 languages/aioseo-lite.php:3377
#: languages/aioseo-pro.php:4814 dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Learn More"
msgstr "Aprender más"
#: languages/aioseo-lite.php:3466 languages/aioseo-pro.php:4984
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
msgid "Local Business Schema"
msgstr "Schema de negocio local"
#: app/Common/Admin/Admin.php:526
msgid "LinkedIn Post Inspector"
msgstr "Inspector de publicaciones de LinkedIn"
#: app/Common/Admin/SiteHealth.php:157
msgid "Go to Settings > General"
msgstr "Ve a Ajustes > Generales"
#: languages/aioseo-lite.php:3478 languages/aioseo-pro.php:4995
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Local Business SEO"
msgstr "SEO de negocio local"
#: app/Common/Admin/Admin.php:416 app/Common/Admin/Admin.php:669
#: languages/aioseo-lite.php:4021 languages/aioseo-pro.php:5746
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"
#: languages/aioseo-pro.php:7913
msgid "Street Address"
msgstr "Dirección"
#: languages/aioseo-lite.php:5381 languages/aioseo-pro.php:7878
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "State"
msgstr "Provincia/Estado"
#: languages/aioseo-lite.php:3804 languages/aioseo-pro.php:5490
#: dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
msgid "News Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de noticias"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:124
#: languages/aioseo-lite.php:4542 languages/aioseo-pro.php:6538
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Publish Date"
msgstr "Fecha de publicación"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:101
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:191
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:271
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:37
#: languages/aioseo-pro.php:9533
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: languages/aioseo-lite.php:382 languages/aioseo-pro.php:515
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Access our Premium Support"
msgstr "Acceso a nuestro soporte premium"
#: languages/aioseo-lite.php:4775 languages/aioseo-pro.php:6926
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "RSS Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio RSS"
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:95
msgid "Yes I love it"
msgstr "Sí, me encanta"
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:96 languages/aioseo-lite.php:4010
#: languages/aioseo-pro.php:5735 dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Not Really..."
msgstr "Realmente no..."
#: languages/aioseo-lite.php:4001 languages/aioseo-pro.php:5726
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "Not Installed"
msgstr "No instalado"
#: languages/aioseo-lite.php:3300 languages/aioseo-pro.php:4723
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/TitleDescription.041a6561.js:1
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: languages/aioseo-lite.php:1824 languages/aioseo-pro.php:2644
#: dist/Lite/assets/posts-table-b1d2a511.js:1
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: languages/aioseo-lite.php:6107 languages/aioseo-pro.php:8948
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "titles"
msgstr "títulos"
#: languages/aioseo-lite.php:4512 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Priority Support"
msgstr "Soporte prioritario"
#: languages/aioseo-lite.php:4459 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Posts, Pages, Categories and Tags only"
msgstr "Solo entradas, páginas, categorías y etiquetas"
#: languages/aioseo-lite.php:3988 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Not Available"
msgstr "No disponible"
#: languages/aioseo-lite.php:4827 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Schema Rich Snippets"
msgstr "Snippets enriquecidos del Schema"
#: languages/aioseo-lite.php:6919 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Integración con WooCommerce"
#: languages/aioseo-lite.php:5292 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Social Meta (Open Graph Markup)"
msgstr "Metas sociales (marcado Open Graph)"
#: languages/aioseo-lite.php:4858 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Search Engine Optimization (SEO)"
msgstr "Optimización para motores de búsqueda (SEO)"
#: languages/aioseo-lite.php:7384 languages/aioseo-pro.php:10724
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran."
#: languages/aioseo-lite.php:6922 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "WooCommerce Products only"
msgstr "Solo productos de WooCommerce"
#: languages/aioseo-lite.php:1415 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Complete Support"
msgstr "Compatibilidad completa"
#: languages/aioseo-lite.php:3414 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Limited Support"
msgstr "Compatibilidad limitada"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2534 languages/aioseo-pro.php:3739
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features."
msgstr "Obtenga %1$s %2$s y Desbloquee todas las Poderosas Características."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:2586 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Get the most out of %1$s by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Aprovecha al máximo %1$s actualizando a Pro y desbloqueando todas las potentes características."
#: languages/aioseo-lite.php:4456 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Posts, Pages and custom Post Types only"
msgstr "Solo entradas, páginas y tipos de contenido personalizado"
#: languages/aioseo-lite.php:4466 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Posts, Pages, custom Post Types + Categories, Tags and custom Taxonomies"
msgstr "Entradas, páginas, tipos de contenido personalizado, categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas"
#. Translators: 1 - The marketing site anchor name ("aioseo.com").
#: app/Lite/Admin/Connect.php:285
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin instalado y activo."
#: languages/aioseo-lite.php:390 languages/aioseo-pro.php:530
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: languages/aioseo-lite.php:3184 languages/aioseo-pro.php:4556
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalar plugin"
#: languages/aioseo-lite.php:412 languages/aioseo-pro.php:574
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "Activated"
msgstr "Activo"
#: languages/aioseo-lite.php:5476 languages/aioseo-pro.php:8008
#: dist/Lite/assets/flyout-menu-9c4c1a95.js:1
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y documentación"
#: app/Common/Admin/Admin.php:321
msgid "No results found."
msgstr "No se han encontrado resultados."
#: app/Common/Admin/Admin.php:319 app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:753
#: app/Common/Traits/Helpers/Wp.php:759
msgid "(no title)"
msgstr "(sin título)"
#: app/Common/Admin/Admin.php:318 languages/aioseo-pro.php:654
msgid "Add Link"
msgstr "Añadir enlace"
#: app/Common/Admin/Admin.php:516
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "Prueba en Google Page Speed"
#: app/Common/Admin/Admin.php:511
msgid "CSS Validator"
msgstr "Validador CSS"
#: app/Common/Admin/Admin.php:506
msgid "HTML Validator"
msgstr "Validador HTML"
#: app/Common/Admin/Admin.php:501
msgid "Pinterest Rich Pins Validator"
msgstr "Validador de pins enriquecidos de Pinterest"
#: app/Common/Admin/Admin.php:496
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "Depurador de Facebook"
#: app/Common/Admin/Admin.php:486
msgid "Check Google Cache"
msgstr "Revisa la caché de Google"
#: app/Common/Admin/Admin.php:481
msgid "Check links to this URL"
msgstr "Comprueba enlaces a esta URL"
#: app/Common/Admin/Admin.php:473
msgid "Analyze this page"
msgstr "Analiza esta página"
#: languages/aioseo-lite.php:4203 languages/aioseo-pro.php:6029
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Over the years, we found that most other WordPress SEO plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we designed our plugin as an easy and powerful tool."
msgstr "A lo largo de los años hemos descubierto que la mayoría del resto de plugins SEO para WordPress estaban inflados, tenían fallos, eran lentos y difíciles de utilizar. Así que diseñamos nuestro plugin como una herramienta sencilla y potente."
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - The plugin name
#. ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6855 languages/aioseo-pro.php:9975
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Welcome to %1$s, the original SEO plugin for WordPress. At %2$s, we build software that helps you rank your website in search results and gain organic traffic."
msgstr "Bienvenido a %1$s, el plugin SEO original para WordPress. En %2$s creamos software que te ayuda a posicionar tu web en los resultados de búsqueda y ganar tráfico orgánico."
#: app/Common/Admin/Admin.php:900
msgid "Give us a 5-star rating!"
msgstr "¡Danos una valoración de 5 estrellas!"
#: app/Common/Admin/Admin.php:521
msgid "Mobile-Friendly Test"
msgstr "Prueba de adaptación a móviles"
#: languages/aioseo-lite.php:4171 languages/aioseo-pro.php:5966
#: dist/Lite/assets/js/AboutUs.5995891b.js:1
msgid "Our goal is to take the pain out of optimizing your website for search engines."
msgstr "Nuestro objetivo es quitar la molestia de la optimización de tu web para los motores de búsqueda."
#: languages/aioseo-lite.php:3265 languages/aioseo-pro.php:4680
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "Join our Community"
msgstr "Únase a nuestra comunidad"
#: languages/aioseo-lite.php:5295 languages/aioseo-pro.php:7758
msgid "Social meta for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "Meta social para categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:562
msgid "Warning: %1$s has detected other active SEO or sitemap plugins. We recommend that you deactivate the following plugins to prevent any conflicts:"
msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado otros plugins de mapas del sitio o SEO activos. Le recomendamos que desactive los siguientes plugins para evitar conflictos:"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO"), 2 - "Pro" string.
#: languages/aioseo-lite.php:2530 languages/aioseo-pro.php:3735
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.89407e2d.js:1
msgid "Get %1$s %2$s and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Obtenga %1$s %2$s y desbloquee todas sus Características Poderosas"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:7139 languages/aioseo-pro.php:10417
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
#: dist/Lite/assets/js/LicenseKey.2bfcd124.js:1
msgid "You're using %1$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Está usando %1$s - no es necesario una licencia. ¡Disfruta!"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO"), 2 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:7143 languages/aioseo-pro.php:10429
#: dist/Lite/assets/js/Header.33faf032.js:1
msgid "You're using %1$s. To unlock more features, consider %2$s"
msgstr "Estás usando %1$s. Para desbloquear más características, considera %2$s."
#: app/Common/Admin/Admin.php:323
msgid "Link has been inserted."
msgstr "El enlace se ha insertado."
#: app/Common/Admin/Admin.php:317
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#. Translators: This is an action link users can click to open a feature
#. request.
#: app/Lite/Main/Filters.php:30 languages/aioseo-lite.php:5451
#: languages/aioseo-pro.php:7972 dist/Lite/assets/flyout-menu-9c4c1a95.js:1
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugerir una característica"
#: app/Common/Admin/Admin.php:228 languages/aioseo-lite.php:366
#: languages/aioseo-pro.php:498 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "About Us"
msgstr "Acerca de nosotros"
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:109
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:164
msgid "I already did"
msgstr "Ya lo he hecho"
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:108
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:163 languages/aioseo-lite.php:3978
#: languages/aioseo-pro.php:5712 dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, quizá más tarde"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:107
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:162 languages/aioseo-lite.php:4045
#: languages/aioseo-pro.php:5788 dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Vale, lo mereces"
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:102 languages/aioseo-lite.php:2629
#: languages/aioseo-pro.php:3843 dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Give feedback"
msgstr "Da tu opinión"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:99 languages/aioseo-lite.php:6802
#: languages/aioseo-pro.php:9905 dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying %1$s. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de %1$s. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:92 languages/aioseo-lite.php:823
#: languages/aioseo-pro.php:1162 dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Are you enjoying %1$s?"
msgstr "¿Estás disfrutando %1$s?"
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:104
msgid "That's awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:603
#: languages/aioseo-lite.php:3778 languages/aioseo-pro.php:5463
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: languages/aioseo-lite.php:6984 languages/aioseo-pro.php:10133
msgid "yearly"
msgstr "anualmente"
#: languages/aioseo-lite.php:2911 languages/aioseo-pro.php:4178
msgid "hourly"
msgstr "cada hora"
#: languages/aioseo-lite.php:702 languages/aioseo-pro.php:990
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "always"
msgstr "siempre"
#: app/Common/Utils/Tags.php:312
msgid "Your image's alt tag attribute."
msgstr "El atributo de etiqueta alt de su imagen."
#. Translators: 1 - "50% off".
#: languages/aioseo-lite.php:879 languages/aioseo-pro.php:1300
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "As a valued user you receive %1$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "¡Como usuario valioso, recibe %1$s, que se aplica automáticamente al finalizar la compra!"
#. Translators: 1 - "Pro".
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:84 languages/aioseo-lite.php:6419
#: languages/aioseo-pro.php:9401 dist/Lite/assets/js/Index.a5b2ee90.js:1
msgid "Upgrade to %1$s"
msgstr "Actualizar a %1$s"
#. Translators: 1 - "upgrading to Pro".
#: languages/aioseo-lite.php:6147 languages/aioseo-pro.php:9018
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "To unlock more features, consider %1$s."
msgstr "Para desbloquear más funciones, considere %1$s."
#. Author of the plugin
msgid "All in One SEO Team"
msgstr "All in One SEO Team"
#: languages/aioseo-lite.php:4286 languages/aioseo-pro.php:6169
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Person Name"
msgstr "Nombre de la persona"
#: languages/aioseo-lite.php:433 languages/aioseo-pro.php:595
msgid "Ad free (no banner adverts)"
msgstr "Sin anuncios (sin banners de anuncios)"
#: languages/aioseo-lite.php:4162 languages/aioseo-pro.php:5931
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Organize sitemap entries into distinct files in your sitemap. We recommend you enable this setting if your sitemap contains more than 1,000 URLs."
msgstr "Organiza las entradas de los mapas del sitio en archivos distintos en tu mapa del sitio. Te recomendamos que actives esta opción si tu mapa de sitio contiene más de 1.000 URLs."
#: languages/aioseo-pro.php:7026
msgid "Schema Settings"
msgstr "Ajustes del schema"
#: languages/aioseo-lite.php:4718 languages/aioseo-pro.php:6842
msgid "Reservations"
msgstr "Reservas"
#: languages/aioseo-lite.php:4784 languages/aioseo-pro.php:6950
msgid "Sales"
msgstr "Ofertas"
#: languages/aioseo-lite.php:1037 languages/aioseo-pro.php:1553
msgid "Billing Support"
msgstr "Compatibilidad con facturación"
#: languages/aioseo-lite.php:5518 languages/aioseo-pro.php:8057
msgid "Technical Support"
msgstr "Soporte técnico"
#: languages/aioseo-lite.php:1643 languages/aioseo-pro.php:2351
#: dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "Customer Support"
msgstr "Soporte al cliente"
#: languages/aioseo-lite.php:4305 languages/aioseo-pro.php:6189
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Phone Number"
msgstr "Número de teléfono"
#: languages/aioseo-lite.php:4155 languages/aioseo-pro.php:5923
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de la organización"
#: languages/aioseo-pro.php:6397
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:198
msgid "The page number."
msgstr "El número de página."
#: app/Common/Utils/Tags.php:366 languages/aioseo-lite.php:1193
#: languages/aioseo-pro.php:1781 dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: app/Common/Breadcrumbs/Breadcrumbs.php:283
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: app/Common/Standalone/HeadlineAnalyzer.php:640
msgid "year"
msgstr "año"
#: languages/aioseo-lite.php:807 languages/aioseo-pro.php:1145
msgid "Archive"
msgstr "Archivar"
#: languages/aioseo-lite.php:1870 languages/aioseo-pro.php:2731
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: app/Common/Admin/Notices/Review.php:103 languages/aioseo-lite.php:3943
#: languages/aioseo-pro.php:5647 dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "No thanks"
msgstr "No, gracias"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:6851 languages/aioseo-pro.php:9971
#: dist/Lite/assets/js/GettingStarted.983cdc7e.js:1
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Bienvenido a %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO").
#: languages/aioseo-lite.php:4580 languages/aioseo-pro.php:6601
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Read the %1$s user guide"
msgstr "Leer la guía de usuario de %1$s"
#. Translators: 1 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:459
msgid "Warning: %1$s has detected that you are blocking access to search engines. You can change this in Settings > Reading if this was unintended."
msgstr "Advertencia: %1$s ha detectado que está bloqueando el acceso a los motores de búsqueda. Puede cambiar esto en Ajustes > Lectura si esto no fue intencionado."
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:466
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:515
#: app/Common/Admin/Notices/Notices.php:591 app/Common/Api/Wizard.php:272
#: app/Common/Api/Wizard.php:305
#: app/Common/ImportExport/RankMath/TitleMeta.php:436
#: app/Common/Migration/GeneralSettings.php:747
#: app/Common/Migration/Helpers.php:169
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Recuérdemelo más tarde"
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:177
msgid "Temporarily unable to load feed."
msgstr "No ha sido posible temporalmente cargar el feed."
#. Translators: 1 - "WooCommerce", 2 - The plugin short name ("AIOSEO").
#: app/Lite/Admin/Notices/Notices.php:80
msgid "We have detected you are running %1$s. Upgrade to %2$s to unlock our advanced eCommerce SEO features, including SEO for Product Categories and more."
msgstr "Hemos detectado que estás ejecutando %1$s. Actualiza a %2$s para desbloquear nuestras características avanzadas de SEO de comercio electrónico, incluido SEO para categorías de productos y más."
#: app/Common/Breadcrumbs/Tags.php:182 languages/aioseo-pro.php:5314
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: languages/aioseo-pro.php:4782
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#: languages/aioseo-pro.php:3502
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:345 languages/aioseo-lite.php:3113
#: languages/aioseo-pro.php:4452 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.f644f0c4.js:1
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugins inactivos"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:313 languages/aioseo-lite.php:418
#: languages/aioseo-pro.php:580 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.f644f0c4.js:1
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins activos"
#. Translators: 1 - The plugin name ("All in One SEO).
#: app/Common/Api/Tools.php:116
msgid "%1$s Debug Info"
msgstr "Información de depuración de %1$s"
#: languages/aioseo-lite.php:993 languages/aioseo-pro.php:1484
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Baidu Webmaster Tools"
msgstr "Herramientas de Webmaster de Baidu"
#: languages/aioseo-lite.php:6981 languages/aioseo-pro.php:10127
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Yandex Webmaster Tools"
msgstr "Herramientas de Webmaster de Yandex"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:163
#: languages/aioseo-lite.php:2254 languages/aioseo-pro.php:3316
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
msgid "Exclude Terms"
msgstr "Excluir Términos"
#: languages/aioseo-pro.php:4519
msgid "Include Custom Fields"
msgstr "Incluir campos personalizados"
#: languages/aioseo-lite.php:924 languages/aioseo-pro.php:1383
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Author Pages"
msgstr "Páginas de Autor"
#: languages/aioseo-pro.php:3104
msgid "Enable this option to look for videos in custom fields as well."
msgstr "Activa esta opción para buscar también vídeos en campos personalizados."
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:52
msgid "sitemaps"
msgstr "mapas del sitio"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:45
msgid "This sitemap index contains"
msgstr "El índice de tu mapa del sitio contiene"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:40
#: languages/aioseo-lite.php:6528 languages/aioseo-pro.php:9541
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "URLs"
msgstr "URLs"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:33
msgid "This sitemap contains"
msgstr "El mapa del sitio contiene"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "Generated by"
msgstr "Generado por"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/templates/header.php:22
msgid "this is an XML Sitemap, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "esto es un mapa del sitio XML, que se supone consumirán motores de búsqueda como Google o Bing"
#: app/Common/Utils/Tags.php:513 app/Common/Utils/Tags.php:525
msgid "Your site title."
msgstr "El título de su sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:1044 languages/aioseo-pro.php:1560
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Herramientas de Webmaster de Bing"
#: languages/aioseo-lite.php:2739 languages/aioseo-pro.php:3960
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Google Search Console"
msgstr "Consola de Búsqueda de Google"
#: languages/aioseo-lite.php:1865 languages/aioseo-pro.php:2720
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Disallow"
msgstr "No permitir"
#: languages/aioseo-lite.php:664 languages/aioseo-pro.php:943
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: languages/aioseo-lite.php:4778 languages/aioseo-pro.php:6929
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
#: languages/aioseo-lite.php:2231 languages/aioseo-pro.php:3285
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Exclude Images"
msgstr "Excluir imágenes"
#: languages/aioseo-lite.php:2234 languages/aioseo-pro.php:3288
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Exclude Images from your sitemap."
msgstr "Excluir imágenes de su mapa del sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:2136 languages/aioseo-pro.php:3151
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Ensure URL Consistency"
msgstr "Garantizar la coherencia de la URL"
#: languages/aioseo-lite.php:6239 languages/aioseo-pro.php:9131
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Track Facebook and Twitter"
msgstr "Rastrear Facebook y Twitter"
#: languages/aioseo-lite.php:6275 languages/aioseo-pro.php:9167
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Track Page Scrolling"
msgstr "Rastrear Desplazamiento en la Página"
#: languages/aioseo-lite.php:6233 languages/aioseo-pro.php:9125
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Track Elements Visibility"
msgstr "Rastrear Visibilidad de Elementos"
#: languages/aioseo-lite.php:6254 languages/aioseo-pro.php:9146
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Track Media Queries"
msgstr "Rastrear \"Media Queries\""
#: languages/aioseo-lite.php:6278 languages/aioseo-pro.php:9170
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Track Page Visibility"
msgstr "Rastrear Visibilidad de Página"
#: languages/aioseo-lite.php:6281 languages/aioseo-pro.php:9173
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Track URL Changes"
msgstr "Rastrear Cambios de URL"
#: languages/aioseo-lite.php:6236 languages/aioseo-pro.php:9128
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Track Events"
msgstr "Rastrear Eventos"
#: languages/aioseo-lite.php:6260 languages/aioseo-pro.php:9152
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Track Outbound Forms"
msgstr "Rastrear Formularios Salientes"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:97
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilidad en los motores de búsqueda"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:57
msgid "Site Language"
msgstr "Idioma del sitio"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:53 app/Common/Utils/Tags.php:512
#: app/Common/Utils/Tags.php:524 languages/aioseo-lite.php:5238
#: languages/aioseo-pro.php:7690
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Site Title"
msgstr "Título del sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:5054 languages/aioseo-pro.php:7347
#: dist/Lite/assets/js/FeatureManager.0a08577b.js:1
msgid "SEO for Categories, Tags and Custom Taxonomies"
msgstr "SEO de categorías, etiquetas y taxonomías personalizadas"
#: languages/aioseo-lite.php:569 languages/aioseo-pro.php:810
msgid "Advanced support for e-commerce"
msgstr "Compatibilidad avanzada con comercio electrónico."
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:75 languages/aioseo-lite.php:6550
#: languages/aioseo-pro.php:9575 dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Use Content for Autogenerated Descriptions"
msgstr "Usa el contenido para las descripciones generadas automáticamente"
#: app/Common/Admin/Dashboard.php:79 languages/aioseo-lite.php:5069
#: languages/aioseo-pro.php:7368 dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
msgid "SEO News"
msgstr "Noticias SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:1319 languages/aioseo-pro.php:1951
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Click here to get"
msgstr "Haz clic aquí para obtener"
#: languages/aioseo-lite.php:2573 languages/aioseo-pro.php:3791
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Get Started"
msgstr "Primeros pasos"
#: languages/aioseo-lite.php:6407 languages/aioseo-pro.php:9389
#: dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: languages/aioseo-lite.php:1968 languages/aioseo-pro.php:2868
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Dynamically creates the XML Sitemap instead of using a static file."
msgstr "Crea dinámicamente el mapa del sitio XML en vez de hacerlo usando un archivo estático."
#: languages/aioseo-lite.php:751 languages/aioseo-pro.php:1063
#: dist/Lite/assets/js/AnalyzeCompetitorSite.ef564a54.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HeadlineAnalyzer.9cb14fb8.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Score.8ed8a9b5.js:1
msgid "Analyze"
msgstr "Analizar"
#. Description of the plugin
msgid "SEO for WordPress. Features like XML Sitemaps, SEO for custom post types, SEO for blogs, business sites, ecommerce sites, and much more. More than 100 million downloads since 2007."
msgstr "SEO para WordPress. Características como mapas del sitio XML, SEO para tipos de contenido personalizado, SEO para blogs, sitios de negocios, sitios de comercio electrónico y mucho más. Más de 100 millones de descargas desde 2007."
#: languages/aioseo-lite.php:1047 languages/aioseo-pro.php:1563
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.8eed891b.js:1
msgid "Block Bad Bots using HTTP"
msgstr "Bloquear bots dañinos usando HTTP"
#: languages/aioseo-lite.php:6553 languages/aioseo-pro.php:9578
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.8eed891b.js:1
msgid "Use Custom Blocklists"
msgstr "Usar listas de bloqueo personalizadas"
#: languages/aioseo-lite.php:3009 languages/aioseo-pro.php:4330
#: dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Image SEO"
msgstr "SEO de imágenes"
#: languages/aioseo-lite.php:1050 languages/aioseo-pro.php:1566
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.8eed891b.js:1
msgid "Block Referral Spam using HTTP"
msgstr "Bloquear el spam de referencia usando HTTP"
#. Translators: This is an action link users can click to purchase a license
#. for All in One SEO Pro.
#: app/Lite/Admin/Admin.php:51 app/Lite/Admin/Admin.php:80
#: app/Lite/Main/Filters.php:65 languages/aioseo-lite.php:6449
#: languages/aioseo-pro.php:9430 dist/Lite/assets/js/Index.02941e99.js:1
#: dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"
#. Translators: This is an action link users can click to open our general
#. documentation page.
#: app/Lite/Main/Filters.php:60
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#. Translators: This is an action link users can click to open the General
#. Settings menu.
#: app/Common/Admin/Admin.php:581 app/Lite/Main/Filters.php:50
#: languages/aioseo-lite.php:5078 languages/aioseo-pro.php:7383
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "SEO Settings"
msgstr "Ajustes SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:3405 languages/aioseo-pro.php:4873
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSettings.3b62b397.js:1
msgid "License Key"
msgstr "Clave de licencia"
#: languages/aioseo-lite.php:2283 languages/aioseo-pro.php:3402
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Facebook App ID"
msgstr "ID de aplicación de Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:2280 languages/aioseo-pro.php:3399
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Facebook Admin ID"
msgstr "ID de administrador de Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:490 languages/aioseo-pro.php:697
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
msgid "Add URL"
msgstr "Añadir URL"
#: app/Common/Sitemap/Xsl.php:35 languages/aioseo-lite.php:507
#: languages/aioseo-pro.php:722
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "Additional Pages"
msgstr "Páginas adicionales"
#: languages/aioseo-lite.php:2103 languages/aioseo-pro.php:3092
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "Enable Sitemap Indexes"
msgstr "Activar índices del mapa del sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:3348 languages/aioseo-pro.php:4779
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: languages/aioseo-lite.php:4220 languages/aioseo-pro.php:6048
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
msgid "Page URL"
msgstr "URL de la página"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:97
#: languages/aioseo-lite.php:5506 languages/aioseo-pro.php:8042
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomías"
#: app/Common/Sitemap/Output.php:31
msgid "dynamically"
msgstr "dinámicamente"
#: languages/aioseo-lite.php:2478 languages/aioseo-pro.php:3640
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:309 languages/aioseo-lite.php:4505
#: languages/aioseo-pro.php:6473
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: languages/aioseo-lite.php:3688 languages/aioseo-pro.php:5317
msgid "monthly"
msgstr "mensualmente"
#: languages/aioseo-lite.php:6844 languages/aioseo-pro.php:9964
msgid "weekly"
msgstr "semanalmente"
#: languages/aioseo-lite.php:1646 languages/aioseo-pro.php:2357
msgid "daily"
msgstr "diario"
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:74
#: languages/aioseo-lite.php:4445 languages/aioseo-pro.php:6375
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de contenido"
#: app/Common/Views/sitemap/xsl/default.php:296
msgid "Change Frequency"
msgstr "Frecuencia de cambio"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:251 languages/aioseo-lite.php:421
#: languages/aioseo-pro.php:583 dist/Lite/assets/js/SystemStatus.f644f0c4.js:1
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema activo"
#: languages/aioseo-lite.php:487 languages/aioseo-pro.php:684
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir regla"
#: languages/aioseo-lite.php:674 languages/aioseo-pro.php:957
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "Allows you to specify the maximum number of posts in a sitemap (up to 50,000)."
msgstr "Te permite especificar el número máximo de entradas del mapa del sitio (hasta 50.000)"
#: languages/aioseo-lite.php:1856 languages/aioseo-pro.php:2701
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Directory Path"
msgstr "Ruta de directorio"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:69
msgid "Home URL"
msgstr "URL de portada"
#: languages/aioseo-lite.php:3154 languages/aioseo-pro.php:4523
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Include Date Archives in your sitemap."
msgstr "Incluye los archivos por fecha en tu mapa del sitio."
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:81
msgid "Multisite"
msgstr "Multisitio"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:73
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sitio"
#: languages/aioseo-lite.php:5418 languages/aioseo-pro.php:7942
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.f644f0c4.js:1
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: languages/aioseo-lite.php:6631 languages/aioseo-pro.php:9698
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "User Agent"
msgstr "Agente de usuario"
#: languages/aioseo-lite.php:6974 dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio XML"
#: languages/aioseo-lite.php:427 languages/aioseo-pro.php:589
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
#: languages/aioseo-lite.php:430 languages/aioseo-pro.php:592
msgid "Actor"
msgstr "Actor"
#: languages/aioseo-lite.php:566 languages/aioseo-pro.php:807
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.5a3dc42d.js:1
#: dist/Lite/assets/js/DisplayInfo.7ad01f7a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"
#: languages/aioseo-lite.php:606 languages/aioseo-pro.php:865
msgid "Album"
msgstr "Album"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"
#: app/Common/Main/Updates.php:1125 languages/aioseo-lite.php:862
#: languages/aioseo-pro.php:1283 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Schema.b6a51d04.js:1
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
#: languages/aioseo-lite.php:865 languages/aioseo-pro.php:1286
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Article Section"
msgstr "Sección de artículo"
#: languages/aioseo-lite.php:868 languages/aioseo-pro.php:1289
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Article Tags"
msgstr "Etiquetas de artículo"
#: languages/aioseo-lite.php:899 languages/aioseo-pro.php:1326
msgid "Athlete"
msgstr "Atleta"
#: languages/aioseo-lite.php:918 languages/aioseo-pro.php:1368
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.44dbfa20.js:1
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: languages/aioseo-lite.php:996 languages/aioseo-pro.php:1487
msgid "Band"
msgstr "Banda"
#: languages/aioseo-lite.php:999 languages/aioseo-pro.php:1490
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
#: languages/aioseo-lite.php:1060 languages/aioseo-pro.php:1576
#: dist/Lite/assets/js/Breadcrumbs.07843c5e.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Category.2727e450.js:1
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: languages/aioseo-lite.php:1071 languages/aioseo-pro.php:1593
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#: languages/aioseo-lite.php:1167 languages/aioseo-pro.php:1730
msgid "Cafe"
msgstr "Café"
#: languages/aioseo-lite.php:1173 languages/aioseo-pro.php:1740
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Index.be02a9b3.js:1
#: dist/Lite/assets/posts-table-b1d2a511.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: languages/aioseo-lite.php:1202 languages/aioseo-pro.php:1790
msgid "Cause"
msgstr "Causa"
#: languages/aioseo-lite.php:1288 languages/aioseo-pro.php:1912
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#: languages/aioseo-lite.php:1555 languages/aioseo-pro.php:2235
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Country"
msgstr "País"
#: languages/aioseo-lite.php:1616 languages/aioseo-pro.php:2317
#: dist/Lite/assets/js/Image.af73802b.js:1
msgid "Custom Image"
msgstr "Imagen personalizada"
#: languages/aioseo-lite.php:1841 languages/aioseo-pro.php:2686
msgid "Director"
msgstr "Director"
#: languages/aioseo-lite.php:1950 languages/aioseo-pro.php:2841
msgid "Drink"
msgstr "Bebida"
#: languages/aioseo-lite.php:1998 languages/aioseo-pro.php:2913
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:2
#: dist/Lite/assets/link-format/link-format-block.js:2
#: dist/Lite/assets/posts-table-b1d2a511.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: languages/aioseo-lite.php:2001 languages/aioseo-pro.php:2916
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.60c585f4.js:1
msgid "Edit .htaccess"
msgstr "Editar .htaccess"
#: app/Common/Admin/Admin.php:563
msgid "Edit SEO"
msgstr "Editar SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:2211 languages/aioseo-pro.php:3255
msgid "Episode"
msgstr "Episodio"
#: languages/aioseo-lite.php:2266 languages/aioseo-pro.php:3364
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Export Settings"
msgstr "Ajustes de exportar"
#: languages/aioseo-lite.php:2277 languages/aioseo-pro.php:3396
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: languages/aioseo-lite.php:2330 languages/aioseo-pro.php:3459
#: dist/Lite/assets/js/Image.af73802b.js:1
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"
#: languages/aioseo-lite.php:2357 languages/aioseo-pro.php:3496
#: dist/Lite/assets/js/Image.af73802b.js:1
msgid "First Available Image"
msgstr "Primera imagen disponible"
#: languages/aioseo-lite.php:2432 languages/aioseo-pro.php:3578
msgid "Food"
msgstr "Comida"
#: languages/aioseo-pro.php:3649 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Front Page"
msgstr "Portada"
#: languages/aioseo-lite.php:2495 languages/aioseo-pro.php:3672
msgid "Game"
msgstr "Juego"
#: languages/aioseo-lite.php:2620 languages/aioseo-pro.php:3834
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Getting started? Read the Beginners Guide"
msgstr "¿Empezamos? Revisa la guía para principiantes"
#: languages/aioseo-lite.php:2698 languages/aioseo-pro.php:3912
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: languages/aioseo-lite.php:2908 languages/aioseo-pro.php:4172
msgid "Hotel"
msgstr "Hotel"
#: languages/aioseo-lite.php:2995 languages/aioseo-pro.php:4313
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Locations.9a9b1088.js:1
#: dist/Lite/assets/post-settings-dc28fd82.js:1
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: languages/aioseo-lite.php:3036 languages/aioseo-pro.php:4362
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalPages.844d639a.js:1
#: dist/Lite/assets/js/ImportExport.9950c549.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: languages/aioseo-lite.php:3324 languages/aioseo-pro.php:4749
msgid "Landmark"
msgstr "Marca"
#: languages/aioseo-lite.php:3708 languages/aioseo-pro.php:5356
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Movie"
msgstr "Película"
#: languages/aioseo-lite.php:3729 languages/aioseo-pro.php:5391
msgid "Musician"
msgstr "Músico"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:194 languages/aioseo-pro.php:5399
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "N/A"
msgstr "No disponible"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82 app/Common/Tools/SystemStatus.php:86
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:226 app/Common/Tools/SystemStatus.php:230
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:3811
#: languages/aioseo-pro.php:5505
msgid "No"
msgstr "No"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:129 app/Common/Tools/SystemStatus.php:133
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137 app/Common/Tools/SystemStatus.php:141
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:145 app/Common/Tools/SystemStatus.php:149
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:153 app/Common/Tools/SystemStatus.php:157
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:161
msgid "Not set"
msgstr "Sin establecer"
#: languages/aioseo-lite.php:4031 languages/aioseo-pro.php:5766
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Object Type"
msgstr "Tipo de objeto"
#: languages/aioseo-lite.php:4041 languages/aioseo-pro.php:5775
msgid "Off"
msgstr "Inactivo"
#: languages/aioseo-lite.php:4051 languages/aioseo-pro.php:5794
msgid "On"
msgstr "Activo"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:185 languages/aioseo-pro.php:5903
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema operativo"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:217
msgid "PHP Max Post Size"
msgstr "Max Post Size de PHP"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:209
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr "Límite de memoria de PHP"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:205
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión de PHP"
#: languages/aioseo-lite.php:4272 languages/aioseo-pro.php:6145
#: dist/Lite/assets/js/SeoSiteAnalysisResults.83fd5c99.js:4
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
#: languages/aioseo-lite.php:4373 languages/aioseo-pro.php:6275
#: dist/Lite/assets/posts-table-b1d2a511.js:1
msgid "Please wait..."
msgstr "Espera…"
#: languages/aioseo-lite.php:4385 languages/aioseo-pro.php:6291
msgid "Politician"
msgstr "Político"
#: languages/aioseo-lite.php:4405 languages/aioseo-pro.php:6312
#: dist/Lite/assets/js/Image.af73802b.js:1
msgid "Post Author Image"
msgstr "Imagen del autor de la entrada"
#: app/Common/Main/Updates.php:1167 languages/aioseo-lite.php:4516
#: languages/aioseo-pro.php:6489 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#: languages/aioseo-lite.php:4528 languages/aioseo-pro.php:6507
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: languages/aioseo-lite.php:4535 languages/aioseo-pro.php:6519
msgid "Public Figure"
msgstr "Figura pública"
#: languages/aioseo-lite.php:4735 languages/aioseo-pro.php:6864
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurante"
#: languages/aioseo-lite.php:4751 languages/aioseo-pro.php:6901
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Robots.txt"
msgstr "Robots.txt"
#: app/Common/Admin/Admin.php:408 app/Common/Admin/SiteHealth.php:91
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: languages/aioseo-pro.php:7402
msgid "SEO Title"
msgstr "Título SEO"
#: languages/aioseo-lite.php:4797 languages/aioseo-pro.php:6970
#: dist/Lite/assets/blocks-49efdad9.js:11
#: dist/Lite/assets/posts-table-b1d2a511.js:1
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: languages/aioseo-pro.php:6992
msgid "Scan Now"
msgstr "Escanear ahora"
#: languages/aioseo-lite.php:4839 languages/aioseo-pro.php:7041
msgid "School"
msgstr "Escuela"
#: languages/aioseo-lite.php:5107 languages/aioseo-pro.php:7418
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: languages/aioseo-lite.php:5223 languages/aioseo-pro.php:7647
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Show Twitter Author"
msgstr "Mostrar Twitter del autor"
#: languages/aioseo-lite.php:5235 languages/aioseo-pro.php:7687
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Site Name"
msgstr "Nombre del sitio"
#: languages/aioseo-pro.php:7780
msgid "Social Settings"
msgstr "Ajustes sociales"
#: languages/aioseo-lite.php:5334 languages/aioseo-pro.php:7813
msgid "Song"
msgstr "Canción"
#: languages/aioseo-lite.php:5362 languages/aioseo-pro.php:7849
msgid "Sport"
msgstr "Deporte"
#: languages/aioseo-lite.php:5368 languages/aioseo-pro.php:7861
msgid "Sports League"
msgstr "Liga deportiva"
#: languages/aioseo-lite.php:5371 languages/aioseo-pro.php:7864
msgid "Sports Team"
msgstr "Equipo deportivo"
#: languages/aioseo-lite.php:5455 languages/aioseo-pro.php:7983
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. Translators: This is an action link users can click to open our premium
#. support.
#: app/Lite/Main/Filters.php:55 languages/aioseo-lite.php:5473
#: languages/aioseo-pro.php:8005 dist/Lite/assets/footer-links-754bb07c.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: languages/aioseo-lite.php:5479 languages/aioseo-pro.php:8011
msgid "System Status"
msgstr "Estado del sistema"
#: languages/aioseo-lite.php:6319 languages/aioseo-pro.php:9223
msgid "TV Show"
msgstr "Programa de TV"
#: languages/aioseo-lite.php:6324 languages/aioseo-pro.php:9228
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: languages/aioseo-lite.php:6330 languages/aioseo-pro.php:9234
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Twitter Card Type"
msgstr "Tipo de tarjeta Twitter"
#: languages/aioseo-lite.php:6378 languages/aioseo-pro.php:9323
msgid "University"
msgstr "Universidad"
#: languages/aioseo-lite.php:6401 languages/aioseo-pro.php:9365
#: dist/Lite/assets/js/Main.b8da8aeb.js:1
msgid "Update Options"
msgstr "Actualizar ajustes"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:49 languages/aioseo-lite.php:6657
#: languages/aioseo-pro.php:9732 dist/Lite/assets/js/SitemapsPro.3876bc6e.js:1
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: languages/aioseo-lite.php:6712 languages/aioseo-pro.php:9796
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "View the Changelog"
msgstr "Ver el registro de cambios"
#: languages/aioseo-lite.php:6740 languages/aioseo-pro.php:9828
#: dist/Lite/assets/js/Main.78ae7d40.js:1
msgid "Watch video tutorials"
msgstr "Ver tutoriales en vídeo"
#: languages/aioseo-lite.php:6823 languages/aioseo-pro.php:9939
msgid "Website"
msgstr "Web"
#: languages/aioseo-lite.php:4283 languages/aioseo-pro.php:6166
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Person"
msgstr "Persona"
#: languages/aioseo-lite.php:4151 languages/aioseo-pro.php:5919
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
#: languages/aioseo-lite.php:3150 languages/aioseo-pro.php:4513
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Include Author Archives in your sitemap."
msgstr "Incluye los archivos de autor en tu mapa del sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:4290 languages/aioseo-pro.php:6173
#: dist/Lite/assets/js/AdditionalInformation.8c7b4d79.js:1
#: dist/Lite/assets/js/GlobalSettings.615fcd55.js:1
msgid "Person or Organization"
msgstr "Persona u organización"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:82 app/Common/Tools/SystemStatus.php:86
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:226 app/Common/Tools/SystemStatus.php:230
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:234 languages/aioseo-lite.php:6991
#: languages/aioseo-pro.php:10140
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: languages/aioseo-lite.php:1391 languages/aioseo-pro.php:2036
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#: languages/aioseo-lite.php:6677 languages/aioseo-pro.php:9758
#: dist/Lite/assets/js/Main.29766f85.js:1
#: dist/Lite/assets/js/VideoSitemap.e07e1afe.js:1
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Mapa del sitio de vídeo"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:213
msgid "PHP Max Upload Size"
msgstr "Tamaño máximo de subida de PHP"
#: languages/aioseo-lite.php:950 languages/aioseo-pro.php:1428
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Automatically Generate Article Tags"
msgstr "Generar automáticamente las etiquetas de artículo"
#: app/Common/Admin/Admin.php:220 languages/aioseo-lite.php:2327
#: languages/aioseo-pro.php:3453 dist/Lite/assets/js/Main.eb584299.js:1
msgid "Feature Manager"
msgstr "Gestor de características"
#: languages/aioseo-lite.php:2049 languages/aioseo-pro.php:2987
#: dist/Lite/assets/js/SystemStatus.f644f0c4.js:1
msgid "Email Debug Information"
msgstr "Información de depuración del email"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:233
msgid "PHP XML Support"
msgstr "Soporte PHP XML"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:229
msgid "PHP IPTC Support"
msgstr "Soporte PHP IPTC"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:225
msgid "PHP Exif Support"
msgstr "Soporte PHP Exif"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:221
msgid "PHP Max Script Execution Time"
msgstr "Tiempo de ejecución máximo de un Script PHP"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:197
msgid "MySQL Version"
msgstr "Versión de MySQL"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:193
msgid "Memory Usage"
msgstr "Uso de Memoria"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:78 languages/aioseo-lite.php:1711
#: languages/aioseo-pro.php:2470 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: languages/aioseo-lite.php:6587 languages/aioseo-pro.php:9620
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Use Post Tags in Article Tags"
msgstr "Usar etiquetas de Entradas en etiquetas de Artículos"
#: languages/aioseo-lite.php:6547 languages/aioseo-pro.php:9572
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Use Categories in Article Tags"
msgstr "Usar Categorías en etiquetas de Artículos"
#: languages/aioseo-lite.php:6570 languages/aioseo-pro.php:9602
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
msgid "Use Keywords in Article Tags"
msgstr "Usar Palabras Clave en Etiquetas de Artículos"
#: languages/aioseo-lite.php:6342 languages/aioseo-pro.php:9246
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Twitter Title"
msgstr "Título para Twitter"
#: languages/aioseo-lite.php:3001 languages/aioseo-pro.php:4322
#: dist/Lite/assets/js/Image.af73802b.js:1
msgid "Image from Custom Field"
msgstr "Imagen desde un Campo Personalizado"
#: languages/aioseo-lite.php:2360 languages/aioseo-pro.php:3499
#: dist/Lite/assets/js/Image.af73802b.js:1
msgid "First Image in Content"
msgstr "Primera Imagen en el Contenido"
#: app/Common/Utils/Tags.php:530
msgid "Site Description"
msgstr "Descripción del sitio"
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:79
msgid "Run Shortcodes in Description"
msgstr "Ejecutar shortcodes en la descripción"
#: app/Common/Migration/SocialMeta.php:83
msgid "Run Shortcodes in Title"
msgstr "Ejecutar shortcodes en el título"
#: languages/aioseo-lite.php:5384 languages/aioseo-pro.php:7881
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/Provincia"
#: languages/aioseo-lite.php:3965 languages/aioseo-pro.php:5695
msgid "Non-Profit"
msgstr "Sin ánimo de lucro"
#: languages/aioseo-lite.php:7 languages/aioseo-pro.php:7
#: dist/Lite/assets/js/HtaccessEditor.60c585f4.js:1
msgid ".htaccess Editor"
msgstr "Editor .htaccess"
#: languages/aioseo-lite.php:4755 languages/aioseo-pro.php:6905
#: dist/Lite/assets/js/RobotsEditor.c080104e.js:2
msgid "Robots.txt Editor"
msgstr "Editor Robots.txt"
#: languages/aioseo-lite.php:2426 languages/aioseo-pro.php:3572
#: dist/Lite/assets/js/Success.0faa4ae8.js:1
msgid "Follow on Twitter"
msgstr "Seguir en Twitter"
#: languages/aioseo-lite.php:4725 languages/aioseo-pro.php:6852
#: dist/Lite/assets/js/DatabaseTools.0cdc6a23.js:1
msgid "Reset Selected Settings to Default"
msgstr "Restablecer los ajustes seleccionados a los predeterminados"
#: languages/aioseo-lite.php:5001 languages/aioseo-pro.php:7286
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Select which Taxonomies appear in your sitemap."
msgstr "Selecciona qué taxonomías aparecen en tu mapa del sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:4992 languages/aioseo-pro.php:7274
#: dist/Lite/assets/js/GeneralSitemap.8b6f2f30.js:1
#: dist/Lite/assets/js/HtmlSitemap.76d20c49.js:1
#: dist/Lite/assets/js/NewsSitemap.c459f8f7.js:1
#: dist/Lite/assets/js/RssSitemap.7576f581.js:1
msgid "Select which Post Types appear in your sitemap."
msgstr "Elige qué tipos de contenido aparecerán en tu mapa del sitio."
#: languages/aioseo-pro.php:5177
msgid "Map Settings"
msgstr "Ajustes del mapa"
#: languages/aioseo-lite.php:5289 languages/aioseo-pro.php:7755
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
msgid "Social Media"
msgstr "Medios sociales"
#: app/Common/Utils/Tags.php:563 languages/aioseo-lite.php:1817
#: languages/aioseo-pro.php:2637 dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: languages/aioseo-lite.php:1820 languages/aioseo-pro.php:2640
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Description Format"
msgstr "Formato de descripción"
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:129 app/Common/Tools/SystemStatus.php:133
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:137 app/Common/Tools/SystemStatus.php:141
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:145 app/Common/Tools/SystemStatus.php:149
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:153 app/Common/Tools/SystemStatus.php:157
#: app/Common/Tools/SystemStatus.php:161 languages/aioseo-lite.php:1859
#: languages/aioseo-pro.php:2714
msgid "Disabled"
msgstr "Inactivo"
#: languages/aioseo-lite.php:1898 languages/aioseo-pro.php:2774
msgid "Display Settings"
msgstr "Ajustes de visualización"
#: languages/aioseo-lite.php:2121 languages/aioseo-pro.php:3120
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: languages/aioseo-lite.php:2894 languages/aioseo-pro.php:4158
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Twitter.821bfec8.js:1
msgid "Home Page Settings"
msgstr "Ajustes de portada"
#: app/Common/Admin/Admin.php:320
#: app/Common/Views/sitemap/html/widget-options.php:13
#: languages/aioseo-lite.php:6079 languages/aioseo-pro.php:8916
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Facebook.891a18c3.js:1
#: dist/Lite/assets/js/KeywordRankings.7817ef0b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/Media.b3ad12fe.js:1
#: dist/Lite/assets/js/PostsTable.b3e86ebe.js:1
#: dist/Lite/assets/seo-preview-9bad8ea4.js:1
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: languages/aioseo-lite.php:496 languages/aioseo-pro.php:706
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Additional Domains"
msgstr "Dominios adicionales"
#: languages/aioseo-lite.php:780 languages/aioseo-pro.php:1098
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Anonimizar las direcciones IP"
#: languages/aioseo-lite.php:935 languages/aioseo-pro.php:1405
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Autogenerate Descriptions"
msgstr "Generar automáticamente las descripciones"
#: languages/aioseo-lite.php:1880 languages/aioseo-pro.php:2749
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Display Advertiser Tracking"
msgstr "Mostrar el seguimiento del anunciante"
#: languages/aioseo-lite.php:2130 languages/aioseo-pro.php:3135
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Enhanced Ecommerce"
msgstr "Comercio electrónico mejorado"
#: languages/aioseo-lite.php:2133 languages/aioseo-pro.php:3138
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Atribución de enlaces mejorada"
#: languages/aioseo-lite.php:2712 languages/aioseo-pro.php:3926
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID de Google Analytics"
#: languages/aioseo-lite.php:3915 languages/aioseo-pro.php:5612
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "No Pagination for Canonical URLs"
msgstr "Sin paginación para las URLs canónicas"
#: languages/aioseo-lite.php:4223 languages/aioseo-pro.php:6052
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Paged Format"
msgstr "Formato de paginación"
#: languages/aioseo-lite.php:4330 languages/aioseo-pro.php:6226
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verificación del sitio en Pinterest"
#: languages/aioseo-lite.php:6257 languages/aioseo-pro.php:9149
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Track Multiple Domains"
msgstr "Seguir múltiples dominios"
#: languages/aioseo-lite.php:6263 languages/aioseo-pro.php:9155
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Track Outbound Links"
msgstr "Seguir los enlaces salientes"
#: languages/aioseo-lite.php:6284 languages/aioseo-pro.php:9176
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Tracking Domain"
msgstr "Seguimiento del dominio"
#: languages/aioseo-lite.php:3568 languages/aioseo-pro.php:5140
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Manage Google Analytics"
msgstr "Gestionar Google Analytics"
#: languages/aioseo-lite.php:6590 languages/aioseo-pro.php:9623
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Use Tags for Meta Keywords"
msgstr "Usar etiquetas para palabras clave meta"
#: languages/aioseo-lite.php:6544 languages/aioseo-pro.php:9569
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Use Categories for Meta Keywords"
msgstr "Usar categorías para las palabra claves meta"
#: languages/aioseo-lite.php:2257 languages/aioseo-pro.php:3319
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Exclude Users from Tracking"
msgstr "Excluir Usuarios del Rastreo"
#: languages/aioseo-lite.php:1180 languages/aioseo-pro.php:1757
#: dist/Lite/assets/js/App.c0e78899.js:1
#: dist/Lite/assets/publish-panel-73a4483b.js:1
msgid "Canonical URL"
msgstr "URL Canónica"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:5917 languages/aioseo-pro.php:8687
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables support for the Enhanced Ecommerce in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa la compatibilidad con el Comercio Electrónico Mejorado en Google Analytics. %1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:5921 languages/aioseo-pro.php:8691
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables support for the Enhanced Link Attribution in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto activa la compatibilidad con la Atribución de Enlace Mejorado en Google Analytics.%1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:2238 languages/aioseo-pro.php:3292
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Exclude logged-in users from Google Analytics tracking by role.%1$s%2$s"
msgstr "Excluya a los usuarios que han iniciado sesión del seguimiento de Google Analytics por perfil.%1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:5913 languages/aioseo-pro.php:8683
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables support for the Display Advertiser Features in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto habilita soporte con las funciones de anunciantes en Google Analytics.%1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:5909 languages/aioseo-pro.php:8679
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "This enables support for IP Anonymization in Google Analytics.%1$s%2$s"
msgstr "Esto habilita soporte con la Anonimización de IPs en Google Analytics.%1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:440 languages/aioseo-pro.php:602
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Add a list of additional domains to track here. Enter one domain name per line without the http://.%1$s%2$s"
msgstr "Agregue una lista de dominios adicionales para rastrear aquí. Introduzca un nombre de dominio por línea sin http://.%1$s%2$s"
#. Translators: 1 - HTML line break tag, 2 - A link to our documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:6621 languages/aioseo-pro.php:9688
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Use this option to enable tracking of multiple or additional domains.%1$s%2$s"
msgstr "Use esta opción para habilitar el rastreo de dominios múltiples o adicionales.%1$s%2$s"
#. Translators: 1 - "http://", 2 - HTML line break tag, 3 - A link to our
#. documentation.
#: languages/aioseo-lite.php:2196 languages/aioseo-pro.php:3230
#: dist/Lite/assets/js/WebmasterTools.5a8371d4.js:1
msgid "Enter your domain name without the %1$s to set your cookie domain.%2$s%3$s"
msgstr "Introduzca su nombre de dominio sin %1$s para configurar su dominio de cookies.%2$s%3$s"
#: languages/aioseo-lite.php:6040 languages/aioseo-pro.php:8862
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "This string gets appended to the titles and descriptions of paginated pages (like term or archive pages)."
msgstr "Esta cadena se añade a los títulos y descripciones de las páginas paginadas (como las páginas de términos o de archivo)."
#: app/Common/Admin/Admin.php:175 languages/aioseo-lite.php:3768
#: languages/aioseo-pro.php:5453 dist/Lite/assets/js/Main.01d1cc14.js:1
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes de red"
#: languages/aioseo-pro.php:8928
msgid "title attributes"
msgstr "atributos de título"
#: languages/aioseo-lite.php:1217 languages/aioseo-pro.php:1823
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Check this if you want your categories for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Marca esto si quieres que tus categorías en una entrada determinada se usen como Meta Keywords en esa entrada (además de otras palabras clave que especifiques en la pantalla de Editar entrada)."
#: languages/aioseo-lite.php:1223 languages/aioseo-pro.php:1829
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Check this if you want your tags for a given post used as the Meta Keywords for this post (in addition to any keywords you specify on the Edit Post screen)."
msgstr "Marca esto si quieres que tus etiquetas de una entrada concreta se usen como Meta Keywords en esa entrada (además de las palabras claves que especifiques en la pantalla de Editar entrada)."
#: languages/aioseo-lite.php:6020 languages/aioseo-pro.php:8832
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "This option allows you to toggle the use of Meta Keywords throughout the whole of the site."
msgstr "Esta opción te permite alternar el uso de Meta Keywords en todo el sitio."
#: languages/aioseo-lite.php:1220 languages/aioseo-pro.php:1826
#: dist/Lite/assets/js/Advanced.0cb6866e.js:1
msgid "Check this if you want your keywords on your Posts page (set in WordPress under Settings, Reading, Front Page Displays) and your archive pages to be dynamically generated from the keywords of the posts showing on that page. If unchecked, it will use the keywords set in the edit page screen for the posts page."
msgstr "Marque esto si desea que sus palabras clave en su página de entradas (configuradas en WordPress en Ajustes, Lectura, Página de inicio muestra) y sus páginas de archivo se generen dinámicamente a partir de las palabras clave de las entradas que se muestran en esa página. Si no está marcado, usará las palabras clave establecidas en la pantalla de editar página para la página de entradas."
#: languages/aioseo-lite.php:982 languages/aioseo-pro.php:1473
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.8eed891b.js:1
#: dist/Lite/assets/js/WpTable.4d19dc46.js:1
msgid "Bad Bot Blocker"
msgstr "Bloqueador de bots maliciosos"
#: languages/aioseo-lite.php:6230 languages/aioseo-pro.php:9122
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.8eed891b.js:1
msgid "Track Blocked Bots"
msgstr "Seguimiento de bots bloqueados"
#: languages/aioseo-lite.php:6634 languages/aioseo-pro.php:9701
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.8eed891b.js:1
msgid "User Agent Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueo de agentes de usuario"
#: languages/aioseo-lite.php:4652 languages/aioseo-pro.php:6723
#: dist/Lite/assets/js/BadBotBlocker.8eed891b.js:1
msgid "Referer Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueo de referentes"
#: app/Common/Admin/Admin.php:176 languages/aioseo-lite.php:2506
#: languages/aioseo-pro.php:3690 dist/Lite/assets/js/Main.01d1cc14.js:1
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"
#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The user agent.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:228
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched user agent %2$s found in blocklist."
msgstr "Bot bloqueado con la IP %1$s - se ha encontrado el agente de usuario %2$s en la lista de bloqueo."
#. Translators: 1 - The IP address. 2 - The referer.
#: app/Common/Tools/BadBotBlocker.php:237
msgid "Blocked bot with IP %1$s -- matched referer %2$s found in blocklist."
msgstr "Bot bloqueado con la IP %1$s - se ha encontrado el referente %2$s en la lista de bloqueo."